- éת«ªµªÈª¤ª¦ Ò³ª¬ª¤ªë£® ¢¯¢¯ª·ª¤ Ò³ªÀ£® ô¼ªÏª«ªµªÈªâª¤ª¦£® ù¼ªÒªÈªÄ ò±ªéªÊª¤£®
- í»ÝªΠʫªÎ ڦϢªË ñ¨ªê ¢¯ªóªÀªê £¯ïëªÎ ÍÔª¤ á¶ªË à¬ªò Ï°ª¨ª¿ªêª·ªÆ
- Ô³ú¼ª¯ ìÑªË û¼ªÓª«ª±ªë £¯í»ÝªΠԳªòªÞªÃª¹ª° Ð᪰ ìÑ¢¯ªË£®
- ¡¸ô¼ªÏª«ªÊ íºªÏªÀªìªÇªâ Ø¡ªÁ Ðöªëª¬ªèª¤£® ¡¹ëòò¤ªÎ å°ª¤ íºªËªÏª³ª¦ å몦£®
- ¡¸Ô¨ªóªÀ â©ªÏ Êöª¯ £¯ëߪìªÆ ãÝªÙªë «Ñ«ó ªÏª¦ªÞª¤ªâªÎªÀ£® ¡¹
|
- A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
- For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
- To call passengers who go right on their ways:
- Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
- Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
|