|
- «À«Ó«Ç ªÏ èÝÏàªË ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªê£¬ çèåëíº «Ê«¿«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «ì«Ð«Î«ó ß´ªÎ Ê«ªË ñ¬ªóªÇª¤ªëª¬£¬ ñ«ªÎ Ìø峪Πßժϣ¬ ô¸Øªò íåªÃªÆª½ªÎ ù»ªË öǪ¤ª¿ªÞªÞªÀ£® ¡¹
- «Ê«¿«ó ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªÃª¿£® ¡¸ãýªËª¢ªëª³ªÈªÏ ù¼ªÇªâ ãùú¼ªÊªµªëªÈªèª¤ªÇª·ªçª¦£® ãêªÏª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªéªìªÞª¹£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ 娣¬ «Ê«¿«ó ªË ×üªóªÀ ãêªÎ åëç¨ªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªÃª¿£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÜÒ «À«Ó«Ç ªÎªâªÈªË ú¼ªÃªÆ ͱª²ªè£® ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ñ¬ªàªÙª Ê«ªò ËïªÆªëªÎªÏª¢ªÊª¿ªÇªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò Óôª ß¾ªÃª¿ ìíª«ªé ÐÑìíªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ Ê«ªË ñ¬ªÞªº£¬ ô¸Øª«ªé ô¸ØªØ£¬ Ø詪«ªé Øè©ªØªÈ ì¹ªÃªÆ ÕΪ¿£®
|
- Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.
- Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
- And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
- Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
- For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
|
- ªïª¿ª·ªÏª¹ªÙªÆªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ ßÈªË ÍìªË ÜƪóªÇªª¿ª¬£¬ ª½ªÎ Ê࣬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ù̪¹ªëªèª¦ªËªÈ Ù¤ª¸ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÞÍÞԪΠìéìѪ˪Ǫ⣬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË «ì«Ð«Î«ó ß´ªÎ Ê«ªò ËïªÆªÊª¤ªÎª«£¬ ªÈ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÜÒ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªè£® زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ÙÌíުΠåϪΠÏتìªÎ ýªíª«ªéª¢ªÊª¿ªò ö¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¦ÓôíºªËª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªÉª³ªË ú¼ª³ª¦ªÈªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÍìªËª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¯ ⢪«ªé îتòª³ªÈª´ªÈª¯ Ó¨ªÁ£¬ ò¢ß¾ªÎ ÓÞª¤ªÊªë íºªË ¢¯ªÖ Ù£ªò 横¨ªèª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÏ ìéªÄªÎ ᶪò ïҪᣬ ù¨ªéªòª½ª³ªË ãÕª¨ Üõª±ªë£® ÚŪϪ½ª³ªË ñ¬ªß 󷪤ªÆ£¬ ªâªÏªä£¬ ªªªÎªÎª¯ª³ªÈªÏªÊª¯£¬ பΪ誦ªË Üôïáªò ú¼ª¦ íºªË ù˪²ªéªìªëª³ªÈªâªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË ÞÍÞÔªò Ø¡ªÆª¿ª³ªíª«ªéªÎ îتòªïª¿ª·ªÏª³ªÈª´ªÈª¯ ÏÝÜתµª»ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªë£® ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªë£®
|
- Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
- Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
- And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
- Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,
- And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ ßæäóªò ðûª¨£¬ à»ðӪΪâªÈªË ú¼ª¯ªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íáÝ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íªÎ ìéìÑªË îæªò Í©ª¬ª»£¬ ª½ªÎ èÝÏЪò ¢¯ªëª®ªÊª¤ªâªÎªÈª¹ªë£®
- ª³ªÎ íºª¬ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ èÝñ¨ªòªÈª³ª·ª¨ªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ Ý«ªÈªÊªê£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ íªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË à»Ø¡ªÄ íºª«ªé ö¢ªê Ë۪꿪誦ªË£¬ ù¨ª«ªé í±ª·ªßªò ö¢ªê ËÛªêªÏª·ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòªÈª³ª·ª¨ªËªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÈªïª¿ª·ªÎ èÝÏЪΠñéªË Ø¡ªÆªë£® ù¨ªÎ èÝñ¨ªÏªÈª³ª·ª¨ªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªéªìªë£® ¡¹
- «Ê«¿«ó ªÏª³ªìªéªÎ åë稪òª¹ªÙªÆª½ªÎªÞªÞ£¬ ª³ªÎ ü³ªÎªÈªªªêªË «À«Ó«Ç ªË ͱª²ª¿£®
|
- And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
- He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
- I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
- But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
- According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
|
- «À«Ó«Ç èÝªÏ ñ«ªÎ åÙîñªË õóªÆ ñ¨ª·£¬ óªÎªèª¦ªË åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÊªë ñ«ªè£¬ ù¼Íºªïª¿ª·ªò£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÊªÉªò£¬ ª³ª³ªÞªÇªª Óôªª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£®
- ãêªè£¬ åÙÙͪ˪ϣ¬ ª½ªìªâ ᳪµªÊ ÞÀªËª¹ª®ªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ÜҪΠʫªÎ êÀª¤ íâÕΪ˪«ª«ªïªë åÙåëç¨ªÞªÇ ÞôªêªÞª·ª¿£® ãêªÊªë ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªòªÈªêªïª± éЪ쪿 ìÑÊàªÈ ̸ªÊªµªìª¿ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÜÒªò ñìªóª¸ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® «À«Ó«Ç ªÏª³ªÎ ß¾£¬ ù¼ªò ã骷 ß¾ª²ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÜÒªò ìãªáªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÜҪΪ¿ªáªË£¬ åÙãýªÎªÞªÞªË£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ÓÞªªÊ åÙåöªòª³ªÈª´ªÈª¯ ú¼ª¤£¬ ª½ªÎ ÓÞªªÊ åÙåöªòª³ªÈª´ªÈª¯ ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÝïªÙªéªìªëªâªÎªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ ì¤èâªË ãꪬª¢ªëªÈªÏ 켪˪·ª¿ª³ªÈªâª¢ªêªÞª»ªó£®
|
- And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
- And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
- What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
- O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
- O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
|
- ªÞª¿£¬ ª³ªÎ ò¢ß¾ªË ìéªÄªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªèª¦ªÊ ÚŪ¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦ª«£® ãêªÏ òäªóªÇª³ªìªò ¡¤ªÃªÆ åÙí»ÝªΠÚŪȪ·£¬ åÙÙ£ªò ß¾ª²ªëª¿ªáªË£¬ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª åÙåöªËªèªÃªÆ£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé ¡¤ªÃª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠîñª«ªé ì¶ÛÀªÎ ÚŪò õÚª¤ ÝÙªïªìªÞª·ª¿£®
- ñ«ªè£¬ Ìڪ˪¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªòªÈª³ª·ª¨ªË åÙí»ÝªΠÚŪȪ·£¬ ª¢ªÊª¿ åÙí»ã󪬪½ªÎ ãêªÈªÊªéªìªÞª·ª¿£®
- ñ«ªè£¬ ÐѪ³ªÎ ÜҪȪ½ªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ ÞôªÃª¿ åÙåë稪òªÈª³ª·ª¨ªË ü¬ª«ªÊªâªÎªÈª·£¬ åÙåë稪ΪȪªªêªËªÊªµªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ª½ªìª¬ ü¬ª«ªÊªâªÎªÈªµªì£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏªÞª³ªÈªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãê ¡»ªÈ óݪ¨ªéªìªë åÙÙ£ª¬£¬ ªÈª³ª·ª¨ªËª¢ª¬ªáªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ÜÒ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ª¬ åÙîñªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ªÎ ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÜҪΠ켪ò ËÒª£¬ ÜҪΪ¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªë£¬ ªÈ ͱª²ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ÜҪϪ¢ª¨ªÆ åÙîñªË õóªÆ Ñ·ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
|
- And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people whom thou hast redeemed out of Egypt?
- For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
- Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
- Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
- For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
|
- ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÜҪ˪³ªÎªèª¦ªÊ û³ªßªÎ åÙåë稪ò ÞôªêªÞª·ª¿£®
- ªÉª¦ª« ÐÑ£¬ ÜҪΠʫªò õæÜت·£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË åÙîñªË 絪骨ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ õæÜت·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ª½ªìªÏªÈª³ª·ª¨ªË õæÜتµªìªÞª¹£® ¡¹
|
- And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
- Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
|
|
|