´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 9ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ 9:1-11:12

È£¼¼¾Æ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í µµ´öÀû, Á¾±³Àû Ÿ¶ô¿¡ ºüÁø À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ°í ÀÌ·Î ÀÎÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸Á°ú ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ¼þ¹èÇÏ°í À̹æÀ» ÁÀÀ½À¸·Î °á±¹ Çϳª´ÔÀ» ¶°³­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ Ã¥¸ÁÇϸ鼭 ÀÌ ÁË·Î ÀÎÇØ ÀüÀï°ú Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹üÁË¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ³¡±îÁö »ç¶ûÇÏ½Ã¾î ³²Àº ÀÚµéÀ» ȸº¹½ÃÅ°½Å´Ù´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸Á°ú ½ÉÆÇ(9:1-10:15)    
 
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ýìªÓ õ檦ªÊ£® ð³ÏЪΠÚŪΪ誦ªË£¬ ýìªÓ 帪ëªÊ£® ªª îñªÏ í»ÝªΠãêªò ×îªìªÆ ÊÍë⪷ £¯ªÉª³ªÎ ØêöèªÁ íު˪ªª¤ªÆªâ £¯ÊÍëâªÎ ÜÃâƪò Ù·ª¤ Ï´ªáª¿£®
  2. ØêöèªÁ íÞªâ ñЪ֪ͪ⣬ ù¨ªéªò åת¤ªÏª·ªÊª¤£® ã檷ª¤ ñЪò Ñ¢Ó⪷ªÆªâ ×êï·ªéªìªë£®
  3. ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ ÷Ïò¢ªËªÈªÉªÞªêª¨ªº £¯ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ «¨«¸«×«È ªË Ïýªê £¯ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÇ çýªìª¿ªâªÎªò ãݪ٪룮
  4. ñ«ªËªÖªÉª¦ ñЪòªµªµª²ªëª³ªÈªâªÇª­ªº £¯ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªÆªâ£¬ áôª± ìýªìªéªìªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ãݪ٠ڪªÏ éÏßÀªËªµªµª²ªéªìª¿ «Ñ«ó ªÀ£® ª½ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ ËË£¬ çýªìªë£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ í»ÝªΠé°ØЪΪ¿ªáªÀ£® ª½ªìªò ñ«ªÎ ãêîüªËªâª¿ªéª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. õ檤ªÎ ìí£¬ ñ«ªÎ ð®ªêªÎ ìíªË £¯ªª îñª¿ªÁªÏªÉª¦ª¹ªëªÄªâªêª«£®
  1. Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
  2. The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
  3. They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
  4. They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
  5. What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
  1. ̸ªè£¬ ù¨ªéª¬ ØþªÓªò Ô±ªìªÆªâ £¯ «¨«¸«×«È ª¬ ù¨ªéªò ó¢ªá£¬ «á«ó«Õ«£«¹ ª¬ í÷ªë£® ù¨ªéªÎ ëÞªâ ÜÄÚªªâª¤ªéª¯ªµªË Üݪïªì £¯ô¸Ø­ªËªÏ í¼ª¬ªÏªÓª³ªë£®
  2. ­ªÎ ìíª¬ ÕΪ¿£® ̽Πìíª¬ ÕΪ¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ò±ªì£® ªª îñªÎ ÜôëùªÏ 䤪Àª·ª¯£¬ îØëòª¬ Ì­ª·ª¤ªÎªÇ £¯çèåëíºªÏ éת« íºªÈªµªì£¬ çϪΠìÑªÏ Îʪ¦£®
