´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 29ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 18:1-18:27

°¡·å À¯´ÙÀÇ ¹è½ÅÀ¸·Î üÆ÷´çÇϽŠ¿¹¼ö´ÔÀº ¾È³ª½ºÀÇ ÁýÀ¸·Î ²ø·Á°¡ ½É¹®¹ÞÀ¸½Å ÈÄ ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô À̼۵Ǿú´Ù. ÇÑÆí º£µå·Î´Â ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ¼¼ ¹ø ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÎÀÎÇß´Ù.
 
  üÆ÷´çÇϽÉ(18:1-18:27)    
 
  1. ª³ª¦ ü¥ª· ðûª¨ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªÈ ìéßýªË£¬ «­«É«í«ó ªÎ Í۪Πú¾ª³ª¦ªØ õóªÆ ú¼ª«ªìª¿£® ª½ª³ªËªÏ ꮪ¬ª¢ªê£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªÈª½ªÎ ñéªË ìýªéªìª¿£®
  2. «¤«¨«¹ ªò ×êï·ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿ «æ«À ªâ£¬ ª½ªÎ íÞᶪò ò±ªÃªÆª¤ª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÈ ÍìªË Óø¢¯ª³ª³ªË ó¢ªÞªÃªÆªªªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªìªÇ «æ«À ªÏ£¬ ìéÓéªÎ ܲÞͪȣ¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªä «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ìÑ¢¯ªÎ ̺ªïª·ª¿ ù»æµª¿ªÁªò ìÚª­ Ö§ªìªÆ£¬ ª½ª³ªËªäªÃªÆ ÕΪ¿£® áæÙ¥ªäªÈªâª· ûýªä ÙëÐïªò ⢪˪·ªÆª¤ª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ åÙí»ÝªΠãóªË Ñ곪몳ªÈªò ù¼ªâª«ªâ ò±ªÃªÆªªªéªì£¬ òäªß õóªÆ£¬ ¡¸ªÀªìªò ⤪·ªÆª¤ªëªÎª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  5. ù¨ªéª¬¡¸«Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªÀ ¡¹ªÈ Óͪ¨ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ¡¸ªïª¿ª·ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® «¤«¨«¹ ªò ×êï·ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿ «æ«À ªâ ù¨ªéªÈ ìéßýªËª¤ª¿£®
  1. When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
  2. And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
  3. Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
  4. Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
  5. They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
  1. «¤«¨«¹ ª¬¡¸ªïª¿ª·ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ ý­ªºªµªêª·ªÆ£¬ ò¢ªË Óîªìª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ª¬¡¸ªÀªìªò ⤪·ªÆª¤ªëªÎª« ¡¹ªÈ ñìªÍªÆªª ãüªÍªËªÊªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ¡¸«Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªÀ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºªïª¿ª·ªÇª¢ªë ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ªò ⤪·ªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÏ Ë۪骻ªÊªµª¤£® ¡¹
  4. ª½ªìªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ 横¨ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ìѪò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ìéìѪâ ã÷ª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ «¤«¨«¹ ªÎ åë稪¬ ãùúÞª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  5. «·«â«ó ¡¤ «Ú«È«í ªÏ Ëüªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªìªò Úûª¤ªÆ ÓÞð®ÞɪΠâ¢ù»ªË öèªÃªÆª«ª«ªê£¬ ª½ªÎ éӪΠ켪ò ï·ªê ÕªªÈª·ª¿£® â¢ù»ªÎ Ù£ªÏ «Þ«ë«³«¹ ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
  2. Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
  3. Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
  4. That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.
  5. Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ «Ú«È«í ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ËüªòªµªäªË Ò¡ªáªÊªµª¤£® Ý«ª¬ªª 横¨ªËªÊªÃª¿ Ûʪϣ¬ ëæªàªÙª­ªÇªÏªÊª¤ª«£® ¡¹
  2. ª½ª³ªÇ ìéÓéªÎ ܲÞÍªÈ ô¶ìÑÓéíþ£¬ ªªªèªÓ «æ«À«ä ìѪΠù»æµª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò øڪ骨ªÆ Úڪ꣬
