´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 11ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 12:1-13:23

¿¡½º°ÖÀº Ç౸¸¦ ¿Å±â´Â »ó¡Àû ÇൿÀ» ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤ÀÌ Æ÷·ÎµÉ °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú°í, ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎÀÌ °­Æ÷·Î ÀÎÇØ ±Ù½ÉÇÏ¸ç ³î¶ö °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Á¶¼ÓÈ÷ ¹ø¿µµÉ °ÍÀ̶ó°í °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÔÀ¸·Î½á ¹é¼ºµéÀ» ¹ÌȤ½ÃÄ×´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷Çϼ̰í, Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµéÀ» °ÇÁö½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ ¸ê¸ÁÀÇ »ó¡(12:1-12:28)    
 
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Úãæ½ªÎ Ê«ªÎ ñéªË ñ¬ªóªÇª¤ªë£® ù¨ªéªÏ ̸ªë Ùͪò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¬ªé ̸ªº£¬ Ú¤ª¯ 켪ò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¬ªé Ú¤ª«ªÊª¤£® ªÞª³ªÈªË ù¨ªéªÏ Úãæ½ªÎ Ê«ªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ìÑªÎ í­ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ øÚáöªÎ ùÃÚªªò ðãªê£¬ ÛÜ¢¯ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ øÚªéªïªìªÎ ãóªÈªÊªÃªÆ ú¼ª­ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎª¤ªë ᶪ«ªé öâªÎ íÞᶪأ¬ ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ øÚªéªïªìªÎ ãóªÈªÊªÃªÆ ú¼ª­ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ Úãæ½ªÎ Ê«ªÇª¢ªëª¬£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª½ªìªË Ùͪò ׺ªáªëª«ªâª·ªìªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÛÜ¢¯ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ í»ÝªΠùÃÚªªò£¬ øÚáöªÎ ùÃÚªªÈª·ªÆ ò¥ªÁ õ󪷪ʪµª¤£® ªÞª¿£¬ àªÛ°ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ øÚáöªÎ ÚŪ¬ õóªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªË£¬ õóªÆ ú¼ª­ªÊªµª¤£®
  5. ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ÛúªË úëªòª¦ª¬ªÁ£¬ ª½ª³ª«ªé ùÃÚªªò ê¡ªÓ õ󪷪ʪµª¤£®
  1. The word of the LORD also came unto me, saying,
  2. Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
  3. Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
  4. Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
  5. Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
  1. ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ùÃÚªªò Ì·ªË Ó½ª®£¬ äÞäáªÎ ñéªÇ ê¡ªÓ õ󪷪ʪµª¤£® äÔªò Üݪêƪ³ªÎ ÷Ïò¢ªò ̸ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªË Óߪ¹ªëª·ªëª·ªÈª¹ªë£® ¡¹
  2. ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÛÜ¢¯ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ í»ÝªΠùÃÚªªò øÚáöªÎ ùÃÚªªÈª·ªÆ ê¡ªÓ õóª·£¬ àªÛ°£¬ â¢ªÇ ÛúªË úëªòª¦ª¬ªÁ£¬ äÞäáªÎ ñéªÇ Ì·ªË Ó½ª¤ªÇ ê¡ªÓ õóª·ª¿£®
  3. ðȪ˪ʪêƣ¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  4. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ Úãæ½ªÎ Ê«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºù¼ªòª·ªÆª¤ªëªÎª« ¡»ªÈ ãüªÍªÊª«ªÃª¿ª«£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ù¨ªéªË åëªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ª³ªÎ öþྪϣ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ âÏíþªÈ£¬ ª½ª³ªËª¤ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ª¹ªÙªÆªËª«ª«ªïªë£®
  1. In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
  2. And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
  3. And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
  4. Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
  5. Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ åëªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ª¬ªäªÃªÆ ̸ª»ª¿ªèª¦ªÊª³ªÈª¬£¬ ù¨ªéªË Ñ곪룮 ù¨ªéªÏ øÚáöªÈª·ªÆ£¬ øÚáöªÎ ò¢ªØ ú¼ª¯£®
  2. ù¨ªéªÎ ñéªÎ âÏíþªâ£¬ äÞäáªÎ ñéªÇ ùÃÚªªò Ì·ªË Ó½ª®£¬ ÛúªË ê¡ªÓ õ󪹪¿ªáªÎ úëªòª¦ª¬ªÃªÆ õóªÆ ú¼ª¯£® ù¨ªÏ ÙͪǪ³ªÎ ÷Ïò¢ªò ̸ªÊª¤ªèª¦ªË äÔªò Üݪ¦£® ¡»