  3. çèåëíºªÏªïª¬ ãêªÈ ÍìªËª¢ªëª¬ £¯ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ù¨ªò ÓâªÁ ÜѪ»ªÆ £¯ª½ªÎ ú¼ª¯ Ô³ªÎªÉª³ªËªâ ðèªò ö¢ªë íºªÎ ¦«ªò ÞÂÎЪ± £¯ª½ªÎ ãêªÎ Ê«ªò îØëòªÇ Ø»ª¿ª¹£®
  4. «®«Ö«¢ ªÎ ìí¢¯ªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÎ öåÕªªÏ ÐÆ䢪¯ £¯ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ ÜôëùªË ãýªò ׺ªá £¯ª½ªÎ ñªªò «ªìªë£®
  5. üتì 寪Ǫ֪ɪ¦ªò ̸ª¤ªÀª¹ªèª¦ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò ̸ª¤ªÀª·ª¿£® ª¤ªÁª¸ª¯ª¬ ôøªáªÆªÄª±ª¿ ãùªÎªèª¦ªË £¯ªª îñª¿ªÁªÎ à»ðÓªòªïª¿ª·ªÏ ̸ª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏ «Ð«¢«ë ¡¤ «Ú«ª«ë ªË ú¼ªÃª¿£® ª½ªìªò äñª¹ªëªËªÄªìªÆ £¯ªÞª¹ªÞª¹ ö»ªºªÙª­ªâªÎªË ãóªòªæªÀªÍ £¯ÐûªàªÙª­ íºªÈªÊªÃªÆª¤ªÃª¿£®
  1. For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
  2. The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
  3. The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
  4. They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  5. I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ç´ª¨ªÏ ðèªÎªèª¦ªË Þ«ªÓ Ë۪룮 ªâª¦ õóߧªâ£¬ ìôããªâ£¬ áô÷êâªÊª¤£®
  2. ª¿ªÈª¨£¬ ù¨ªéª¬ í­Íêªò ëÀªÆªÆªâ £¯ªïª¿ª·ª¬ªÒªÈªê íѪ骺 ÷¬ª¤ ö¢ªë£® ù¨ªéª«ªéªïª¿ª·ª¬ ×îªì ËÛªëªÊªé £¯ªÊªóªÈ ¤ªÊª³ªÈªÇª¢ªíª¦ª«£®
  3. ÖàªË ê̪ު쪿 «Æ«£«ë«¹ ªÎªèª¦ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ªò ̸ªÊª·ªÆª­ª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ í»ÝªΠí­Í꪿ªÁªò £¯ìÈãݪȪ·ªÆ 󬪷 õ󪵪ͪЪʪéªÊª¤£®
  4. ñ«ªè£¬ ù¨ªéªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ 横¨ªèª¦ªÈªµªìªëªâªÎªò£® ù¨ªéªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ £¯í­ªò ߧªáªÊª¤ ÷ÃªÈ Í½ªìª¿ êáÛ®ªò£®
  5. ù¨ªéªÎ ç÷ªÏª¹ªÙªÆ «®«ë«¬«ë ªËª¢ªë£® ªÞªµªËª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ñóªà£® ª½ªÎ ç÷ú¼ªÎªæª¨ªË£¬ ù¨ªéªòªïª¿ª·ªÎ Ê«ª«ªé õÚª¤ õóª· £¯ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªâªÏªä ù¨ªéªò äñªµªÊª¤£® ÍÔίª¿ªÁªÏ Ë˪謹ª·ªË 潪骦 íºªÀ£®
  1. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
  2. Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
  3. Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
  4. Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
  5. All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ̪ª¿ªìª¿£® ù¨ªéªÎ ÐÆªÏ Í½ªì£¬ ãùªò Ì¿ªÖª³ªÈªÏªÊª¤£® ª¿ªÈª¨ í­ªò ߧªóªÇªâ £¯ª½ªÎ ÷êΠãù£¬ äñª¹ªë í­ªòªïª¿ª·ªÏ ߯ª¹£®
  2. ªïª¬ ãêªÏ ù¨ªéªò ÷ܪ±ªéªìªë£® ãêªË Ú¤ª­ ðôªïªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ù¨ªéªÏ ð³ÏЪ˪µªÞªèª¦ íºªÈªÊªë£®
  1. Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
  2. My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
 
 
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ãߪӪ۪¦ªÀª¤ªÎªÖªÉª¦ªÎ ÙÊ£® ãùªâª½ªìªË Ôõª·ª¤£® ãùªò Ì¿ªÖªËªÄªìªÆ£¬ ð®Ó¦ªò ñòª· £¯ÏЪ¬ ù¥ª«ªËªÊªëªËªÄªìªÆ£¬ ᡪʪë ñºªò ãÞªê Ø¡ªÆª¿£®
  2. ù¨ªéªÎ êʪë ãýªÏ£¬ ÐѪä Û못ªéªìªë£® ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ ð®Ó¦ªò öèªÁ ¢¯ª­ £¯á¡ªÊªë ñºªò Óªìªë£®
  3. ÐÑ£¬ ù¨ªéªÏ å몦£® ¡¸ä²¢¯ªËªÏ èݪ¬ª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿£® ñ«ªò èæªì ÌתïªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ªÀª¬ èݪ¬ª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ£¬ ù¼ªËªÊªíª¦ª« ¡¹ªÈ£®
  4. ù¨ªéªÏ åë稪ò Ö§ªÍ £¯êʪê ४êƣ¬ Ìø峪ò Ì¿ªÖ£® ­ª¬ ß檨 õóªÆªâ £¯ªïª¬ 索ΠÙïªË Ô¸õ®ª¬ ß檨ªëªèª¦ªÀ£®
  5. «µ«Þ«ê«¢ ªÎ ñ¬ÚÅªÏ £¯ «Ù«È ¡¤ «¢«Ù«ó ªÎ í­éڪΪ¿ªáªËªªªÓª¨ £¯ÚŪϪ½ªÎª¿ªáªË ÷£ª­ Ý誷ªà£® ãêίª¿ªÁª¬ª½ªÎ ç´Îêòª¿ª¿ª¨ªÆªâ £¯ª½ªìªÏ ù¨ªéª«ªé ö¢ªê ËÛªéªìªë£®
  1. Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.
  2. Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  3. For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
  4. They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
  5. The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
  1. éÏßÀªÏ «¢«Ã«·«ê«¢ ªØ ê¡ªÓ ËÛªéªì £¯ÓÞèݪΠÍøª® ÚªªÈªÊªë£® «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ð¿ªêªò áôª± £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ÙǪΪ檨ªË é´ªáªéªìªë£®
  2. «µ«Þ«ê«¢ ªÏ ØþªÜªµªì £¯èÝªÏ â©ªË Ý©ª«ªÖ øܪΪ誦ªËªÊªë£®
  3. «¢«Ù«ó ªÎ ᡪʪë ÍÔ÷» £¯ª³ªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñªªÏ ÷òÎÕªµªì £¯í¼ªÈª¢ª¶ªßª¬ª½ªÎ ð®Ó¦ªÎ ñ²ªêªË ß檤 Ùòªë£® ª½ªÎªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ ߣªË ú¾ª«ª¤ £¯¡¸ä²¢¯ªò Üݪ¤ ëߪ» ¡¹ÎøªË ú¾ª«ªÃªÆªÏ £¯¡¸ä²¢¯ªÎ ß¾ªË ÝÚªì ÕªªÁªè ¡¹ªÈ УªÖ£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ «®«Ö«¢ ªÎ ìí¢¯ì¤ÕÎ £¯ªª îñªÏ ñªªò Ûóª· áÙª±ªÆª¤ªë£® ñªªËªÈªÉªÞªê£¬ ÛΪ¯ íºªéªË £¯ «®«Ö«¢ ªÇ îúª¤ª¬ 㩪¤ª«ª«ªéªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
  5. ª¤ªä£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù±ªº ù¨ªéªò ó¤ªéª·ªáªë£® ð³ÏÐÚÅªÏ ù¨ªéªË Óߪ·ªÆ ̿󢪷 £¯ì£ªÄªÎ ç÷ªÎªæª¨ªË ù¨ªéªò øڪ骨ªë£®
  1. It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
  2. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
  3. The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
  4. O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
  5. It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ Þøª¤ âøªéªµªìª¿ íÁªÎ í­éÚ £¯ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªË ÷­ÍÚªµª»ªëªÎªò û¿ªóªÀ£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ Ú¸ª·ª¤ âϪΠۨªéªË ÕΪ¿£® «¨«Õ«é«¤«à ªË ¢¯ª¯ ò¨Óøªòªµª»ªèª¦£® «æ«À ªÏ Ì骷£¬ «ä«³«Ö ªÏ ৪ò ìÚª¯£®
  2. û³ªßªÎ åöªòªâª¿ªéª¹ ðúªò ãȪ± £¯äñªÎ ãùªêªò çÔªê ìýªìªè£® ã檷ª¤ ÷Ïò¢ªò Ì骻£® ñ«ªò Ï´ªáªë ãÁª¬ ÕΪ¿£® ªÄª¤ªË ñ«ª¬ Û¾ªìªÆ £¯û³ªßªÎ éëªò ñ¼ª¤ªÇª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£®
  3. ªÈª³ªíª¬ªª îñª¿ªÁªÏ ç÷ªò Ì骷 £¯Üôïáªò çÔªê ìýªì£¬ ѧª­ªÎ ãùªò ãݪ٪¿£® í»ÝªΠÕôªÈ é¸ÞͪΠ⦪ò ÖóªêªËª·ª¿ªÎªÀ£®
  4. ªÉªèªáª­ª¬ªª îñªÎ ÚÅªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñê³ªê £¯óöªÏª¹ªÙªÆ ÷òÎÕªµªìªë£® ª½ªìªÏ «·«ã«ë«Þ«ó ª¬ «Ù«È ¡¤ «¢«ë«Ù«ë ªò ÷òÎÕª· £¯Ù½ªâ í­ªéªâ öèªÁ ߯ª·ª¿ª¢ªÎ îúªÎ ìíªÎªèª¦ªÇª¢ªë£®
  5. «Ù«Æ«ë ªè£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ 䤪Àª·ª¤ ç÷ªÎªæª¨ªË £¯ÔÒª¸ª³ªÈª¬ªª îñªËªâ Ñ곪룮 å¨Ù¥ª±ªÈ ÍìªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝªÏ ù±ªº Ó¨ª¿ªìªë£®
  1. And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
  2. Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
  3. Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
  4. Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
  5. So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
 