  3. ªÞªº£¬ «¢«ó«Ê«¹ ªÎªÈª³ªíªØ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ù¨ª¬£¬ ª½ªÎ Ò´ªÎ ÓÞð®ÞÉ «««¤«¢«Õ«¡ ªÎª·ªåª¦ªÈªÀªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ìéìѪΠìÑÊબ ÚŪΠÓÛªïªêªË ÞÝªÌ Û°ª¬ û¿Ô´ùêªÀªÈ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªË ð¾å몷ª¿ªÎªÏ£¬ ª³ªÎ «««¤«¢«Õ«¡ ªÇª¢ªÃª¿£®
  5. «·«â«ó ¡¤ «Ú«È«í ªÈªâª¦ ìéìѪΠð©í­ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃª¿£® ª³ªÎ ð©í­ªÏ ÓÞð®ÞɪΠò±ªê ùꪤªÀªÃª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÈ ìéßýªË ÓÞð®ÞɪΠè©Ý§ªÎ ñéïÔªË ìýªÃª¿ª¬£¬
  1. Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
  2. Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
  3. And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
  4. Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
  5. And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
  1. «Ú«È«í ªÏ Ú¦ªÎ èâªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ÓÞð®ÞɪΠò±ªê ùꪤªÇª¢ªë£¬ ª½ªÎªâª¦ ìéìѪΠð©í­ªÏ£¬ õóªÆ ÕÎªÆ Ú¦ÛãªÎ Ò³ªË ü¥ª·£¬ «Ú«È«í ªò ñéªË ìýªìª¿£®
  2. Ú¦ÛãªÎ Ò³ñéªÏ «Ú«È«í ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÎ ìѪΠð©í­ªÎ ìéìѪǪϪ¢ªêªÞª»ªóª«£® ¡¹ «Ú«È«í ªÏ£¬ ¡¸êÞª¦ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  3. ÜÒªä ù»æµª¿ªÁªÏ£¬ ùΪ«ªÃª¿ªÎªÇ ÷©ûýªòªªª³ª·£¬ ª½ª³ªË Ø¡ªÃªÆ ûýªËª¢ª¿ªÃªÆª¤ª¿£® «Ú«È«í ªâ ù¨ªéªÈ ìéßýªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ûýªËª¢ª¿ªÃªÆª¤ª¿£®
  4. ÓÞð®ÞÉªÏ «¤«¨«¹ ªË ð©í­ªÎª³ªÈªä Î窨ªËªÄª¤ªÆ ãüªÍª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ á¦ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÍëæÔªÈ ü¥ª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÏª¤ªÄªâ£¬ «æ«À«ä ìѪ¬ ËËó¢ªÞªë üåÓѪä ãêîüªÎ ÌÑÒ®ªÇ Î窨ª¿£® ªÒª½ª«ªË ü¥ª·ª¿ª³ªÈªÏ ù¼ªâªÊª¤£®
  1. But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
  2. Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
  3. And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
  4. The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
  5. Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
  1. ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªò ãüÙýª¹ªëªÎª«£® ªïª¿ª·ª¬ ù¼ªò ü¥ª·ª¿ª«ªÏ£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìÑ¢¯ªË ãüªÍªëª¬ªèª¤£® ª½ªÎ ìÑ¢¯ª¬ªïª¿ª·ªÎ ü¥ª·ª¿ª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
  2. «¤«¨«¹ ª¬ª³ª¦ åëªïªìªëªÈ£¬ ª½ªÐªËª¤ª¿ ù»æµªÎ ìéìѪ¬£¬ ¡¸ÓÞð®ÞÉªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ª½ªóªÊ Ú÷ÞÀªÎª·ª«ª¿ª¬ª¢ªëª« ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò øÁâ¢ªÇ öèªÃª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ù¼ª« ç÷ª¤ª³ªÈªòªïª¿ª·ª¬ åëªÃª¿ªÎªÊªé£¬ ª½ªÎ ç÷ª¤ªÈª³ªíªò ñûÙ¥ª·ªÊªµª¤£® ï᪷ª¤ª³ªÈªò åëªÃª¿ªÎªÊªé£¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªò öèªÄªÎª«£® ¡¹
  4. «¢«ó«Ê«¹ ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò Úڪ꿪ުޣ¬ ÓÞð®ÞÉ «««¤«¢«Õ«¡ ªÎªâªÈªË áêªÃª¿£®
  5. «·«â«ó ¡¤ «Ú«È«í ªÏ Ø¡ªÃªÆ ûýªËª¢ª¿ªÃªÆª¤ª¿£® ìÑ¢¯ª¬£¬ ¡¸ªª îñªâª¢ªÎ ÑûªÎ ð©í­ªÎ ìéìѪǪϪʪ¤ªÎª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ «Ú«È«í ªÏ öèªÁ Ἢ·ªÆ£¬ ¡¸êÞª¦ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
  2. And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
  3. Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
  4. Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
  5. And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
  1. ÓÞð®ÞɪΠÜҪΠìéìѪǣ¬ «Ú«È«í ªË ø¸Û°ªÎ 켪ò ï·ªê ÕªªÈªµªìª¿ ìѪΠãóÒ®ªÎ íºª¬ åëªÃª¿£® ¡¸ê®ªÇª¢ªÎ ÑûªÈ ìéßýªËª¤ªëªÎªò£¬ ªïª¿ª·ªË ̸ªéªìª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® ¡¹
  2. «Ú«È«í ªÏ£¬ î¢ªÓ öèªÁ Ἢ·ª¿£® ª¹ªëªÈª¹ª°£¬ Í®ª¬ Ù°ª¤ª¿£®
  1. One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
  2. Peter then denied again: and immediately the cock crew.
 

  - 5¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >