´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 24ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 36:16-37:28

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿ì»ó ¼þ¹è ÁË·Î ÀÎÇØ Â¡°è¸¦ ¹Þ¾Æ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ Èð¾îÁ® ºñÂüÇÑ »ýÈ°À» ÇÏ°Ô µÇ¾úÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» ȸº¹½ÃÅ°½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸¶¸¥ »ÀµéÀÌ ºÎÈ°µÇ´Â ȯ»óÀ» ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹À» È®ÁõÇϼ̰í, µÎ ¸·´ë±â¸¦ Çϳª·Î ¿¬ÇÕ½ÃÅ°´Â »ó¡Àû ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù°¡ ¿¬ÇÕµÉ °ÍÀ» º¸¿© Á̴ּÙ. ´ÙÀ­ÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ¿µ¿øÇÒ °Í°ú ±×µéÀÌ ¾ß¿þÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÉ °Íµµ ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹(36:16-36:38)    
 
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏ í»ÝªΠ÷Ïò¢ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ªÈª­£¬ ª½ªìªò í»ÝªΠÜÆªßªÈ ú¼ª¤ªËªèªÃªÆ çýª·ª¿£® ª½ªÎ Üƪߪϣ¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ ßæ×âñéªÎ Ò³ªÎ çýªìªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ýɪêªò ù¨ªéªÎ ß¾ªË ñ¼ª¤ªÀ£® ù¨ªéª¬ ò¢ªÎ ß¾ªË úìªò ×µª·£¬ éÏßÀªËªèªÃªÆª½ªìªò çýª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ÏТ¯ªÎ ñéªË ߤªéª·£¬ ð³ÏÐªË õÚª¤ªäªê£¬ ª½ªÎ ÜÆªßªÈ ú¼ª¤ªË ë몸ªÆ ¤ª¿£®
  5. ù¨ªéªÏª½ªÎ ú¼ª¯ ໪ΠÏТ¯ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ªïª¬ ᡪʪë Ù£ªò çýª·ª¿£® ÞÀãù£¬ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªéªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡ºª³ªìªÏ ñ«ªÎ ÚŪÀ£¬ ù¨ªéªÏ í»ÝªΠ÷Ïò¢ª«ªé õÚªïªìªÆ ÕΪ¿ªÎªÀ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
  1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
  3. Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
  4. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  5. And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
  1. ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ª¬ª½ªÎ ú¼ªÃª¿ ໪ΠÏТ¯ªÇ çýª·ª¿ªïª¬ ᡪʪë Ù£ªò à­ª·ªóªÀ£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ ú¼ªÃª¿ ໪ΠÏТ¯ªÇ çýª·ª¿ªïª¬ ᡪʪë Ù£ªÎª¿ªáªË ú¼ª¦£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ ÏТ¯ªÇ çýª·ª¿ª¿ªá£¬ ù¨ªéªÎ ÊàªÇ çýªµªìª¿ªïª¬ ÓÞª¤ªÊªë Ù£ªò ᡪʪëªâªÎªÈª¹ªë£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ªª îñª¿ªÁªò ÷ת·ªÆ ᡪʪëªâªÎªÈªµªìªëªÈª­£¬ ð³ÏÐÚŪϣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò ÏТ¯ªÎ Êફªé ö¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ò¢ª«ªé ó¢ªá£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ÷Ïò¢ªË Óôª­ ìýªìªë£®
  5. ªïª¿ª·ª¬ ô誤 ⩪òªª îñª¿ªÁªÎ ß¾ªË òɪꪫª±ªëªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ ôèªáªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò£¬ ª¹ªÙªÆªÎ çýªìªÈª¹ªÙªÆªÎ éÏßÀª«ªé ôèªáªë£®
  1. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
  2. Therefore say unto the house of Israel, thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
  3. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
  4. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
  5. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
  1. ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªË ã檷ª¤ ãýªò 横¨£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ñéªË ã檷ª¤ çϪò öǪ¯£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ô÷ª«ªé പΠãýªò ö¢ªê 𶪭£¬ 뿪Πãýªò 横¨ªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ çϪòªª îñª¿ªÁªÎ ñéªË öǪ­£¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªË ðôªÃªÆ Üƪު»£¬ ªïª¿ª·ªÎ ­ªò áúªê ú¼ªïª»ªë£®
  3. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ à»ðÓªË æ¨ª¨ª¿ ò¢ªË ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªë£® ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪêªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ãêªÈªÊªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò£¬ ª¹ªÙªÆªÎ çýªìª«ªé Ï­ª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ÍÚÚªªË û¼ªÓª«ª±£¬ ª½ªìªò ñòªäª·£¬ ªª îñª¿ªÁªË Ñƪ¨ªò áêªëª³ªÈªÏª·ªÊª¤£®
  5. ªïª¿ª·ª¬ ÙʪΠãùªÈ 索ΠíÂÚªªò ù¥ª«ªËª¹ªëªÎªÇ£¬ ì£ÓøªÈ ÑÆäåªÎª¿ªáªË£¬ ÏТ¯ªÎ ÊàªÇ ö»ªòª³ª¦ªàªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  1. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
  2. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
  3. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
  4. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
  5. And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
  1. ª½ªÎªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ í»ÝªΠç÷ª¤ Üƪߣ¬ ༪¯ªÊª¤ ú¼ª¤ªò ÞÖª¤ Ñ곪·£¬ ñªªÈ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªÎªæª¨ªË£¬ í»ÝÂí»ãóªò úîç÷ª¹ªë£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò ú¼ª¦ªÎªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¤ª³ªÈªò ò±ªì£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£¬ ö»ª¸ªëª¬ªèª¤£® í»ÝªΠÜƪߪò ö»ªºª«ª·ª¯ ÞÖª¨£®
  3. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ªª îñª¿ªÁªòª¹ªÙªÆªÎ ñªª«ªé ôèªáªë ìíªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ï뢯ªË ìѪò ñ¬ªÞªïª»£¬ øÈúȪò ËïªÆ òÁª¹£®
  4. üتì ÍýªÆª¿ ò¢£¬ ª½ª³ªò ÷ת몹ªÙªÆªÎ ìÑªË üتì ò¢ªÈ ̸ª¨ªÆª¤ª¿ ÷Ïò¢ª¬ Ì骵ªìªëªèª¦ªËªÊªë£®
  5. ª½ªÎªÈª­ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡ºüتì ÍýªÆªÆª¤ª¿ª³ªÎ ÷Ïò¢ª¬ «¨«Ç«ó ªÎ ꮪΪ誦ªËªÊªÃª¿£® üتì ÍýªÆ ÷òÎÕªµªìªÆ øÈúȪȪʪê¿ ï뢯ª¬£¬ àòÛúªÎª¢ªë ìѪΠñ¬ªà ïëªËªÊªÃª¿ ¡»ªÈ å몦£®
  1. Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
  2. Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
  3. Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
  4. And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
  5. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
  1. ªª îñª¿ªÁªÎ ñ²êÌªË íѪµªìª¿ ÏТ¯ªâ£¬ ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ÷òÎÕªµªìª¿ ᶪò ËïªÆ òÁª·£¬ üتì ÍýªÆªÆª¤ª¿ªÈª³ªíªË ãÕÚªªò ãÕª¨ª¿ª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ª¬£¬ ª³ªìªò åު꣬ ª³ªìªò ú¼ª¦£®
  2. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ î¢ªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ êꤪò áôª± ìýªì£¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ú¼ª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ìÑÏ¢ªò åϪΠÏتìªÎªèª¦ªË ñòªäª¹£®
  3. ð®ªêªÎ ãÁªË£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª¬ á¡Ü¬ªµªìª¿ åÏªÇ Ø»ªÁ ìîªìªëªèª¦ªË£¬ øÈúȪǪ¢ªÃª¿ ï뢯ªÏ ìѪΠÏتìªÇ Ø»ª¿ªµªìªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  1. Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
  2. Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
  3. As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
 
  ¸¶¸¥ »ÀµéÀÇ ºÎÈ°(37:1-37:14)    
 
  1. ñ«ªÎ ⢪¬ªïª¿ª·ªÎ ß¾ªË ×üªóªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ çϪ˪èªÃªÆ Ö§ªì õ󪵪죬 ª¢ªë Í۪Πòتó ñéªË ˽ªíªµªìª¿£® ª½ª³ªÏ ÍéªÇª¤ªÃªÑª¤ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ñ«ªÏªïª¿ª·ªË£¬ ª½ªÎ ñ²ê̪ò ú¼ª­ âު骻ª¿£® ̸ªëªÈ£¬ Í۪Π߾ªËªÏ ÞªßÈªË Òýª¯ªÎ Í骬ª¢ªê£¬ ªÞª¿ ̸ªëªÈ£¬ ª½ªìªéªÏ 䤪Àª·ª¯ ͽªìªÆª¤ª¿£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª³ªìªéªÎ ÍéªÏ ß檭 Ú÷ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëª«£® ¡¹ªïª¿ª·ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªßª¬ª´ ðíª¸ªÇª¹£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªìªéªÎ ÍéªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå몷£¬ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£® ͽªìª¿ Íéªè£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£®
  5. ª³ªìªéªÎ ÍéªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ñéªË çϪò ö£ª­ ¢¯ªà£® ª¹ªëªÈ£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ ß檭 Ú÷ªë£®
  1. The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
  2. And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
  3. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
  4. Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
  5. Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ß¾ªË Ðɪòªªª­£¬ 뿪ò Üõª±£¬ ù«Ý±ªÇ Üݪ¤£¬ çϪò ö£ª­ ¢¯ªà£® ª¹ªëªÈ£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ ß檭 Ú÷ªë£® ª½ª·ªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  2. ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË çèå몷ª¿£® ªïª¿ª·ª¬ çèå몷ªÆª¤ªëªÈ£¬ ë媬ª·ª¿£® ̸ªè£¬ «««¿«««¿ ªÈ ëåªò Ø¡ªÆªÆ£¬ ÍéªÈ ÍéªÈª¬ ÐΪŪ¤ª¿£®
  3. ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ª½ªìªéªÎ ÍéªÎ ß¾ªË ÐÉªÈ ë¿ª¬ ß檸£¬ ù«Ý±ª¬ª½ªÎ ß¾ªòª¹ªÃª«ªê Üݪê¿£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ñéªË çϪϪʪ«ªÃª¿£®
  4. ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸çÏªË çèå못ªè£® ìÑªÎ í­ªè£¬ çèå몷ªÆ çÏªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® çϪ裬 ÞÌÛ°ª«ªé ö£ª­ ÕΪ죮 çϪ裬 ª³ªìªéªÎ ߯ªµªìª¿ªâªÎªÎ ß¾ªË ö£ª­ªÄª±ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ù¨ªéªÏ ß檭 Ú÷ªë£® ¡¹
  5. ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË çèå몷ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ çϪ¬ ù¨ªéªÎ ñéªË ìýªê£¬ ù¨ªéªÏ ß檭 Ú÷ªÃªÆ í»ÝªΠðëªÇ Ø¡ªÃª¿£® ù¨ªéªÏ ÞªßÈªË ÓÞª­ªÊ ó¢Ó¥ªÈªÊªÃª¿£®
  1. And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD.
  2. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
  3. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
  4. Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
  5. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  1. ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª³ªìªéªÎ ÍéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÊ«ªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏ åëªÃªÆª¤ªë£® ¡ºä²¢¯ªÎ ÍéªÏ ͽªìª¿£® ä²¢¯ªÎ ØЪߪϪ¦ª»£¬ ä²¢¯ªÏ ØþªÓªë ¡»ªÈ£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ çèå몷ªÆ ù¨ªéªË åÞªêªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ Ùתò ËÒª¯£® ªïª¬ ÚŪ裬 ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò Ùת«ªé ìÚª­ ß¾ª²£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ª¯£®
  3. ªïª¿ª·ª¬ Ùתò ËÒª¤ªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªò Ùת«ªé ìÚª­ ß¾ª²ªëªÈª­£¬ ªïª¬ ÚŪ裬 ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  4. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ªª îñª¿ªÁªÎ ñéªË çϪò ö£ª­ ¢¯ªàªÈ£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ ß檭ªë£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò í»ÝªΠ÷Ïò¢ªË ñ¬ªÞªïª»ªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò åު꣬ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë ¡¹ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  1. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
  2. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
  3. And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
  4. And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÅëÄ¡(37:15-37:28)    
 
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ìéÜâªÎ Ùʪò ö¢ªê£¬ ª½ªÎ ß¾ªË¡º«æ«À ªªªèªÓª½ªìªÈ Ì¿ªÐªìª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªÎª¿ªáªË ¡»ªÈ ßöª­ ÑÀª·ªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ܬªÎ ÙʪòªÈªê£¬ ª½ªÎ ß¾ªËªÏ¡º«¨«Õ«é«¤«à ªÎ ÙʪǪ¢ªë «è«»«Õ ªªªèªÓª½ªìªÈ Ì¿ªÐªìª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÊ«ªÎª¿ªáªË ¡»ªÈ ßöª­ ÑÀª·ªÊªµª¤£®
  3. ª½ªìªéªò û»ª¤ªË ÐΪŪ±ªÆ ìéÜâªÎ ÙʪȪ·ªÊªµª¤£® ª½ªìªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ ⢪ΠñéªÇ ìéªÄªÈªÊªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅªÎ í­ªéª¬ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºª³ªìªéªÏª¢ªÊª¿ªËªÈªÃªÆ ù¼ªò ëòÚ«ª¹ªëªÎª« ͱª²ªÆª¯ªìªÊª¤ª« ¡»ªÈ å몦ªÈª­£¬
  5. ù¨ªéªË åÞªêªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ⢪ΠñéªËª¢ªë «è«»«Õ ªÎ ÙÊ£¬ ªªªèªÓª½ªìªÈ Ì¿ªÐªìª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ð³Ý»ðéªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò «æ«À ªÎ Ùʪ˪Īʪ¤ªÇ ìéÜâªÎ ÙʪȪ¹ªë£® ª½ªìªéªÏªïª¿ª·ªÎ ⢪ΠñéªÇ ìéªÄªÈªÊªë£®
  1. The word of the LORD came again unto me, saying,
  2. Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and for all the house of Israel his companions:
  3. And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
  4. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these?
  5. Say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª½ªÎ ß¾ªË ßöª­ ÑÀª·ª¿ Ùʪϣ¬ ù¨ªéªÎ ÙͪΠîñªÇª¢ªÊª¿ªÎ ⢪˪¢ªë£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªË åÞªêªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªò£¬ ù¨ªéª¬ ú¼ªÃªÆª¤ª¿ ÏТ¯ªÎ ñ骫ªé ö¢ªê£¬ ñ²ê̪«ªé ó¢ªá£¬ ù¨ªéªÎ ÷Ïò¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª¯£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ò¢£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ߣ¢¯ªÇ ù¨ªéªò ìéªÄªÎ ÏЪȪ¹ªë£® ìéìѪΠèݪ¬ ù¨ªéª¹ £¯ªÙªÆªÎ èݪȪʪ룮 ù¨ªéªÏ ì£ÓøªÈ 죪ĪΠÏЪȪʪ몳ªÈªÊª¯£¬ ì£ÓøªÈ 죪ĪΠèÝÏÐªË Ü¬ªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ù¨ªéªÏ ì£ÓøªÈ ù¨ªéªÎ éÏßÀªä ñóªàªÙª­ªâªÎ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÛΪ­ªËªèªÃªÆ çýªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéª¬ ΦªÁªò Ûóª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÛÎã᪫ªé ù¨ªéªò Ï­ª¤ ôèªáªë£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÎ ÜÒ «À«Ó«Ç ªÏ ù¨ªéªÎ èݪȪʪ꣬ ìéìѪΠÙÌíºª¬ ù¨ªéª¹ªÙªÆªÎ ÙÌíºªÈªÊªë£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ­ªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªò áúªê ú¼ª¦£®
  1. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
  2. And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
  3. And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all.
  4. Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
  5. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
  1. ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ªïª¬ ÜÒ «ä«³«Ö ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªË ñ¬ªà£® ª½ª³ªÏªª îñª¿ªÁªÎ à»ðÓª¬ ñ¬ªóªÀ ÷Ïò¢ªÇª¢ªë£® ù¨ªéªâ£¬ ª½ªÎ í­ªéªâ£¬ áݪ¿ªÁªâ£¬ ËË£¬ çµêÀªË ò¸ªëªÞªÇª½ª³ªË ñ¬ªà£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¬ ÜÒ «À«Ó«Ç ª¬ çµêÀªË ù¨ªéªÎ ò¨ÛÕíºªÈªÊªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÈ øÁûúªÎ Ìø峪ò Ì¿ªÖ£® ª½ªìªÏ ù¨ªéªÈªÎ çµêÀªÎ Ìø峪Ȫʪ룮 ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ñ¬Ëܪò ïҪᣬ ù¨ªéªò ñòª· Ê¥ª¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ çµêÀªË ù¨ªéªÎ òتó ñéªËªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ªò öǪ¯£®
  3. ªïª¿ª·ªÎ ñ¬ªÞª¤ªÏ ù¨ªéªÈ ÍìªËª¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªê£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ룮
  4. ªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ª¬ çµêÀªË ù¨ªéªÎ òتó ñéªË öǪ«ªìªëªÈª­£¬ ð³ÏÐÚŪϣ¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò á¡Ü¬ª¹ªë ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
  1. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.
  2. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
  3. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
  4. And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
 
  ¿¬¶ôÇÏ´õ¶ó(Ö§Õ©, 37:7)  À̾îÁö´õ¶ó  

  - 11¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- º£µå·ÎÀü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >