|
- «è«Ö ªÏ Óͪ¨ª¿£®
- ª½ªìªÏ ü¬ª«ªËªïª¿ª·ªâ ò±ªÃªÆª¤ªë£® ãêªèªê ï᪷ª¤ªÈ ñ«íåªÇªªë ìÑÊબª¢ªíª¦ª«£®
- ãêªÈ Öå¹ªëª³ªÈªò ØЪóªÀªÈª·ªÆªâ £¯ô¶ªË ìéªÄªÎ Óͪ¨ªâ ÔðªéªìªÊª¤ªÀªíª¦£®
- åÙãýªÏ ò±û³ªË Ø»ªÁ£¬ ÕôªË ⳪Ǫƪªªéªìªë£® ãêªË Óߪ·ªÆ èת˪ʪêªÊª¬ªé £¯ªÊªª£¬ Ùíß¿ªÇª¤ªéªìªèª¦ª«£®
- ãêªÏ ߣªòªâ 칪µªìªë£® ÒÁªêªËªèªÃªÆ ߣªò ÜݪµªìªëªÎªÀªÈ âÁª¬ ò±ªíª¦£®
|
- Then Job answered and said,
- I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
- If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
- He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
- Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
|
- ãêªÏ ÓÞò¢ªòª½ªÎ Ø¡ªÄ á¶ªÇ ¢¯ªê ÔѪ«ª· £¯ò¢ªÎ ñºªÏ ¢¯ªéª°£®
- ãꪬ Ðת¸ªéªìªìªÐ ÷¼åÕªÏ ã°ªéªº £¯àøªâªÞª¿£¬ Ü檸 ¢¯ªáªéªìªë£®
- ãêªÏ í»ªé ô¸ªò Îƪ²£¬ úªÎ ÍÔ÷îªò Ó뻧 ¢¯ª«ªìªë£®
- ãêªÏ ÝÁÔàªä «ª«ê«ª«ó ªò £¯ª¹ªÐªëªä£¬ ÑõªÎ àøñ¨ªò ðãªéªìª¿£®
- ãêªÏ ͪªê Ññª¯ ÓÞªªÊ åöªò £¯â¦ò±ªìªÌ ÜôÞÖì¡ªÊ åöªò à÷ª· âĪ²ªéªìªë£®
|
- Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
- Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
- Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
- Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
- Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
|
- ãꪬª½ªÐªò ÷תéªìªÆªâªïª¿ª·ªÏ ѨªÅª«ªº £¯Î¦ª® ú¼ª«ªìªÆªâª½ªìªÈ çöªéªÊª¤£®
- ãꪬ ÷¬ª¦ªÎªË âÁª¬ ö¢ªê Ú÷ª»ªèª¦£® ¡¸ù¼ªòª¹ªëªÎªÀ ¡¹ªÈ âÁª¬ å몤ª¨ªèª¦£®
- ãêªÏ ÒÁªêªò å䪨ªéªìªëª³ªÈªÊª¯ £¯ «é«Ï«Ö ªË Ú«Û°ª¹ªë íºªâ £¯ãêªÎ ðëªâªÈªËªÒªì ÜѪ¹ªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎªèª¦ªÊªâªÎª¬ªÉª¦ª·ªÆ ãêªË Óͪ¨ £¯ãêªË Óߪ·ªÆ å몦ªÙª åë稪ò àÔªÓ õ󪻪誦£®
- ªïª¿ª·ªÎ Û°ª¬ ï᪷ª¯ªÆªâ£¬ Óͪ¨ªëª³ªÈªÏªÇªªº £¯ªïª¿ª·ªò ¯ Û°ªË Õûªìªßªò Ë÷ª¦ªÀª±ªÀ£®
|
- Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
- Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
- If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
- How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
- Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
|
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ û¼ªÓª«ª±ªÆªâ Ú÷ÞÀªÏªÊªµªëªÞª¤£® ªïª¿ª·ªÎ á¢ªË ì¼ªò Ì˪±ªÆª¯ªÀªµªëªÈªÏ ÞÖª¨ªÊª¤£®
- ãêªÏ Û¥ªÎ Ù¾ìéÐɪ۪ɪΪ³ªÈªÇªïª¿ª·ªò ß¿ªÄª± £¯×â릪âªÊª¯ªïª¿ª·ªË ß¿ªò Ê¥ª¨ªéªìªë£®
- ãӪĪ¯ ʬªâ 横¨ªº£¬ ÍȪ·ªßªË ÍȪ·ªßªò Ê¥ª¨ªéªìªë£®
- ÕôªË áͪ¨ªÆªâ£¬ ̸ªè£¬ ãêªÏ ˪¤£® ïáëùªË áͪ¨ªÆªâ £¯ñûìѪȪʪêƪ¯ªìªëªâªÎªÏª¤ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ª¬ ï᪷ª¤ªÈ ñ«í媷ªÆª¤ªëªÎªË £¯Ï¢ªòªâªÃªÆ ÛΪ¤ª¿ª³ªÈªËªµªìªë£® ÙíϧªÊªÎªË£¬ Íت¬ªÃª¿ íºªÈªµªìªë£®
|
- If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
- For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
