|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãêªË äñªµªìªÆª¤ªë íÍêªÇª¹ª«ªé£¬ ãêªË Û§ª¦ íºªÈªÊªêªÊªµª¤£®
- ««ê«¹«È ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªò äñª·ªÆ£¬ åÙí»Ýªò úŪêªÎªèª¤ Íꪨ Úª£¬ ªÄªÞªê£¬ ª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË ãêªË ú̪²ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ äñªËªèªÃªÆ Üƪߪʪµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇªÏ£¬ ᡪʪë íºªËªÕªµªïª·ª¯£¬ ªßªÀªéªÊª³ªÈªäª¤ªíª¤ªíªÎ çýªìª¿ª³ªÈ£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ¡¤é°ªÊª³ªÈªò Ï¢ªËª·ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
- Ýäªïª¤ªÊ åë稪ä éת«ªÊ ü¥£¬ ù»ù¡ªÊ é·ÓȪâªÕªµªïª·ª¤ªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªìªèªêªâ£¬ ÊïÞóªò øúª·ªÊªµª¤£®
- ª¹ªÙªÆªßªÀªéªÊ íº£¬ çýªìª¿ íº£¬ ªÞª¿ ¡¤é°ªÊ íº£¬ ªÄªÞªê£¬ éÏßÀçßÛÈíºªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÈ ãêªÈªÎ ÏЪò áôª± Í©ª°ª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£® ª³ªÎª³ªÈªòªèª¯ªïªªÞª¨ªÊªµª¤£®
|
- Be ye therefore followers of God, as dear children;
- And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
- But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
- Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
- For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
|
- ªàªÊª·ª¤ åëç¨ªË ûãªïªµªìªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª³ªìªéªÎ ú¼ª¤ªÎªæª¨ªË£¬ ãêªÎ ÒÁªêªÏ Üôðôâ÷ªÊ íºª¿ªÁªË ù»ªëªÎªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ù¨ªéªÎ ñêÊàªË ìÚª ìýªìªéªìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ì¤îñªËªÏ äÞäáªÇª·ª¿ª¬£¬ ÐÑªÏ ñ«ªË Ì¿ªÐªìªÆ£¬ ÎêȪʪêƪ¤ªÞª¹£® ÎêΠíªÈª·ªÆ Üƪߪʪµª¤£®
- ¡ª¡ªÎꫪ飬 ª¢ªéªæªë à¼ëòªÈ ïáëùªÈ òØãùªÈª¬ ß檸ªëªÎªÇª¹£® ¡ª¡ª
- ù¼ª¬ ñ«ªË ýìªÐªìªëª«ªò ëáÚ«ª·ªÊªµª¤£®
|
- Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
- Be not ye therefore partakers with them.
- For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
- (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
- Proving what is acceptable unto the Lord.
|
- ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ äÞäáªÎ åöªË Ê¥ªïªéªÊª¤ªÇ£¬ ªàª·ªí£¬ ª½ªìªò Ù¥ªëªßªË õ󪷪ʪµª¤£®
- ù¨ªéª¬ªÒª½ª«ªË ú¼ªÃªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ Ï¢ªËª¹ªëªÎªâ ö»ªºª«ª·ª¤ª³ªÈªÊªÎªÇª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÏ Îê˪µªéªµªìªÆ£¬ Ù¥ªéª«ªËªµªìªÞª¹£®
- Ù¥ªéª«ªËªµªìªëªâªÎªÏªßªÊ£¬ ÎêȪʪëªÎªÇª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ª³ª¦ åëªïªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸ØùªêªËªÄª¤ªÆª¤ªë íº£¬ Ñêªè£® ÞÝíºªÎ ñ骫ªé Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªì£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ««ê«¹«È ªÏª¢ªÊª¿ªò ðΪ骵ªìªë£® ¡¹
- éת«ªÊ íºªÈª·ªÆªÇªÏªÊª¯£¬ ú窤 íºªÈª·ªÆ£¬ ᬪ«ª¯ Ѩªò ÛÕªÃªÆ Üƪߪʪµª¤£®
|
- And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
- For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
- But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
- Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
- See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
|
- ãÁªòªèª¯ éĪ¤ªÊªµª¤£® ÐÑªÏ ç÷ª¤ ãÁÓ۪ʪΪǪ¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ÙíÝÂܬªÊ íºªÈªÊªéªº£¬ ñ«ªÎ åÙãýª¬ ù¼ªÇª¢ªëª«ªò çöªêªÊªµª¤£®
- ñÐªË öª¤ª·ªìªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ ãóªò ò¥ªÁ ÝÚª¹ªâªÈªÇª¹£® ªàª·ªí£¬ çÏªË Ø»ª¿ªµªì£¬
- ãÌøºªÈ óÇÊ°ªÈ çÏîÜªÊ Ê°ªËªèªÃªÆ åÞªê ùꪤ£¬ ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ ãýª«ªéªÛªá Ê°ª¤ªÊªµª¤£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª¤ªÄªâ£¬ ª¢ªéªæªëª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ Ù£ªËªèªê£¬ Ý«ªÇª¢ªë ãêªË ÊïÞ󪷪ʪµª¤£®
|
- Redeeming the time, because the days are evil.
- Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
- And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
- Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
- Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
|
- ««ê«¹«È ªË Óߪ¹ªë èæªìªòªâªÃªÆ£¬ û»ª¤ªË Þª¨ ùꪤªÊªµª¤£®
- ô£ª¿ªÁªè£¬ ñ«ªË Þª¨ªëªèª¦ªË£¬ í»ÝªΠÜýªË Þª¨ªÊªµª¤£®
- ««ê«¹«È ª¬ ÎçüåªÎ ÔéªÇª¢ªê£¬ í»ªéª½ªÎ ô÷ªÎ Ϫ¤ ñ«ªÇª¢ªëªèª¦ªË£¬ ÜýªÏ ô£ªÎ ÔéªÀª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ Îçü媬 ««ê«¹«È ªË Þª¨ªëªèª¦ªË£¬ ô£ªâª¹ªÙªÆªÎ ØüªÇ ÜýªË Þª¨ªëªÙªªÇª¹£®
- Üýª¿ªÁªè£¬ ««ê«¹«È ª¬ Îçüåªò äñª·£¬ ÎçüåªÎª¿ªáªË åÙí»Ýªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ô£ªò äñª·ªÊªµª¤£®
|
- Submitting yourselves one to another in the fear of God.
- Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
- For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
- Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
- Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
|
- ««ê«¹«È ª¬ª½ª¦ªÊªµªÃª¿ªÎªÏ£¬ åë稪ò Ú᪦ ⩪Πᩪ¤ªËªèªÃªÆ£¬ Îçüåªò ôèªáªÆ ᡪʪëªâªÎªÈª·£¬
- ª·ªßªäª·ªïªäª½ªÎª¿ª°ª¤ªÎªâªÎªÏ ù¼ìéªÄªÊª¤£¬ ᡪʪ룬 çýªìªÎªÊª¤£¬ ç´ÎÃªË ýʪ¯ Îçüåªò åÙí»ÝªΠîñªË Ø¡ª¿ª»ªëª¿ªáªÇª·ª¿£®
- ª½ªÎªèª¦ªË Üýªâ£¬ í»ÝªΠô÷ªÎªèª¦ªË ô£ªò äñªµªÊª¯ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ô£ªò äñª¹ªë ìѪϣ¬ í»ÝÂí»ãóªò äñª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ªïª¬ ãóªò ñóªóªÀ íºªÏ ìéìѪ⪪ªéªº£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ««ê«¹«È ª¬ ÎçüåªËªÊªµªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¬ ãóªò åת¤£¬ ª¤ª¿ªïªëªâªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÊªÎªÇª¹£®
|
- That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
- That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
- So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
- For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
- For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
|
- ¡¸ª½ªìªæª¨£¬ ìÑªÏ Ý«ªÈ Ù½ªò ×îªìªÆª½ªÎ ô£ªÈ Ì¿ªÐªì£¬ ì£ìÑªÏ ìéô÷ªÈªÊªë£® ¡¹
- ª³ªÎ ãêÝúªÏ êÉÓުǪ¹£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÈ ÎçüåªËªÄª¤ªÆ âûªÙªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ª¤ªºªìªËª»ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ª½ªìª¾ªì£¬ ô£ªò í»ÝªΪ誦ªË äñª·ªÊªµª¤£® ô£ªÏ Üýªò Ìת¤ªÊªµª¤£®
|
- For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
- This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
- Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
|
|
|