|
- زÏڪΠãêªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ö§ªì Ïýªê £¯åÙäԪΠÎêò ýʪ«ª» £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªòªª Ϫ¤ª¯ªÀªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªÖªÉª¦ªÎ Ùʪò «¨«¸«×«È ª«ªé 칪· £¯Òýª¯ªÎ ÚŪò õÚª¤ õ󪷪ƣ¬ ª³ªìªò ãÕª¨ªéªìªÞª·ª¿£®
- ª½ªÎª¿ªáªË íÞᶪò ïÚª¨£¬ ÐÆÜõª«ª» £¯ª³ªÎ ÙÊªÏ ò¢ªË Îƪ¬ªêªÞª·ª¿£®
- ª½ªÎ ëäªÏ ߣ¢¯ªò Üݪ¤ £¯ò«ªÏ ãꢯª·ª¤ ß´ªòªâ Üݪ¤ªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÓÞò«ªò úªËªÞªÇ £¯å´ò«ªò ÓÞùÁªËªÞªÇ Ìúª«ª»ªéªìªÞª·ª¿£®
|
- Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
- Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
- The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
- She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
- Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
|
- ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ à´ê¯ªò ÷òªéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ÷תꪫª«ªë ìÑªÏ ËË£¬ î×ªß ö¢ªÃªÆ ú¼ªªÞª¹£®
- ßµªÎ îĪ¬ª³ªìªò üت骷 £¯å¯ªÎ ¢¯ª¬ ãݪ¤ üت骷ªÆª¤ªÞª¹£®
- زÏڪΠãêªè£¬ Ø¡ªÁ ÏýªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ô¸ª«ªé Ùͪò ñ¼ª¤ªÇ åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎªÖªÉª¦ªÎ Ùʪò ÍӪߪƪ¯ªÀªµª¤
- ª¢ªÊª¿ª¬ éӪΠåÙâ¢ªÇ ãÕª¨ªéªìª¿ ñ»ªò £¯åÙí»ÝªΪ¿ªáªË ˪¯ªµªìª¿ íªò£®
- ª½ªìªò ﷪꣬ ûýªË áÀª¯ íºªéªÏ £¯åÙîñªË Ϥªáªò áôª±ªÆ ØþªÜªµªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
|
- The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
- Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
- And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
- It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
- Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
|
- åÙ⢪¬ª¢ªÊª¿ªÎ éÓªË Ø¡ªÄ ìѪΠ߾ªËª¢ªê £¯åÙí»ÝªΪ¿ªáªË ˪áªéªìª¿ £¯ìѪΠíªÎ ß¾ªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªò ×îªìªÞª»ªó£® Ù¤ªò Ô𪵪»£¬ åÙÙ£ªò û¼ªÐª»ªÆª¯ªÀªµª¤£®
|
- So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
- Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
|
|
|