|
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «æ«À«ä ìÑªÈ Ù£ã«ªê£¬ ×ÈÛöªË Öóªê£¬ ãêªò ΣªêªÈª·£¬
- ª½ªÎ åÙãýªò ò±ªê£¬ ×ÈÛöªËªèªÃªÆ Î窨ªéªìªÆ ù¼ªòªÊª¹ªÙªª«ªòªïªªÞª¨ªÆª¤ªÞª¹£®
- -20 ªÞª¿£¬ ×ÈÛöªÎ ñéªË£¬ ò±ãÛªÈ òØ×⪬ Îýô÷îÜªË ãƪµªìªÆª¤ªëªÈ ÍŪ¨£¬ ØîìѪΠäÐÒ®íº£¬ äáªÎ ñéªËª¤ªë íºªÎ Î㬠Ùíò±ªÊ íºªÎ Óôª ⢣¬ Ú±âÙªÊ íºªÎ ÎçÞԪǪ¢ªëªÈ í»Ý¶ª·ªÆª¤ªÞª¹£®
-
- ª½ªìªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ öâìÑªËªÏ Î窨ªÊª¬ªé£¬ í»ÝÂªËªÏ Î窨ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ¡¸Ô¨ªàªÊ ¡¹ªÈ æòªªÊª¬ªé£¬ Ô¨ªàªÎªÇª¹ª«£®
|
- Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
- And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
- And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
- An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
- Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
|
- ¡¸ÊÍë⪹ªëªÊ ¡¹ªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ ÊÍëâªò ú¼ª¦ªÎªÇª¹ª«£® éÏßÀªò Ðûªß úªÊª¬ªé£¬ ãêîüªò üت骹ªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ×ÈÛöªò ΣªêªÈª·ªÊª¬ªé£¬ ×ÈÛöªò ÷òªÃªÆ ãêªò Ù²ªÃªÆª¤ªë£®
- ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎª»ª¤ªÇ£¬ ãêªÎ Ù£ªÏ ì¶ÛÀìѪΠñéªÇ çýªµªìªÆª¤ªë ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªêªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ áôª±ª¿ ùÜçߪ⣬ ×ÈÛöªò áúªìªÐª³ª½ ëòÚ«ª¬ª¢ªê£¬ ×ÈÛöªò ÷òªìªÐ£¬ ª½ªìªÏ ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¤ªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¤ íºª¬£¬ ×ÈÛöªÎ é©Ï´ªò ãùú¼ª¹ªìªÐ£¬ ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¯ªÆªâ£¬ áôª±ª¿ íºªÈ Ì¸ªÊªµªìªëªÎªÇªÏªÊª¤ªÇª¹ª«£®
|
- Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
- Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
- For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
- For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
- Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
|
- ª½ª·ªÆ£¬ ô÷ªË ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¯ªÆªâ ×ÈÛöªò áúªë íºª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò ¯ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ Ùþí®ªò á¶êóª·£¬ ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ ×ÈÛöªò ÷òªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£®
- èâ̸߾ªÎ «æ«À«ä ìѪ¬ «æ«À«ä ìѪǪϪʪ¯£¬ ªÞª¿£¬ ë¿ªË ã¿ªµªìª¿ èâ̸߾ªÎ ùÜçߪ¬ ùÜçߪǪϪ¢ªêªÞª»ªó£®
- Ò®Øüª¬ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªë íºª³ª½ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªê£¬ Ùþí®ªÇªÏªÊª¯ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ãýªË 㿪µªìª¿ ùÜçߪ³ª½ ùÜçߪʪΪǪ¹£® ª½ªÎ çâªìªÏ ìѪ«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ãꪫªé ÕΪëªÎªÇª¹£®
|
- And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
- For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
- But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
|
|