- He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
- If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
- If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
|
- Ùíϧª«ªÉª¦ª«ª¹ªé£¬ ªâª¦ªïª¿ª·ªÏ ò±ªéªÊª¤£® ß檪ƪ¤ª¿ª¯ªÊª¤£®
- ªÀª«ªéªïª¿ª·ªÏ å몦£¬ ÔÒª¸ª³ªÈªÊªÎªÀ£¬ ªÈ £¯ãêªÏ ÙíϧªÊ íºªâ 潪骦 íºªâ £¯ÔÒª¸ªèª¦ªË ØþªÜª· òת¯ªµªìªë£¬ ªÈ£®
- ñªªâªÊª¤ªÎªË£¬ ÔÍæÔ£¬ ø½ö調ªì £¯ß¯ªµªìªë ìѪΠï¾ØЪò ãêªÏ ð¿áŪ¦£®
- ª³ªÎ ò¢ªÏ ãêªË 潪骦 íºªÎ â¢ªËªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªë£® ãꪬª½ªÎ î®÷÷ίªÎ äÔªò Üݪïªìª¿ªÎªÀ£® ªÁª¬ª¦ªÈª¤ª¦ªÊªé£¬ âÁª¬ª½ª¦ª·ª¿ªÎª«£®
- ªïª¿ª·ªÎ ìÑßæªÎ ìí¢¯ªÏ £¯Þ«ÊŪèªêªâ áܪ¯ Þ«ªÓ ËÛªê £¯ú¹ª»ªò ̸ªëª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£®
|
- Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
- This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
- If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
- The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
- Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
|
- êتΠá³ñÇªË ã«ª»ªéªìª¿ª«ªÎªèª¦ªË ×µªì ËÛªê £¯üòÚªªò 㩪¦ ö¯ªÎªèª¦ªË áܪ¤£®
- ÷£ªªò ØΪìªèª¦ £¯ª³ªÎ êóåƪò ×îªìªÆ Ø¡ªÁ òÁªêª¿ª¤ªÈ åëªÃªÆªßªÆªâ
- ÍȪ·ªßªÎ ìéªÄ ìéªÄª¬ªïª¿ª·ªË êË¢¯ªò øÙª«ª» £¯ÙíñªªÈ ìãªáªÆªâªéª¨ªÊª¤ª³ªÈª¬ªèª¯ ݪ«ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù±ªº ñªª¢ªêªÈªµªìªëªÎªÀ£® ªÊª¼£¬ Íöª·ª¯ Ö̪¹ªëª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- àäú°ª± ⩪Ǫ«ªéªÀªò ᩪ¤ £¯üéñðªÇ ⢪ò ôèªáªÆªâ
|
- They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
- If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
- I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
- If I be wicked, why then labour I in vain?
- If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
|
- ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò çýÚªªÎ ñéªË öØªá £¯ó·ªÆª¤ªëªâªÎªµª¨ªïª¿ª·ªËªÏª¤ªÈªïª·ª¤£®
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ìÑÊàªÈªâª¤ª¨ªÊª¤ªèª¦ªÊ íºªÀª¬ £¯ªïª¿ª·ªÏªÊªª£¬ ª¢ªÎ Û°ªË å몤 Ú÷ª·ª¿ª¤£® ª¢ªÎ Û°ªÈ ÍìªË ªÎ ñ¨ªË õóªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÊªé
- ª¢ªÎ Û°ªÈªïª¿ª·ªÎ Êàªò ðàïΪ·ªÆª¯ªìªë íº £¯ñê¹ªë íºª¬ª¤ªëªÊªé
- ªïª¿ª·ªÎ ß¾ª«ªéª¢ªÎ Û°ªÎ íèªò £¯ö¢ªê Ý٪êƪ¯ªìªëªâªÎª¬ª¢ªëªÊªé £¯ª½ªÎ ãÁªËªÏ£¬ ª¢ªÎ Û°ªÎ ÒÁªêªË úöª«ªµªìªëª³ªÈªÊª¯
- Íðªìªëª³ªÈªÊª¯ªïª¿ª·ªÏ à¾å몹ªëªÀªíª¦ £¯ªïª¿ª·ªÏ ïáÓ×ªË ÐâªïªìªÆª¤ªÊª¤£¬ ªÈ£®
|
- Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
- For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
- Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
- Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
- Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
|
|
|