|
- バビロン の 流れのほとりに 座り / シオン を 思って, わたしたちは 泣いた.
- 竪琴は, ほとりの 柳の 木¿に 掛けた.
- わたしたちを 捕囚にした 民が /歌をうたえと 言うから /わたしたちを 嘲る 民が, 樂しもうとして /「歌って 聞かせよ, シオン の 歌を 」と 言うから.
- どうして 歌うことができようか /主のための 歌を, 異敎の 地で.
- エルサレム よ /もしも, わたしがあなたを 忘れるなら /わたしの 右手はなえるがよい.
|
- By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
- We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
- For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
- How shall we sing the LORD's song in a strange land?
- If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
|
- わたしの 舌は 上顎にはり 付くがよい /もしも, あなたを 思わぬときがあるなら /もしも, エルサレム を /わたしの 最大の 喜びとしないなら.
- 主よ, 覺えていてください / エドム の 子らを / エルサレム のあの 日を /彼らがこう 言ったのを /「裸にせよ, 裸にせよ, この 都の 基まで. 」
- 娘 バビロン よ, 破壞者よ /いかに 幸いなことか /お 前がわたしたちにした 仕打ちを /お 前に 仕返す 者
- お 前の 幼子を 捕えて 岩にたたきつける 者は.
|
- If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
- Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
- O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
- Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
|
|
|