|
- «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªëªÈ£¬ «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ Ê«ª«ªéª¨ªê ÚûªªÎ îúÞÍä¨ø¢Ø²ªò á¯ó¢ª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªË îúª¤ªò Óûªß£¬ èÝÏЪò ÷¬ü½ª·ªÆ í»ÝªΪâªÎªËª·ªèª¦ªÈª·ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ ãêªÎ ìÑ «·«§«Þ«ä ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸«æ«À ªÎ èÝ£¬ «½«í«â«ó ªÎ í «ì«Ï«Ö«¢«à £¬ ªªªèªÓ «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªË å모£®
- ¡ºñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ß¾ªÃªÆ ú¼ª¯ªÊ£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ úüð©ªË îúª¤ªò ÓûªàªÊ£® ª½ªìª¾ªì í»ÝªΠʫªË Ïýªì£® ª³ª¦ªÊªëªèª¦ªË ͪªéªÃª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÀ£® ¡»¡¹ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª£¬ «ä«í«Ö«¢«à ªË ú¾ª«ªÃªÆ ú¼ª¯ª³ªÈªÊª¯ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
- «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªËªÈªÉªÞªê£¬ «æ«À ªË óöªÎ ï뢯ªò ËïªÆª¿£®
|
- And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.
- But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
- Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
- Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
- And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
|
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ «Ù«Ä«ì«Ø«à £¬ «¨«¿«à £¬ «Æ«³«¢ £¬
- «Ù«È ¡¤ «Ä«ë £¬ «½«³ £¬ «¢«É«é«à £¬
- «¬«È £¬ «Þ«ì«·«ã £¬ «¸«Õ £¬
- «¢«É«é«¤«à £¬ «é««·«å £¬ «¢«¼«« £¬
- «Ä«©«ë«¢ £¬ «¢«ä«í«ó £¬ «Ø«Ö«í«ó ªÇª¢ªë£® ª³ªìªéªÏ «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªËª¢ªëªâªÎªÇ£¬ óöªÎ ïëªÇª¢ªÃª¿£®
|
- He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
- And Bethzur, and Shoco, and Adullam,
- And Gath, and Mareshah, and Ziph,
- And Adoraim, and Lachish, and Azekah,
- And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
|
- ù¨ªÏª³ªìªéªÎ óöªò ˪¯ª·ªÆ£¬ ª½ª³ªË íþίªò öǪ£¬ ãÝÕÝªÈ êú£¬ ªÖªÉª¦ ñЪò õ모ª¿£®
- ªÉªÎ ïëªâ âêªÈ óæªò Ý᪨£¬ ÞªßÈªË Ì±Í³ªÊªâªÎªÈª·ª¿£® «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÏ ù¨ªÎªâªÎªÈªÊªÃª¿£®
- «¤«¹«é«¨«ë ñéªÎ ð®ÞÉªÈ «ì«Ó ìѪϣ¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÖÅ÷Ϫ«ªé «ì«Ï«Ö«¢«à ªÎªâªÈªË ó¢ªÞªÃªÆ ÕΪ¿£®
- «ì«Ó ìѪ¬ í»ÝªΠÙÌõ®ò¢ªÈ á¶êóÚªªò Þ×ªÆªÆ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ «ä«í«Ö«¢«à ªÈª½ªÎ íªéª¬ ù¨ªéªò êÀª¶ª±£¬ ñ«ªÎ ð®ÞɪǪ¢ªëª³ªÈªòªäªáªµª»ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «ä«í«Ö«¢«à ªÏ£¬ ᡪʪë ÍÔ÷»£¬ ߣåϪΠتã꣬ í»ªé ðãªÃª¿ íéÚªË Þª¨ªë ð®Þɪò í»ÝªΪ¿ªáªË Ø¡ªÆª¿£®
|
- And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
- And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side.
- And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
- For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD:
- And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
|
- ªÞª¿ «ì«Ó ìÑªË áÙª¤ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý»ðéªÎ ñ骫ªé£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªò Ï´ªáªèª¦ªÈ ãýªò ïҪᪿ íºª¿ªÁª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË õóªÆ ÕΪƣ¬ à»ðӪΠã꣬ ñ«ªËª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ª¿£®
- ù¨ªéªÏ ß²Ò´Êà «æ«À ªÎ ÏЪò ˪¯ª·£¬ «½«í«â«ó ªÎ í «ì«Ï«Ö«¢«à ªò ò¨êµª·ª¿£® ù¨ªéª¬ ß²Ò´ªÎ Êà «À«Ó«Ç ªÈ «½«í«â«ó ªÎ Ô³ªò ÜƪóªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ í «¨«ê«â«È ªÎ Ò¦ «Þ«Ï«é«È ªò ô£ªÈª·ªÆ çʪ¨ª¿£® ù¨Ò³ªÎ Ù½ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í «¨«ê«¢«Ö ªÎ Ò¦ «¢«Ó«Ï«¤«ë ªÇª¢ªë£®
- ù¨Ò³ªÏ ÑûªÎ í «¨«¦«·«å £¬ «·«§«Þ«ë«ä £¬ «¶«Ï«à ªò ߧªóªÀ£®
- ª½ªÎ ý£¬ «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ «¢«Ö«µ«í«à ªÎ Ò¦ «Þ«¢«« ªò ô£ªÈª·ªÆ çʪ¨£¬ ù¨Ò³ªÏ «¢«Ó«ä £¬ «¢«¿«¤ £¬ «¸«¶ £¬ «·«§«í«ß«È ªò ߧªóªÀ£®
|
- And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
- So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
- And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
- Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham.
- And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
|
- «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ ä¨ø¢ìѪΠô£ªÈ£¬ ׿ä¨ìѪΠö°Ò³ªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ô£ªÈ ö°Ò³ªÎ ñéªÇ «¢«Ö«µ«í«à ªÎ Ò¦ «Þ«¢«« ªòª³ªÈªÎªÛª« äñª·ª¿£® ì£ä¨ø¢ìѪΠãÓíªÈ ׿ä¨ìѪΠҦªòªâª¦ª±ª¿ª¬£¬
- «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ «Þ«¢«« ªÎ í «¢«Ó«ä ªò ÔéªÈª·ªÆ Ø¡ªÆ£¬ úü𩪿ªÁªÎ ò¦ÓôíºªÈª·ªÆ£¬ èÝêȪò Í©ª¬ª»ªèª¦ªÈª·ª¿£®
- ªÞª¿ ù¨ªÏ úçÙ¥ªË ú¼ÔѪ·£¬ ª½ªÎ ãÓíª¿ªÁªÎ ù¼ìѪ«ªò «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ îï÷Ϫˣ¬ ª¹ªÊªïªÁª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ óöªÎ ï뢯ªË ÛÕöǪ·ªÆ£¬ ù¥Ý£ªÊ ãÝÕݪò ù¨ªéªË 横¨£¬ ªÞª¿ ÓÞ᧪Πʪªò ù¨ªéªÎª¿ªáªË ÷®ª· Ï´ªáª¿£®
|
- And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
- And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
- And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
|
|
|