|
- 部族の 名は 次のとおりである. 「北の 限界は, ヘトロン の 道から レボ · ハマト を 經て ハツァル · エナン に 至る. これが ダマスコ との 國境である. その 北側に ハマト がある. その 東の 端から 海までが ダン 族のものである. これが 一部族.
- ダン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが アシェル 族のものである. これが 一部族.
- アシェル 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ナフタリ 族のものである. これが 一部族.
- ナフタリ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが マナセ 族のものである. これが 一部族.
- マナセ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが エフライム 族のものである. これが 一部族.
|
- Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
- And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
- And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
- And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
- And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
- エフライム 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ルベン 族のものである. これが 一部族.
- ルベン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ユダ 族のものである. これが 一部族.
- ユダ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までは, あなたたちがささげる 獻納地にしなければならない. その 幅は 二万五千 アンマ で, 長さは 東の 端から 西の 端に 及ぶ 各部族の 割り 當て 地の 長さと 同じである. その 中央に 聖所が 置かれる.
- あなたたちが 主にささげる 獻納地は, 長さ 二万五千 アンマ , 幅は 一万 アンマ である.
- 祭司のものである 聖なる 獻納地の 廣さは, 次のとおりである. 北側の 長さは 二万五千 アンマ , 西側の 幅は 一万 アンマ , 東側の 幅は 一万 アンマ , 南側の 長さは 二万五千 アンマ である. その 中央に 主の 聖所が 置かれる.
|
- And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
- And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
- And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
- The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
- And for them, even for the priests, shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof.
|
- この 聖別された 土地は 祭司たち, つまり ツァドク の 子孫である 祭司のものである. 彼らは イスラエル の 子らが 迷ったとき, レビ 人たちが 迷ったように 迷うことなく, わたしの 務めを 守った.
- 彼らの 獻納地は, 國の 獻納地のなかで 最も 神聖であり, レビ 人の 領地に 沿っている.
- レビ 人のものは 祭司の 領地に 沿っており, 長さ 二万五千 アンマ , 幅一万 アンマ である. 兩者を 合わせた 全體の 長さは 二万五千 アンマ , 幅は 二万 アンマ である.
- その 一部でも 賣却したり, 交換したりしてはならない. この 最良の 土地を 讓り 渡してはならない. それは 主に 屬する 聖なるものだからである.
- 幅五千 アンマ , 長さ 二万五千 アンマ の 殘りの 土地は 一般用であり, 居住地として, また 牧草地として 都に 屬するものである. 都はその 中央に 置かれる.
|
- It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
- And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
- And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
- And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD.
- And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
|
- 都の 大きさは, 次のとおりである. 北側は 四千五百 アンマ , 南側も 四千五百 アンマ , 東側も 四千五百 アンマ , 西側も 四千五百 アンマ である.
- 都の 牧草地は 北へ 二百五十 アンマ , 南へ 二百五十 アンマ , 東へ 二百五十 アンマ , 西へ 二百五十 アンマ である.
- 都の 兩側に 殘された 土地は 聖なる 獻納地に 沿い, 長さは 東へ 一万 アンマ , 西へ 一万 アンマ である. それは 聖なる 獻納地に 沿っている. この 土地の 産物は 都で ¿く 人¿の 食糧になる.
- 都で ¿く 人¿は, イスラエル の 全部族から 出た 人¿でありこの 土地を 耕す.
- 獻納地は 全體で 二万五千 アンマ 四方である. あなたたちは 聖なる 獻納地を 都の 所有地と 合わせてささげねばならない.
|
- And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
- And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
- And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.
- And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
- All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
|
- 聖なる 獻納地と 都の 所有地の 兩側にある 殘りの 土地は, 君主のものである. それは 獻納地の 二万五千 アンマ の 長さに 沿っており, そこから 東の 境までである. 西の 方も 二万五千 アンマ の 長さに 沿い, そこから 西の 境までである. それは 部族の 割り 當て 地に 沿っており, 君主のものである. その 中央には 神殿の 聖所のある 聖なる 獻納地がある.
- 君主の 所有地は, レビ 族の 所有地と 都の 所有地の 兩側にあって, ユダ 族の 境界線と ベニヤミン 族の 境界線の 間にある. それは 君主のものである.
- また 殘りの 部族については, 東の 端から 西の 端まで, 先ず ベニヤミン 族のものである. これが 一部族.
- 次に, ベニヤミン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, シメオン 族のものである. これが 一部族.
- 次に, シメオン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, イサカル 族のものである. これが 一部族.
|
- And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
- Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
- As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
- And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
- And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
- 次に, イサカル 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, ゼブルン 族のものである. これが 一部族.
- 次に, ゼブルン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, ガド 族のものである. これが 一部族.
- ガド 族の 境界線に 沿って, 南側に 南の 境界線が 延びている. それは タマル から カデシュ の メリバ の 泉を 經て, 大海に 注ぐ 川に 達する.
- これが, あなたたちが 嗣業として イスラエル の 各部族に 割り 當てるべき 土地である. 以上が 彼らの 割り 當て 地である 」と 主なる 神は 言われる.
- 都の 出口は, 次のとおりである. 北側は 長さ 四千五百 アンマ である.
|
- And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
- And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
- And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
- This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
- And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
|
- 都の 門は イスラエル の 部族の 名にしたがって, 北の 方に 三つの 門がある. ルベン の 門が 一つ, ユダ の 門が 一つ, レビ の 門が 一つである.
- 東側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. ヨセフ の 門が 一つ, ベニヤミン の 門が 一つ, ダン の 門が 一つである.
- 南側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. シメオン の 門が 一つ, イサカル の 門が 一つ, ゼブルン の 門が 一つである.
- 西側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. ガド の 門が 一つ, アシェル の 門が 一つ, ナフタリ の 門が 一つである.
- 都の 周圍は 一万八千 アンマ である. この 都の 名は, その 日から, 「主がそこにおられる 」と 呼ばれる.
|
- And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
- And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
- And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
- At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
- It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.
|
|
|