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªÎ ß¾ªË ØÑªò ÎÆª²£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ ¦«ªËª«ª«ªë£® ª½ªÎ ù¨ªòªïª¿ª·ªÏ «««ë«Ç«¢ ªÎ ò¢£¬ «Ð«Ó«í«ó ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª¯ª¬£¬ ù¨ªÏª½ªÎ ò¢ªò ̸ªëª³ªÈªÏªÇª­ªº£¬ ª½ª³ªÇ Þݪ̣®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªò ö¢ªê Ï骯ª¹ªÙªÆªÎ ðôíºªÈ ÏÚÓéªÈªò£¬ ÞÌÛ°ªËªÞª­ ߤªéª·£¬ Ëüªò Úûª¤ªÆª½ªÎ ý­ªò õÚª¦£®
  5. ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªò ÏТ¯ªÎ ñéªË ߤªéª·£¬ ð³ÏЪ˪ު­ ߤªéª¹ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  1. Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
  2. And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
  3. My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
  4. And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
  5. And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
  1. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ñ骫ªé á´â¦ªÎ ìÑ¢¯ªò íѪ·£¬ ËüªÈ ÑÆª¨ªÈ æ¹Ü»ª«ªé áúªë£® ù¨ªéª¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ú¼ªÃª¿ ÐûªÞªïª·ª¤ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò£¬ ú¼ª¯ ໢¯ªÎ ÏЪΠñéªÇ åÞªê Ú¤ª«ª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  2. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ò誨ªÊª¬ªé «Ñ«ó ªò ãݪ٣¬ Íðªì£¬ ªªªÓª¨ªÊª¬ªé ⩪ò ëæªß£¬
  4. ÏЪΠÚÅªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÷Ïò¢ªËª¤ªë «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚÅªË ú¾ª«ªÃªÆª³ª¦ åëªïªìªë£® ù¨ªéªÏªªªÓª¨ªÊª¬ªé «Ñ«ó ªò ãݪ٣¬ ÌãòÁª·ª¿ åÆªÇ â©ªò ëæªàªèª¦ªËªÊªë£® ª½ªÎ ò¢ª¬ ñ¬ÚŪ¹ªÙªÆªÎ ÜôÛöªÎªæª¨ªË£¬ ò¢ªò Ø»ª¿ª·ªÆª¤ª¿ªâªÎªò ã÷ª¤£¬ üØªì øÈªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ìѪΠñ¬ªóªÇª¤ª¿ ï뢯ªÏ üتì ÍýªÆ£¬ ª³ªÎ ò¢ªÏ üØøÈªË Ïýª¹ªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  1. But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.
  2. Moreover the word of the LORD came to me, saying,
  3. Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
  4. And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
  5. And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.
  1. ªÞª¿£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÷Ïò¢ªËªÄª¤ªÆ îªéªìªÆª¤ªë£¬ ¡ºìí¢¯ªÏ íþìÚª¯ª¬£¬ ü³ªÏª¹ªÙªÆ Ἢ¨ª¦ª»ªë ¡»ªÈª¤ª¦ª³ªÎª³ªÈªïª¶ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªËªÈªÃªÆ ìéô÷ù¼ª«£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡ºªïª¿ª·ªÏª³ªÎª³ªÈªïª¶ªòªäªáªµª»ªë£® ù¨ªéªÏ î¢ªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÇ£¬ ª³ªÎª³ªÈªïª¶ªò éΤªëª³ªÈªÏªÊª¤ ¡»ªÈ£® ª«ª¨ªÃªÆ ù¨ªéªËª³ª¦ åÞªêªÊªµª¤£® ¡ºª½ªÎ ìíªÏ ÐΪ¯£¬ ü³ªÏª¹ªÙªÆ ãùúÞª¹ªë£® ¡»
  4. ªâªÏªä£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªËªÏ£¬ ªàªÊª·ª¤ ü³ªÏªÒªÈªÄªâªÊª¤£® Ѩý̪áªÎ ↑¤ªâªÊª¤£®
  5. ªÊª¼ªÊªé£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª·ª¬ ͱª²ªë åë稪ò ͱª²ªëª«ªéªÇª¢ªê£¬ ª½ªìªÏ ãùúÞªµªì£¬ ªâªÏªä£¬ ìÚª­ æÅªÐªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® Úãæ½ªÎ Ê«ªè£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ßæª­ªÆª¤ªë ãÁÓ۪ˣ¬ ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΠåު몳ªÈªò ãùú¼ª¹ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ¡¹
  1. And the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
  3. Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
  4. For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
  5. For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD.
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏ åëªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ¡ºù¨ªÎ ̸ª¿ ü³ªÏªÏªëª« ໪ΠãÁªËªÄª¤ªÆªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ çèåëªÏ êÀª¤ íâÕΪ˪ΤªÆªÇª¢ªë ¡»ªÈ£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ͱª²ªëª¹ªÙªÆªÎ åë稪ϣ¬ ªâªÏªä ìÚª­ æÅªÐªµªìªº£¬ ãùúÞªµªìªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ¡¹
  1. Again the word of the LORD came to me, saying.
  2. Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
  3. Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.
 
  °ÅÁþ ¿¹¾ðÀڵ鿡 ´ëÇÑ Á¤ÁË(13:1-13:23)    
 
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ çèåëíºª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ çèå몷ªÊªµª¤£® í»ÝªΠãýªÎªÞªÞªË çèå몹ªë íºª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå몷£¬ å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£®
  3. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¤ªÀ£¬ ù¼ªâ ãÆªµªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ í»ÝªΠçϪΠݹª¯ªÞªÞªË ÜÆªà éת«ªÊ çèåëíºª¿ªÁªÏ£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ªª îñªÎ çèåëíºª¿ªÁªÏ øÈúȪ˪¤ªë ߣ̳ªÎªèª¦ªÀ£®
  5. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ªÎ ìíªÎ îúª¤ªË Ò±ª¨ªëª¿ªáªË£¬ àòÛúªÎ ÷òªì Ï¢ªË ß¾ªíª¦ªÈª»ªº£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªò áúªë à´ê¯ªò õ骳ª¦ªÈªâª·ªÊª¤£®
  1. And the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
  3. Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
  4. O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
  5. Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
  1. ù¨ªéªÏªàªÊª·ª¤ ü³ªò ̸£¬ ѧª­ªÎ ↑¤ªò ú¼ª¤£¬ ñ«ª«ªé ̺ªïªµªìªÆªâª¤ªÊª¤ªÎªË£¬ ¡ºñ«ªÏ åëªïªìªë ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª½ªÎ åë稪¬ à÷ö¦ª¹ªëªÎªò ÓâªÃªÆª¤ªë£®
  2. ªª îñª¿ªÁª¬ ̸ªÆª¤ªëªÎªÏªàªÊª·ª¤ ü³£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ Ï¢ªËª·ªÆª¤ªëªÎªÏ ѧª­ªÎ ↑¤ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ª¬ åުêƪ⪤ªÊª¤ªÎªË£¬ ¡ºñ«ªÏ åëªïªìªë ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñª¿ªÁªÏªàªÊª·ª¤ª³ªÈªò åު꣬ ѧª­ªÎ ü³ªò ̸ªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¦£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÎ ⢪ϣ¬ ªàªÊª·ª¤ ü³ªò ̸ªë çèåëíºª¿ªÁªÈ£¬ ѧª­ªò ↑¦ ↑¤ ÞÔª¿ªÁªË ú¾ª±ªéªìªë£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠ󢪤ªË Ê¥ª¨ªéªìªº£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ ÑÀÖâªËªâ ÑÀªµªìªº£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÷Ïò¢ªË ìýªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¤£® ª½ªÎªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  5. øÁûúª¬ªÊª¤ªÎªË£¬ ù¨ªéª¬¡ºøÁûúªÀ ¡»ªÈ åëªÃªÆªïª¿ª·ªÎ ÚŪò ûãªïª¹ªÎªÏ£¬ Ûúªò õ骯ªÈª­ªË öÔ¢¯ªò ß¾Óóªêª¹ªëªèª¦ªÊªâªÎªÀ£®
  1. They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
  2. Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken?
  3. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.
  4. And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD.
  5. Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
  1. öÔ¢¯ªò ß¾Óóªêª¹ªë íºªË å몤ªÊªµª¤£® ¡ºª½ªìªÏ£¬ ªÏª¬ªì ÕªªÁªë ¡»ªÈ£® ûßé몬 㩪¨ªÐ£¬ ëåªè£¬ ªª îñª¿ªÁªâ പΪ誦ªË ÕªªÁªÆª¯ªëª·£¬ øìù¦ªâ ÔÍåýªÈª·ªÆ Ñ곪룮
  2. Ûúª¬ ÝÚªì ÕªªÁªìªÐ£¬ ¡ºà»ªË 㿪·ª¿ ß¾ÓóªêªÏªÉª³ªË ú¼ªÃª¿ªÎª« ¡»ªÈªª îñª¿ªÁªÏ åëªïªìªëªË êÞª¤ªÊª¤£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ÝɪêªòªâªÃªÆ£¬ øìù¦ªò Ñ곪·£¬ ÒÁªêªòªâªÃªÆ ûßéëªò ˽ªéª»£¬ ÒÁªê ÎÊªÃªÆ ëåªò പΪ誦ªË ˽ªéª»£¬ ª¹ªÙªÆªò ÷òÎÕª¹ªë£®
  4. ªª îñª¿ªÁª¬ öÔ¢¯ªò ÓóªÃª¿ Ûúªòªïª¿ª·ªÏ ÷òÎÕª·£¬ ò¢ØüªË öèªÁªÄª±ªÆ£¬ ª½ªÎ Ðñõ¨ªòªàª­ õ󪷪˪¹ªë£® ª½ªìª¬ ÝÚªì ÕªªÁªëªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªâª½ªÎ ñéªÇ ØþªÓªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÛúªÈª½ªìªË öÔ¢¯ªò ÓóªÃª¿ íºª¿ªÁªË Óߪ· ÒÁªêªò ñ¼ª® òת¯ª·£¬ ¡ºÛúªâªÊª¯ªÊªê£¬ ª½ªìªË ß¾Óóªêªòª·ª¿ íºª¿ªÁªâª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ ¡»ªÈªª îñª¿ªÁªË å몦£®
  1. Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
  2. Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
  3. Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it.
  4. So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the LORD.
  5. Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
  1. «¨«ë«µ«ì«à ªË çèå몹ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ çèåëíºª¿ªÁªè£® øÁûúª¬ªÊª¤ªÎªË£¬ Ô´ªÎª¿ªáªË øÁûúªÎ ü³ªò ̸ªë íºª¿ªÁªè£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  2. ìÑªÎ í­ªè£¬ í»ÝªΠãýªÎªÞªÞªË çèå몹ªëª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠҦª¿ªÁªË äÔªò ú¾ª±£¬ ù¨Ò³ªéªË çèå몷ªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ åëªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¤ªÀ£¬ ìÑ¢¯ªÎ ûëªò øÚªéª¨ªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ªÉªÎ â¢âϪ˪â ñ±âúªÎªÒªâªò Ü Üõª±£¬ ªÉªóªÊ ÓÞª­ªµªÎ ÔéªËªâ ùêªïª»ªÆ ñ±âúªÎ ÔéËîªò íªë Ò³ª¿ªÁªè£® ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠûëªò øÚªéª¨£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ñêÊàªÎ ûëªò ßæª«ª·ªÆªªª³ª¦ªÈª¹ªë£®
  4. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªÒªÈ äĪêªÎ ÓÞØêªÈªÒªÈª«ª±ªéªÎ «Ñ«ó ªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¬ ÚŪΠîñªÇªïª¿ª·ªò çýª·£¬ ѧª­ªÎ åëç¨ªË Ú¤ª­ ìýªëªïª¬ ÚŪò ѧª¯ª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ Þݪ̪٪­ªÇªÏªÊª¤ íºªò ߯ª·£¬ ßæª­ªëªÙª­ªÇªÏªÊª¤ íºªò ßæª«ª·ªÆª¤ªë£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁª¬£¬ ìÑ¢¯ªÎ ûëªò ðèªò øÚªéª¨ªëªèª¦ªË øÚªéª¨ªëª¿ªáªË£¬ ÞŪêƪ¤ªë ñ±âúªÎªÒªâªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤£¬ ª½ªìªòªª îñª¿ªÁªÎ èÓª«ªé ìÚª­ªÁª®ªê£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ ðèªò øÚªéª¨ªëªèª¦ªË øÚªéª¨ª¿ ûëªò ú°ª­ Û¯ªÄ£®
  1. To wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.
  2. Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
  3. And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
  4. And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
  5. Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
  1. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ÔéËîªò ìÚª­ Ö®ª­£¬ ªïª¬ ÚŪòªª îñª¿ªÁªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õ󪹣® ì£ÓøªÈ£¬ ù¨ªéª¬ªª îñª¿ªÁªÎ â¢ªË øÚªéª¨ªéªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ª½ªÎªÈª­ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  2. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÍȪ·ªáªèª¦ªÈªÏª·ªÆª¤ªÊª¤ªÎªË£¬ ãêªË ðôª¦ íºªÎ ãýªò êʪêªòªâªÃªÆ ÍȪ·ªá£¬ ãêªË 潪骦 íºªÎ â¢ªò Ë­ªá£¬ ù¨ªéª¬ ç÷ªÎ Ô³ª«ªé Ø¡ªÁ ÏýªÃªÆ£¬ Ù¤ªò Ôðªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¤ªë£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ªâªÏªäªª îñª¿ªÁª¬ªàªÊª·ª¤ ü³ªò ̸ªëª³ªÈªâ ↑¤ªòª¹ªëª³ªÈªâªÊª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ⢪«ªéªïª¬ ÚŪò Ï­ª¤ õ󪹣® ª½ªÎªÈª­ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  1. Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
  2. Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
  3. Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.
 
  Ç౸(ú¼Îý, 12:3)  °¡Àç µµ±¸, ÀÌ»ñÁü  
  ¿¹Á¶(çãð¼, 12:10)  ÁßÇÑ °æ°í  

  - 11¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >