|
- ªïª¿ª·ªÏ £¯ñ«ªÎ ÒÁªêªÎ íèªË ö調ªìªÆ ÍȪ·ªßªò ò±ªÃª¿ íº£®
- äáªÎ ñéªË õÚª¤ Ø¡ªÆªéªì£¬ Îêʪ¯ Üƪ¯£®
- ª½ªÎªïª¿ª·ªò£¬ åÙ⢪¬ªµªÞª¶ªÞªË ô¡ªá áÙª±ªë£®
- ªïª¿ª·ªÎ ù«Ý±ªò öèªÁ£¬ 뿪ò öèªÁ £¯Íéªòª³ªÈª´ªÈª¯ ¢¯ª¯£®
- òæªò ݧª£¬ øÐê̪·ªÆ £¯ªïª¿ª·ªò ùªÖÌªÈ ýâù¹ªË ùèªì
|
- I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
- He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
- Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
- My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
- He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
|
- ÓÞபΠÞÝíºªéªÈ ÍìªË £¯ªïª¿ª·ªò äáªÎ çóªË ñ¬ªÞªïª»ªë£®
- óýªò âު骷ªÆ Ô±ª² Ô³ªòªÕªµª® £¯ñ쪤 áðªÇªïª¿ª·ªò ÚÚªêªÄª±ªë£®
- 𾪱ªò Ï´ªáªÆ УªÓªòª¢ª²ªÆªâ £¯ªïª¿ª·ªÎ áͪ¨ªÏªÀªìªËªâ Ìúª«ªÊª¤£®
- ï·ªê à´ªò îݪóªÇ ú¼ª¯ ⢪òªÕªµª® £¯Ô³ªò Íت²ªÆªïª¿ª·ªò Ú»ªïª¹£®
- ꨪΪ誦ªËªïª¿ª·ªò ÓâªÁ ÜѪ» £¯ÞâíªÎªèª¦ªËªÒª½ªß
|
- He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
- He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
- Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
- He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
- He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
|
- Ô±ª² û㪦ªïª¿ª·ªò ìÚª Ö®ª¤ªÆ Þתƪ룮
- ÏáªË ãŪòªÄª¬ª¨ªÆ ìÚª Îíªê £¯ªïª¿ª·ªËªÍªéª¤ªò ïÒªáªë£®
- ¡¤ªÎ ãŪò ó¢¯ªÈ Û¯ªÁ £¯ªïª¿ª·ªÎ ãìíôªò ÞÒÚûª¯£®
- ÚÅªÏ ËË£¬ ªïª¿ª·ªò ð¿áŪ¤ £¯ï¾ª¨ ÊàªÊª¯ ð¿ªêªÎ Ê°ªò 鱪Ӫ»ªë£®
- ªïª¿ª·ªò ÍÈÒÝªË ø骫ª»£¬ ÍÈñðªò ëæªÞª»ªéªìªë£®
|
- He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
- He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
- He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
- I was a derision to all my people; and their song all the day.
- He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
|
- Þã×תòª«ªÞª»ªÆªïª¿ª·ªÎ öͪò ¢¯ª £¯òȪΠñéªËªïª¿ª·ªò öèªÁ Ó£®
- ªïª¿ª·ªÎ ûëªÏ øÁûúªò ã÷ª¤ £¯ú¹Üتò ØΪ쪿£®
- ªïª¿ª·ªÏ å몦 £¯¡¸ªïª¿ª·ªÎ ß檪ë ÕôªÏ ᆰ¨ª¿ £¯ª¿ªÀ ñ«ªò ÓâªÁ ØЪ⪦ ¡¹ªÈ£®
- ÍÈñðªÈ ýâù¹ªÎ ñéªÇ £¯Þ¸ª·ª¯ªµª¹ªéªÃª¿ªÈªªÎª³ªÈªò
- ̽ª·ªÆ ØΪ쪺£¬ Êƪ¨ªÆª¤ªëª«ªéª³ª½ £¯ªïª¿ª·ªÎ ûëªÏ öØªß ¢¯ªóªÇª¤ªÆªâ
|
- He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
- And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
- And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
- Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
- My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
|
- î¢ªÓ ãýªò åúªÞª·£¬ ªÊªª ÓâªÁ ØЪ࣮
- ñ«ªÎ í±ª·ªßªÏ ̽ª·ªÆ ᆰ¨ªÊª¤£® ñ«ªÎ ÕûªìªßªÏ ̽ª·ªÆ òתªÊª¤£®
- ª½ªìªÏ ðȪ´ªÈªË ã檿ªËªÊªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ òØãùªÏª½ªìªÛªÉ 䢪¤£®
- ñ«ª³ª½ªïª¿ª·ªÎ áôª±ªë Ý ¡¹ªÈªïª¿ª·ªÎ ûëªÏ å몤 £¯ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªò ÓâªÁ ØЪ࣮
- ñ«ªË ØЪߪòªªª ãüªÍ Ï´ªáªë ûëªË £¯ñ«ªÏ ú¹ª¤ªòªª 横¨ªËªÊªë£®
|
- This I recall to my mind, therefore have I hope.
