´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 4ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 3:22-3:36

¿¹¼ö´ÔÀº À¯´ë ¶¥¿¡¼­, ±×¸®°í ¼¼·Ê ¿äÇÑÀº ¾Ö³í¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö´Ô²² ¼¼·Ê¹ÞÀ½À» ÀÎÇÏ¿© °ÆÁ¤ÇÏ´Â Á¦ÀÚÀÇ ¸»À» µéÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀº ¿ÀÈ÷·Á ±â»µÇÏ¸ç ±×¸®½ºµµ¸¦ Áõ°ÅÇß´Ù.
 
  ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ Áõ°Å(3:22-3:36)    
 
  1. ª½ªÎ ý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªÈ «æ«À«ä ò¢Û°ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË ìéßýªË ôò·£¬ á©çߪò ⣪±ªÆªªªéªìª¿£®
  2. öâÛ°£¬ «è«Ï«Í ªÏ£¬ «µ«ê«à ªÎ ÐΪ¯ªÎ «¢«¤«Î«ó ªÇ á©çߪò ⣪±ªÆª¤ª¿£® ª½ª³ªÏ ⩪¬ ù¥ª«ªÇª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ìÑ¢¯ªÏ ÕΪƣ¬ á©çߪò áôª±ªÆª¤ª¿£®
  3. «è«Ï«Í ªÏªÞªÀ ÷á諪µªìªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ªÈª³ªíª¬ «è«Ï«Í ªÎ ð©í­ª¿ªÁªÈ£¬ ª¢ªë «æ«À«ä ìѪȪΠÊàªÇ£¬ ôèªáªÎª³ªÈªÇ Öå¬ Ñ곪ê¿£®
  5. ù¨ªéªÏ «è«Ï«Í ªÎªâªÈªË Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡¸«é«Ó £¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÎ ú¾ª³ª¦ ö°ªÇª¢ªÊª¿ªÈ ìéßýªËª¤ª¿ ìÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ñûª·ªµªìª¿ª¢ªÎ ìѪ¬£¬ á©çߪò ⣪±ªÆª¤ªÞª¹£® ªßªóªÊª¬ª¢ªÎ ìѪΠ۰ªØ ú¼ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
  2. And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
  3. For John was not yet cast into prison.
  4. Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
  5. And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
  1. «è«Ï«Í ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ô¸ª«ªé 横¨ªéªìªÊª±ªìªÐ£¬ ìÑªÏ ù¼ªâ áôª±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ¡ºí»ÝÂªÏ «á«·«¢ ªÇªÏªÊª¤ ¡»ªÈ å몤£¬ ¡ºí»ÝªϪ¢ªÎ Û°ªÎ îñªË ̺ªïªµªìª¿ íºªÀ ¡»ªÈ åëªÃª¿ª¬£¬ ª½ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁ í»ãóª¬ ñûª·ª·ªÆª¯ªìªë£®
  3. ü£Êªªò çʪ¨ªëªÎªÏ ü£¢¯ªÀ£® ü£¢¯ªÎ Ë¿ôÕª¨ ìѪϪ½ªÐªË Ø¡ªÃªÆ 켪ò Ì˪±£¬ ü£¢¯ªÎ ᢪ¬ Ú¤ª³ª¨ªëªÈ ÓÞª¤ªË ýìªÖ£® ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ýìªÓªÇ Ø»ª¿ªµªìªÆª¤ªë£®
  4. ª¢ªÎ Û°ªÏ ç´ª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ áñª¨ªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  5. ¡¸ß¾ª«ªé ÕΪéªìªë Û°ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ß¾ªËªªªéªìªë£® ò¢ª«ªé õóªë íºªÏ ò¢ªË áÕª·£¬ ò¢ªË áÕª¹ªë íºªÈª·ªÆ åު룮 ô¸ª«ªé ÕΪéªìªë Û°ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ß¾ªËªªªéªìªë£®
  1. John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
  2. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
  3. He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
  4. He must increase, but I must decrease.
  5. He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
  1. ª³ªÎ Û°ªÏ£¬ ̸ª¿ª³ªÈ£¬ Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªò ñûª·ªµªìªëª¬£¬ ªÀªìªâª½ªÎ ñûª·ªò áôª± ìýªìªÊª¤£®
  2. ª½ªÎ ñûª·ªò áôª± ìýªìªë íºªÏ£¬ ãꪬ òØãùªÇª¢ªëª³ªÈªò ü¬ì㪷ª¿ª³ªÈªËªÊªë£®
  3. ãꪬªª ̺ªïª·ªËªÊªÃª¿ Û°ªÏ£¬ ãêªÎ åë稪ò ü¥ªµªìªë£® ãꪬ ¡°çÏ £¢ªò ùÚªêªÊª¯ªª 横¨ªËªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. åÙÝ«ªÏ åÙí­ªò äñª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ⢪˪¹ªÙªÆªòªæªÀªÍªéªìª¿£®
  5. åÙí­ªò ã᪸ªë ìÑªÏ çµêÀªÎ Ù¤ªò ÔðªÆª¤ªëª¬£¬ åÙí­ªË ðôªïªÊª¤ íºªÏ£¬ Ù¤ªËª¢ªºª«ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªÐª«ªêª«£¬ ãêªÎ ÒÁªêª¬ª½ªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªë£® ¡¹
  1. And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
  2. He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
  3. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
  4. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  5. He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
 
  ÀÎ(ìÔ, 3:33)  Áø½Ç¼º ¶Ç´Â ±ÇÀ§¸¦ È®ÀÎÇÏ´Â µµÀå  

  - 5¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >