|
- ñ«ª¬ ù¨ªÎ Ý«ðӪΠç÷ªòªª ØΪìªËªÊªéªÌªèª¦ªË£® Ù½ªÎ ñªªâ Ἢµªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªË£®
- ª½ªÎ ç÷ªÈ ñªªÏ ßÈªË ñ«ªÎ åÙîñªËªÈªÉªáªéªì £¯ª½ªÎ Ù£ªÏ ò¢ß¾ª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªèª¦ªË£®
- ù¨ªÏ í±ª·ªßªÎ åöªò ú¼ª¦ª³ªÈªË ãýªò ׺ªáªº £¯Þ¸ª·ª¯ ù¹ª·ª¤ ìÑ¢¯ £¯ãýªÎ ñ©ª±ª¿ ìÑ¢¯ªò ÞÝªË õÚª¤ªäªÃª¿£®
- ù¨ªÏ ñ±ª¦ª³ªÈªò û¿ªóªÀªÎªÀª«ªé £¯ñ±ª¤ªÏ ù¨í»ãóªË Ú÷ªëªèª¦ªË£® õæÜت¹ªëª³ªÈªò ØЪުʪ«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé £¯õæÜØªÏ ù¨ªò êÀª¶ª«ªëªèª¦ªË£®
- ñ±ª¤ªò ëýªÈª·ªÆ ãóªËªÞªÈª¦ª¬ªèª¤£® ñ±ª¤ª¬ ⩪Ϊ誦ªË ù¨ªÎªÏªéªïª¿ªË £¯êúªÎªèª¦ªË ù¨ªÎ ÍéªË æøªß ÷תëªèª¦ªË£®
|
- Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
- Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
- Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
- As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
- As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
|
- ñ±ª¤ª¬ ù¨ªÎªÞªÈª¦ ëýªÈªÊªê £¯ßÈªË ôóªáªë ÓáªÈªÊªëªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ªË îØëòªò øÙª¯ íºªË Óߪ·ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ ûëªòªµª¤ªÊªâª¦ªÈ åÞªë íºªË Óߪ·ªÆ £¯ñ«ªÏª³ªÎªèª¦ªË Üꤪéªìªë£®
- ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãêªè £¯åÙÙ£ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªË ͪªéª¤ £¯û³ªß 䢪¯£¬ í±ª·ªßªËªèªÃªÆ £¯ªïª¿ª·ªò 𾪱ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ Þ¸ª·ª¯ ù¹ª·ª¤ªÎªÇª¹£® ýتΠçóªÇ ãýªÏ 몫ªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ì¹ªíª¤ ú¼ª¯ 篪Ϊ誦ªËªïª¿ª·ªÏ ËÛªêªÞª¹£® ª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªË ÝÙª¤ ÕªªÈªµªìªÞª¹£®
|
- Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
- Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
- But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
- For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
- I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
|
- Ó¨ãݪ·ªÆ ã£ªÏ å°ª¯ªÊªê £¯ª«ªéªÀªÏ ò·Û¸ªò ã÷ª¤£¬ áñª¨ªÆ ú¼ªªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ ìÑÊàªÎ ö»£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªò ̸ªÆ Ôéªò òɪêªÞª¹£®
|
- My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
- I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
|
|
|