|
- ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ äÔªò «Æ«Þ«ó ªË ú¾ª±£¬ «À«í«à ªË ú¾ª«ªÃªÆ åë稪ò ñ¼ª® õóª·£¬ «Í«²«Ö ªÎ 寪ΠߵªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå못ªè£®
- «Í«²«Ö ªÎ ßµªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªª îñªË ûýªòªÄª±ªë£® ûýªÏ£¬ ªª îñªÎ ñéªÎ ôìÙʪâ ͽªì Ùʪâ áÀª òפ¡ ¤ý ¨£ Çú¦ÀÏ §¢ ¯ã²×Îò㦠¤ó®¡ ¤ÕåÕáÚ ±ú÷¢¯¡ ¤ûÜÚ ±¢¯åý¡âú îÆè¿îÆ¡ ¤÷ë÷ ÉÛéáóý ¨£
- ß檱ªë íºªÏ ËË£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª·ª¬ª½ªìªò áÀª òת¯ª·ª¿ª³ªÈªò ìãªáªëªèª¦ªËªÊªë£® ª½ªÎ ûýªÏ Ἢ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ¡¹
- ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡ºù¨ªÏª³ªÈªïª¶ªò åÞªë íºªËª¹ª®ªÊª¤ªÇªÏªÊª¤ª« ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ£®
|
- And the word of the LORD came unto me, saying,
- Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
- And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
- Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
- That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
|
- ª½ªÎªÈª£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ äÔªò «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¾ª±£¬ á¡á¶ªË ú¾ª«ªÃªÆ åë稪ò ñ¼ª® õóª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªË Óߪ·ªÆ çèå못ªè£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªË ú¾ª«ªÃªÆ å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªª îñªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ ËüªÎ ¢¯ªòªÏªéª¤£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ñéªÎ ï᪷ª¤ íºªâ ç÷ª¤ íºªâ ï·ªê Þתƪ룮
- ªïª¿ª·ª¬ªª îñª¿ªÁªÎ ñ骫ªé£¬ ï᪷ª¤ íºªâ ç÷ª¤ íºªâ ï·ªê Þתƪ몿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ËüªÏ ¢¯ªò ×îªì£¬ Ñõª«ªé ÝÁªÞªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ß檱ªë íºªË ú¾ª«ª¦£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ß檱ªë íºªÏ ËË£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª·ª¬ Ëüªò ¢¯ª«ªé Úûª¤ª¿ª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ËüªÏ ì£ÓøªÈ ¢¯ªËªÏ ÕèªéªÊª¤£®
|
- Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
- And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
- Again the word of the LORD came unto me, saying,
- Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
- It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
|
- ìѪΠíªè£¬ ã⪱£® ìÑ¢¯ªÎ îñªÇ 馪òªèªíªáª«ª·£¬ ÍȪ·ªß ã⪱£®
- ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ªË£¬ ¡ºªÉª¦ª·ªÆ ã⪤ªÆª¤ªëªÎª« ¡»ªÈ Ùýª¦ªÊªéªÐ£¬ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ å몤ªÊªµª¤£® ¡ºª³ªÎ ò±ªéª»ª¬ Ìúª¤ª¿ª«ªéªÀ ¡»ªÈ£® ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÏ é¸Ñ¨ªò ã÷ª¤£¬ â¢ªÏ ÕôªÊª¯ á÷ªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ çÏªÏ Õôªò ã÷ª¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ã£ªÏ â©ªÎªèª¦ªË Õôªò ã÷ª¦£® ò±ªéª»ªÏ Ìúª¤ª¿£® ª½ªìªÏ ãùúÞª¹ªë ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
- ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ çèå몷ªÆ å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ËüªÀ£® Ëüª¬ æÚª¬ªì£¬ بª«ªìª¿£®
- ߯×ÀªÎª¿ªáªËª½ªìªÏ æÚª¬ªì £¯Ô«ô£ªÎªèª¦ªË بª«ªìª¿£® 䲪éªÏ ýìªÓª¦ªëª« £¯ªïª¬ íªÎ èÝ «ô ª¬ £¯öâªÎª¹ªÙªÆªÎ íèªò Ù²ªëªÎªò£®
|
- And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
- Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
- Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
- Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together. and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
- I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
|
- ª³ªÎ ËüªÏ بª¯ª¿ªáªË Ô¤ªµªì £¯â¢ªË äĪéªìªë£® ªÞª¿£¬ ߯ª¹ íºªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªëª¿ªáªË £¯æÚª¬ªì£¬ بª«ªìªë£®
- ëèª Ð£ªÙ£¬ ìѪΠíªè£® Ëüª¬ªïª¬ ÚÅªË ×üªà£® ªÞª¿£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÖý¥ªË ×üªà£® ù¨ªéªÏªïª¬ ÚÅªÈ ÍìªË £¯ËüªÎ îñªË ÷᪲ õ󪵪ìªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ªª îñªÏ ÷Úªò öèªÃªÆ Ý誷ªá£®
- ª½ªìªÏ ã˪ߪò Ì調ªâªÎªÇª¢ªë£® ªâª·£¬ ª½ªìª¬ Ù²ªë íèªÇªÊª¤ªÈª·ª¿ªé£¬ ìéô÷ù¼ªÇª¢ªíª¦£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
- ìѪΠíªè£¬ ⢪ò öèªÁ Ù°ªéª·ªÆ çèå몷ªÊªµª¤£® ËüªÏ ì£Ûê˪ʪ꣬ ªÞª¿ ß²Ûê˪ʪ룮 ª½ªìªÏ ߯×ÀªÎ Ëü £¯ù¨ªéªò λª¯ ÓÞª¤ªÊªë ߯×ÀªÎ Ëü£®
- ª½ªìªËªèªê£¬ ìÑ¢¯ªÎ ãýªÏ éÁª± £¯ªÄªÞªºª¯ íºª¬ ñòª¨ªë£® ª¹ªÙªÆªÎ Ú¦ªË£¬ ߯×ÀªÎ Ëüªòªïª¿ª·ªÏ áêªë£® ª¢ª¢£¬ ËüªÏ Ô«ô£ªÎªèª¦ªËªªéªáª £¯ß¯ª¹ª¿ªáªË£¬ ìÚª Úûª«ªìªë£®
|
- Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
- I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
- The word of the LORD came unto me again, saying,
- Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
- Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
|
- ìÓªò ç媯ª»ªè£® éÓªË ú¾ª«ª¤£¬ ªÞª¿£¬ ñ§ªË ú¾ª«ª¤ £¯ªª îñªÎ ú¾ª«ª¦ ᶪتɪ³ªØªÇªâ£®
- ªïª¿ª·ªâªÞª¿ ⢪ò öèªÁ Ù°ªéª· £¯ÝɪêªË ãóªòªÞª«ª»ªèª¦£® ¡¹ñ«ªÊªëªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò åުê¿£®
- ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠËüª¬ ÕΪ몿ªáªË£¬ 죪ĪΠԳªò éÄëòª»ªè£® 죪ĪΠԳªò ìéªÄªÎ ÏЪ«ªé æŪЪ·£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ïëªØ ò¸ªë Ô³ª¬ ݪ«ªìªë ò¢ïÃªË øöãÛªò íª꣬
- Ëüª¬£¬ «¢«ó«â«ó ìѪΠ«é«Ð ªªªèªÓ «æ«À ªÎ ̱ͳªÊ Ô´ «¨«ë«µ«ì«à ªË òäªßª¦ªëªèª¦ªË Ô³ªò Ý᪨ªÊªµª¤£®
|
- For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
- At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
- And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
- Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
- And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
|
- «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÏ ì£ªÄªÎ Ô³ªÎ ݪ«ªìªë ò¢ïÃªË Ø¡ªÁ£¬ ª½ª³ªÇ ↑¤ªò ú¼ª¦£® ù¨ªÏ ãŪò òɪ꣬ «Æ«é«Õ«£«à ªË Ùýª¤£¬ ÊÜíôªò ̸ªë£®
- ù¨ªÎ éӪΠ⢪ˣ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË Óߪ¹ªë ↑¤ª¬ õóªë£® ↑¤ªÏ ÷òàò÷Ùªò öǪ£¬ ߯×Àªò à¾å몷£¬ îúª¤ªÎ û¼ªÓ ᢪòª¢ª²£¬ Ú¦ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÷òàò÷Ùªò öǪ£¬ פªò õ骣¬ ÜÂפªò ËïªÆªè£¬ ªÈ Ù¤ªºªë£®
- ª½ªìªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ÚŪΠÙÍªËªÏ Íöª·ª¤ ↑¤ªÎªèª¦ªË ÞÖªïªìªë£® ù¨ªéªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË Ø¡ªÆªéªìª¿ ४¤ªË ÖóªÃªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªÏ ù¨ªéªÎ ñªªò ÞÖª¤ Ñ곪µª»£¬ ù¨ªéªÏ øÚªéªïªìªÎ ãóªÈªÊªë£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñª¿ªÁªÏ ñªªò ÞÖª¤ Ñ곪µªì£¬ ÛΪª¬ª¢ªéªïªËªµªì£¬ ΦªÁª¬ í»ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ ú¼ª¤ªËªèªÃªÆ ãƪµªì£¬ ªÞªµªËª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ ÞÖª¤ Ñ곪µªìª¿ªæª¨ªË£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ îØªÎ â¢ªË øڪ骨ªéªìªë£®
- ç÷ªË çýªìª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÖñ«ªè£¬ ªª îñªÎ ìíª¬£¬ ðûªïªêªÎ úýÛëªÎ ãÁªËªäªÃªÆ ÕΪ룮
|
- Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
- I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
- And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
- Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
- Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
|
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ÔéËîªòªÏªºª·£¬ ήªò ö¢ªì£® ª³ªìªÏª³ªÎªÞªÞªÇª¢ªëªÏªºª¬ªÊª¤£® ÍÔª¤ íºªÏ î¸ª¯ªµªì£¬ ¤ íºªÏ ÍÔª¯ªµªìªë£®
- üØøÈ£¬ üØøÈ£¬ üØøȪòªïª¿ª·ªÏ Ô´ªËªâª¿ªéª¹£® ª«ªÄªÆª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈª¬ Ñ곪꿪³ªÈªÏªÊª¤£® ª½ªìªÏ ÏíêΪò ãóªË ÓáªÓª¿ íºª¬ ÓðÕΪ¹ªëªÞªÇªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ÏíêΪò ù¨ªË 横¨ªë£® ¡¹
|
- And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
- Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
|
|
|