  ½Å½ÇÇϽŠ»ç¶û(11:1-11:12)    
 
  1. ªÞªÀ êꪫªÃª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªòªïª¿ª·ªÏ äñª·ª¿£® «¨«¸«×«È ª«ªé ù¨ªò û¼ªÓ õóª·£¬ ªïª¬ í­ªÈª·ª¿£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªò û¼ªÓ õóª·ª¿ªÎªË £¯ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª«ªé ËÛªÃªÆ ú¼ª­ £¯ «Ð«¢«ë ªË ¢¯ßåªòªµªµª² £¯éÏßÀªË úŪòª¿ª¤ª¿£®
  3. «¨«Õ«é«¤«à ªÎ èÓªò ò¨ª¨ªÆ £¯Üƪ¯ª³ªÈªò Î窨ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÀ£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªòª¤ªäª·ª¿ª³ªÈªò £¯ù¨ªéªÏ ò±ªéªÊª«ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ìÑÊàªÎ ˵£¬ äñªÎª­ªºªÊªÇ ù¨ªéªò Óôª­ £¯ù¨ªéªÎ äɪ«ªé 乪ò ö¢ªê ËÛªê £¯ãóªòª«ª¬ªáªÆ ãݪ٪µª»ª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË Ïýªëª³ªÈªâªÇª­ªº £¯ «¢«Ã«·«ê«¢ ª¬ ù¨ªéªÎ èݪȪʪ룮 ù¨ªéª¬ Ø¡ªÁ Ïýªëª³ªÈªò ËÞªóªÀª«ªéªÀ£®
  1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  2. As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
  3. I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
  4. I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
  5. He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
  1. ËüªÏ ï뢯ªÇ üتì Îʪ¤£¬ ª¿ªï åëªò å몦 íºªò Ó¨ªÁ £¯ª¿ª¯ªéªßªÎªæª¨ªË ØþªÜª¹£®
  2. ªïª¬ ÚŪϪ«ª¿ª¯ªÊªËªïª¿ª·ªË ÛΪ¤ªÆª¤ªë£® ª¿ªÈª¨ ù¨ªéª¬ ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ УªóªÇªâ £¯ð¾ª± Ñ곪µªìªëª³ªÈªÏ ̽ª·ªÆªÊª¤£®
  3. ª¢ª¢£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªè £¯ªª îñªò ̸Þתƪ몳ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªè £¯ªª îñªò ìÚª­ Ô¤ª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® «¢«É«Þ ªÎªèª¦ªËªª îñªò ̸Þ×ªÆ £¯ «Ä«§«Ü«¤«à ªÎªèª¦ªËª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® ªïª¿ª·ªÏ Ì­ª·ª¯ ãýªò ÔѪ«ªµªì £¯ÕûªìªßªË ýتò áÀª«ªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªâªÏªä ÒÁªêªË æת¨ªëª³ªÈªÊª¯ £¯ «¨«Õ«é«¤«à ªò î¢ªÓ ØþªÜª¹ª³ªÈªÏª·ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ãêªÇª¢ªê£¬ ìÑÊàªÇªÏªÊª¤£® ªª îñª¿ªÁªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ ᡪʪë íº£® ÒÁªêªòªâªÃªÆ ×üªßªÏª·ªÊª¤£®
  5. Þâí­ªÎªèª¦ªËªÛª¨ªë ñ«ªË ù¨ªéªÏ ðôª¦£® ñ«ª¬ª½ªÎ ᢪòª¢ª²ªëªÈª­ £¯ª½ªÎ í­ªéªÏ ú­ªÎª«ªÊª¿ª«ªé ÍðªìªÄªÄªäªÃªÆ ÕΪ룮
  1. And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
  2. And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
  3. How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
  4. I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
  5. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
  1. ù¨ªéªÏ ÍðªìªÄªÄ Þ«ªóªÇ ÕΪ룮 á³ðèªÎªèª¦ªË «¨«¸«×«È ª«ªé £¯ÏͪΪ誦ªË «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ ò¢ª«ªé£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªòªªªÎªªªÎªÎ Ê«ªË ñ¬ªÞªïª»ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  1. They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
  2. Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
 
  °Å»ó(ËÜßÃ, 9:4)  »óÁß¿¡ ÀÖÀ½  
  °èÀÇ(ͪì¡, 10:6)  ¼­·Î ¸ðÀÇÇϰųª ²Ò¸¦ »ý°¢ÇÔ  

  - 12¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >