|
- イサカル は 四番目のくじで 割り 當てを 受けた. イサカル の 人¿は 氏族ごとに 割り 當てを 受けた.
- その 領域は, イズレエル , ケスロト , シュネム ,
- ハファライム , シオン , アナハラト ,
- デビラト , キシュヨン , エベツ ,
- レメト , エン · ガニム , エン · ハダ , ベト · パツェツ ,
|
- And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
- And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
- And Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
- And Rabbith, and Kishion, and Abez,
- And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
|
- 境界線は タボル に 達し, そこから シャハツィマ , ベト · シェメシュ を 經て ヨルダン 川に 至る. 以上十六の 町とそれに 屬する 村.
- 以上が イサカル の 人¿の 部族が 氏族ごとに 受け 繼いだ 嗣業の 土地であり, 町村である.
- 五番目のくじでは アシェル の 人¿の 部族が 氏族ごとに 割り 當てを 受けた.
- その 領域は, ヘルカト , ハリ , ベテン , アクシャフ ,
- アラメレク , アムアド , ミシュアル で, 西の 端は, カルメル , シホル · リブナト に 達する.
|
- And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
- This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
- And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
- And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
- And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
|
- 東に 戾ると ベト · ダゴン があり, 北へ 向かうと, ゼブルン 領に 達し, イフタ · エル の 谷, ベト · エメク , ネイエル があり, カブル , ミシュアル ,
- アブドン , レホブ , ハモン , カナ を 經て, 大 シドン に 接する.
- 境界線は, ラマ を 巡り, 城壁のある 町 ティルス を 經て, ホサ を 巡り, 海に 至る. そこに マフラブ , アクジブ ,
- アコ , アフェク , レホブ など 二十二の 町とそれに 屬する 村があった.
- 以上が アシェル の 人¿の 部族が 氏族ごとに 受け 繼いだ 嗣業の 土地であり, 町村である.
|
- And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
- And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
- And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
- Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
- This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
|
- ナフタリ の 人¿は 六番目のくじで 割り 當てを 受けた. ナフタリ の 人¿はその 氏族ごとに 割り 當てを 受けた.
- その 領域は, ヘレフ および エロン · ベツァアナニム を 中心として, アダミ · ネケブ , ヤブネエル , ラクム を 經て ヨルダン 川に 至り,
- 西に 向かうと, アズノト · タボル , そこから フコク に 至る. このように, 南は ゼブルン 領, 西は アシェル 領, 東は ヨルダン 川の ユダ に 接する.
- 砦の 町は, ツィデム , ツェル , ハマト , ラカト , キネレト ,
- アダマ , ラマ , ハツォル ,
|
- The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
- And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
- And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
- And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
- And Adamah, and Ramah, and Hazor,
|
- ケデシュ , エドレイ , エン · ハツォル ,
- イルオン , ミグダル · エル , ホレム , ベト · アナト , ベト · シェメシュ など 十九の 町とそれに 屬する 村.
- 以上が ナフタリ の 人¿の 部族が 氏族ごとに 受け 繼いだ 嗣業の 土地であり, 町村である.
- ダン の 人¿の 部族は 氏族ごとに 七番目のくじで 割り 當てを 受けた.
- その 嗣業の 土地の 領域は, ツォルア , エシュタオル , イル · シェメシュ ,
|
- And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
- And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
- This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
- And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
- And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
|
- シャアラビン , アヤロン , イトラ ,
- エロン , ティムナ , エクロン ,
- エルテケ , ギベトン , バアラト ,
- エフド , アゾル , ベネ · ベラク , ガト · リモン ,
- メ · ヤルコン , ラコン , および ヤッファ 周邊の 地域であった.
|
- And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
- And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
- And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
- And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
- And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
|
- しかし, ダン の 人¿は 領地を 奪われた 後, 北上し, レシェム を 攻めてこれを 占領し, 劍をもって 住民を 擊ち, そこを 手に 入れて, そこに 住んだ. 彼らは, 先祖 ダン の 名に 從って, レシェム を ダン と 呼んだ.
- 以上が ダン の 人¿の 部族が 氏族ごとに 受け 繼いだ 嗣業の 土地であり, 町村である.
- 境界線を 定めて, 土地の 嗣業の 配分が 終わると, イスラエル の 人¿は 自分たちの 土地の 中から ヌン の 子 ヨシュア に 嗣業の 土地を 贈った.
- 主の 命令に 從って, ヨシュア の 求めた エフライム 山地の 町 ティムナト · セラ を 彼に 贈った. ヨシュア は 町を 建てて, そこに 住んだ.
- 以上は, 祭司 エルアザル , ヌン の 子 ヨシュア および イスラエル 諸部族の 家長たちが, シロ の 臨在の 幕屋の 入り 口で, 主の 前においてくじを 引き, 受け 繼いだ 嗣業の 土地である. 土地の 割り 當ては, こうして 終わった.
|
- And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
- This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
- When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
- According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
- These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
|
|
|