- It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
- They are new every morning: great is thy faithfulness.
- The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
- The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
|
- ñ«ªÎ Ϫ¤ªò Ùùª·ªÆ ÓâªÆªÐ£¬ ú¹ª¤ªò Ôðªë£®
- å´ª¤ªÈªªË 乪ò ݶªÃª¿ ìѪϣ¬ ú¹ª¤ªò Ôðªë£®
- 乪ò ݶªïªµªìª¿ªÊªé £¯Ùùª·ªÆ£¬ Ô¼ªê ñ¨ªÃªÆª¤ªëª¬ªèª¤£®
- òÈªË Ï¢ªòªÄª±ªè£¬ ØЪߪ¬ ̸ª¤ªÀª»ªëª«ªâª·ªìªÊª¤£®
- öèªÄ íºªË úúªò ú¾ª±ªè £¯ä¨ÝÂªË ó¤ªéª·ªáªò Ú«ªïª¨£®
|
- It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
- It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
- He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
- He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
- He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
|
- ñ«ªÏ£¬ ̽ª·ªÆ £¯ª¢ªÊª¿ªòª¤ªÄªÞªÇªâ Þ×ªÆ öǪ«ªìªÏª·ªÊª¤£®
- ñ«ªÎ í±ª·ªßªÏ 䢪¯ £¯ó¤ªéª·ªáªÆªâ£¬ ªÞª¿ ÕûªìªóªÇª¯ªÀªµªë£®
- ìѪΠíªéªò ÍȪ·ªá Òݪު¹ª³ªÈª¬ª¢ªÃªÆªâ £¯ª½ªìª¬ åÙãýªÊªÎªÇªÏªÊª¤£®
- ª³ªÎ ò¢ªÎ øÚªïªì ìѪòªÀªìª«ªìªÊª¯ £¯ðëªÎ ù»ªË ÓΪߪ˪¸ªÃª¿ªê
- ª¤ªÈ ÍÔª ãêªÎ åÙîñªòªâªÏªÐª«ªéªºªË £¯öâìѪΠÏí×תò ÷¬ªÃª¿ªê
|
- For the LORD will not cast off for ever:
- But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
- For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
- To crush under his feet all the prisoners of the earth.
- To turn aside the right of a man before the face of the most High,
|
- ã骷 Ø¡ªÆªò ÍØú°ª·ªÆ ¤ª¿ªêª¹ªìªÐ £¯ñ«ªÏ ̽ª·ªÆª½ªìªò ̸Φª´ª·ªËªÏªµªìªÊª¤£®
- âÁª¬¡¸ª¢ªì ¡¹ªÈª¤ªÃªÆª¢ªéª·ªáª¨ªèª¦ª«£® ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìªëª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ¤ªâ£¬ ú¹ª¤ªâ £¯ª¤ªÈ ÍÔª ãêªÎ Ù¤ÖµªËªèªëªâªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ßæãóªÎ ìÑÊબ£¬ ªÒªÈªêªÒªÈªê £¯í»ÝªΠΦªÁªËªÄª¤ªÆªÈªäª«ª¯ å몦ª³ªÈªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ í»ªéªÎ Ô³ªò ÷®ª· Ï´ªáªÆ £¯ñ«ªË Ø¡ªÁ Ïýªíª¦£®
|
- To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
- Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
- Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
- Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
- Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
|
- ô¸ªËª¤ªÞª¹ ãêªË ú¾ª«ªÃªÆ £¯å»â¢ªò ß¾ª² ãýªâ Ë᪲ªÆ å몪ª¦£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ÛΪ 潪骤ªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªª Þõª·ªËªÊªêªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÒÁªêªË øЪުìªÆ õÚª¤ ÚÞªê £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªò öèªÁ ߯ª·ªÆ é»ÞõªÊªµªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ꣪ΠñéªË åÙí»ÝªòªÈª¶ª· £¯ªÉªóªÊ Ñ·ªêªâªµª¨ª®ªéªìªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªò òÈ£¬ ËΪΪ誦ªËª·ªÆ £¯ð³ÏЪΠÚŪΠñéªËªª ̸Þתƪ˪ʪêªÞª·ª¿£®
|
- Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
- We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
- Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
- Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
- Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
|
- îØªÏ ËË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ ÓÞÏ¢ªò ËÒª¯£®
- ÍðªìªÈªªªÎªÎªª¬£¬ ¢¯Õ¯ªÈ ÷òÎÕª¬£¬ 㩪¤ª«ª«ªë£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠҦªÏ öèªÁ ¢¯ª«ªì £¯ªïª¿ª·ªÎ ÙÍªÏ ¢¯ªÎªèª¦ªË רªò ×µª¹£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÙÍªÏ ý̪ળªÈªÊª¯ רªò ×µª· áÙª±ªë£®
- ñ«ª¬ ô¸ª«ªé ̸ù»ªíª· £¯Ùͪò ׺ªáªÆª¯ªÀªµªëªÈªªÞªÇ£®
|
- All our enemies have opened their mouths against us.
- Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
- Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
- Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission.
- Till the LORD look down, and behold from heaven.
|
- ªïª¿ª·ªÎ Ô´ªÎ Ò¦ªéªò ̸ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ ÙÍªÏ ûëªË ÷Ԫߪòªâª¿ªéª¹£®
- îتϪ檨ªÊª¯ªïª¿ª·ªò õÚª¦ £¯ðèªò õÚª¦ âìѪΪ誦ªË£®
- Ù¤ªò ᆰȪ¦ªÈªïª¿ª·ªò úëªË ÕªªÈª· £¯ª½ªÎ ß¾ªË à´ªò ÷᪲ªë£®
- ⩪Ϫ謹ª·ªÎ Ôéªò êƪ¨ £¯ªâª¦ õÌÑ¢ªÀªÈªïª¿ª·ªÏ Þ֪ê¿£®
- 䢪¤ úëªÎ «ªé £¯ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ åÙÙ£ªò û¼ªÓªÞª¹£®
|
- Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
- Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
- They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
- Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
- I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
|
- 켪ò øͪ¶ªµªº£¬ ª³ªÎ ᢪò Ú¤ª £¯ªïª¿ª·ªò 𾪱£¬ Ϫ¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£®
- û¼ªÓ Ï´ªáªëªïª¿ª·ªË ÐΪŪ £¯ÍðªìªëªÊªÈ åëªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªè£¬ ßæÞݪ˪«ª«ªïªëª³ªÎ ¤ªò £¯ªïª¿ª·ªË ÓÛªïªÃªÆ ¤£¬ Ù¤ªò ¡¤ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªËªÊªµªìª¿ Üôïáªò ̸ £¯ªïª¿ª·ªÎ áͪ¨ªò ö¢ªê ß¾ª²ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªË Óߪ¹ªë ç÷ëòªò £¯ÙǪΪ¹ªÙªÆªò ̸ªÆª¯ªÀªµª¤£®
|
- Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
- Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
- O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
- O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
- Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
- ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªË ú¾ª±ªéªìªë ð¿ªêªÈ £¯ÙǪΪ¹ªÙªÆªò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- îØÓߪ¹ªë íºªÎ òÆ£¬ ÷Ϊ¯ åëç¨ªÏ £¯ï¾ª¨ ÊàªÊª¯ªïª¿ª·ªò ô¡ªáªÞª¹£®
- åÙÕª¯ªÀªµª¤£¬ ù¨ªéªÏ ñ¨ªëªËªâ Ø¡ªÄªËªâ £¯ªïª¿ª·ªò ð¿ªÃªÆ Ê°ª¤ªÏªäª·ªÞª¹£®
- ñ«ªè£¬ ª½ªÎ ÞÂåöªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ £¯ù¨ªéªò Û몷ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ù¨ªéªÎ ß¾ªË ñ±ª¤ªò ñ¼ª¤ªÇ £¯ù¨ªéªÎ ãýªò èת˪·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
|
- Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
- The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
- Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
- Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
- Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
|
- ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¤ªÞª¹ ô¸ªÎ ù»ª«ªé ù¨ªéªò õÚª¤ £¯åÙÒÁªêªËªèªÃªÆ ØþªÜª· Ë۪êƪ¯ªÀªµª¤£®
|
- Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
|
|
|