|
- ¡¸ª½ª³ªÇ£¬ ô¸ªÎ ÏÐªÏ óªÎªèª¦ªËª¿ªÈª¨ªéªìªë£® ä¨ìѪΪªªÈªáª¬ª½ªìª¾ªìªÈªâª· ûýªò ò¥ªÃªÆ£¬ ü£¢¯ªò çʪ¨ªË õóªÆ ú¼ª¯£®
- ª½ªÎª¦ªÁªÎ çéìÑªÏ éת«ªÇ£¬ çéìÑªÏ ú窫ªÃª¿£®
- éת«ªÊªªªÈªáª¿ªÁªÏ£¬ ªÈªâª· ûýªÏ ò¥ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ êúªÎ éÄëòªòª·ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£®
- ú窤ªªªÈªáª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎªÈªâª· ûýªÈ ìéßýªË£¬ û¾ªË êúªò ìýªìªÆ ò¥ªÃªÆª¤ª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ ü£¢¯ªÎ ÕΪëªÎª¬ òÀªìª¿ªÎªÇ£¬ ËËØùѨª¬ªµª·ªÆ Øùªê ¢¯ªóªÇª·ªÞªÃª¿£®
|
- "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
- "Five of them were foolish, and five were prudent.
- "For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
- but the prudent took oil in flasks along with their lamps.
- "Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.
|
- òØå¨ñéªË¡ºü£¢¯ªÀ£® çʪ¨ªË õóªÊªµª¤ ¡»ªÈ УªÖ ᢪ¬ª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ªªªÈªáª¿ªÁªÏ ËËÑêªÆ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎªÈªâª· ûýªò ïÚª¨ª¿£®
- éת«ªÊªªªÈªáª¿ªÁªÏ£¬ ú窤ªªªÈªáª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡ºêúªò ݪ±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎªÈªâª· ûýªÏ Ἢ¨ª½ª¦ªÇª¹£® ¡»
- ú窤ªªªÈªáª¿ªÁªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡ºÝª±ªÆª¢ª²ªëªÛªÉªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªìªèªê£¬ ïÁªË ú¼ªÃªÆ£¬ í»ÝªΠݪò ØâªÃªÆ ÕΪʪµª¤£® ¡»
- éת«ªÊªªªÈªáª¿ªÁª¬ Ø⪤ªË ú¼ªÃªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ü£¢¯ª¬ Óðó·ª·ªÆ£¬ éÄëòªÎªÇªªÆª¤ªë çéìѪϣ¬ ü£¢¯ªÈ ìéßýªË ûææÃªÎ à¬ªË ìýªê£¬ ûª¬ øͪáªéªìª¿£®
|
- "But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.'
- "Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
- "The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
- "But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.'
- "And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
|
- ª½ªÎ ýªÇ£¬ ªÛª«ªÎªªªÈªáª¿ªÁªâ ÕΪƣ¬ ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ åÙñ«ìÑåÆ£¬ ËÒª±ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- ª·ª«ª· ñ«ìѪϣ¬ ¡ºªÏªÃªªê åëªÃªÆªªª¯£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò ò±ªéªÊª¤ ¡»ªÈ Óͪ¨ª¿£®
- ªÀª«ªé£¬ Ùͪò Êƪު·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÀª«ªé£® ¡¹
- ¡¸ô¸ªÎ ÏЪϪު¿ óªÎªèª¦ªËª¿ªÈª¨ªéªìªë£® ª¢ªë ìѪ¬ Õéú¼ªË õ󪫪±ªëªÈª£¬ ÜÒª¿ªÁªò û¼ªóªÇ£¬ í»ÝªΠî¯ß§ªò ç誱ª¿£®
- ª½ªìª¾ªìªÎ ÕôªË ë몸ªÆ£¬ ìéìÑªËªÏ çé «¿«é«ó«È«ó £¬ ìéìÑªËªÏ ì£ «¿«é«ó«È«ó £¬ ªâª¦ ìéìÑªËªÏ ìé «¿«é«ó«È«ó ªò ç誱ªÆ ÕéªË õ󪫪±ª¿£® ðÄáÜ£¬
|
- "Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.'
- "But he answered, 'Truly I say to you, I do not know you.'
- "Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour.
- "For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
- "To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.
|
- çé «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºªÏ õóªÆ ú¼ª£¬ ª½ªìªÇ ßÂØãªòª·ªÆ£¬ ªÛª«ªË çé «¿«é«ó«È«ó ªòªâª¦ª±ª¿£®
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ì£ «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºªâ£¬ ªÛª«ªË ì£ «¿«é«ó«È«ó ªòªâª¦ª±ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ìé «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºªÏ£¬ õóªÆ ú¼ªÃªÆ úëªò Ïު꣬ ñ«ìѪΠÑѪò ëߪ·ªÆªªª¤ª¿£®
- ªµªÆ£¬ ª«ªÊªê ìíª¬ª¿ªÃªÆª«ªé£¬ ÜÒª¿ªÁªÎ ñ«ìѪ¬ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªÈ ôèß©ªò 㷪ᪿ£®
- ªÞªº£¬ çé «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºª¬ òäªß õóªÆ£¬ ªÛª«ªÎ çé «¿«é«ó«È«ó ªò 󬪷 õóª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ çé «¿«é«ó«È«ó ªª ç誱ªËªÊªêªÞª·ª¿ª¬£¬ åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ªÛª«ªË çé «¿«é«ó«È«ó ªâª¦ª±ªÞª·ª¿£® ¡»
|
- "Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents.
- "In the same manner the one who had received the two talents gained two more.
- "But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master's money.
- "Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.
- "The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.'
|
- ñ«ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡ºõ÷ãùªÊ ÕÞª¤ ÜÒªÀ£® ªèª¯ªäªÃª¿£® ªª îñªÏ á´ª·ªÎªâªÎªË õ÷ãùªÇª¢ªÃª¿ª«ªé£¬ Òýª¯ªÎªâªÎªò η×⪵ª»ªèª¦£® ñ«ìÑªÈ ìéßýªË ýìªóªÇª¯ªì£® ¡»
- óªË£¬ ì£ «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºªâ òäªß õóªÆ åëªÃª¿£® ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ì£ «¿«é«ó«È«ó ªª ç誱ªËªÊªêªÞª·ª¿ª¬£¬ åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ªÛª«ªË ì£ «¿«é«ó«È«ó ªâª¦ª±ªÞª·ª¿£® ¡»
- ñ«ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡ºõ÷ãùªÊ ÕÞª¤ ÜÒªÀ£® ªèª¯ªäªÃª¿£® ªª îñªÏ á´ª·ªÎªâªÎªË õ÷ãùªÇª¢ªÃª¿ª«ªé£¬ Òýª¯ªÎªâªÎªò η×⪵ª»ªèª¦£® ñ«ìÑªÈ ìéßýªË ýìªóªÇª¯ªì£® ¡»
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ìé «¿«é«ó«È«ó ç誫ªÃª¿ íºªâ òäªß õóªÆ åëªÃª¿£® ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ãȪ«ªÊª¤ ᶪ«ªé çÔªê ö¢ªê£¬ ߤªéªµªÊª¤ ᶪ«ªéª«ª ó¢ªáªéªìªë åñª·ª¤ Û°ªÀªÈ ò±ªÃªÆª¤ªÞª·ª¿ªÎªÇ£¬
- Íðªíª·ª¯ªÊªê£¬ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ «¿«é«ó«È«ó ªò ò¢ªÎ ñéªË ëߪ·ªÆ £¯ªªªªÞª·ª¿£® åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎªª ÑѪǪ¹£® ¡»
|
- "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'
- "Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.'
- "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'
- "And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed.
- 'And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'
|
- ñ«ìÑªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡º÷½ª± íºªÎ ç÷ª¤ ÜÒªÀ£® ªïª¿ª·ª¬ ãȪ«ªÊª¤ ᶪ«ªé çÔªê ö¢ªê£¬ ߤªéªµªÊª¤ ᶪ«ªéª«ª ó¢ªáªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÎª«£®
- ª½ªìªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÑѪò ëÞú¼ªË ìýªìªÆªªª¯ªÙªªÇª¢ªÃª¿£® ª½ª¦ª·ªÆªªª±ªÐ£¬ ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª£¬ ××ãÓÜõªªÇ Ú÷ª·ªÆªâªéª¨ª¿ªÎªË£®
- ªµª¢£¬ ª½ªÎ «¿«é«ó«È«ó ªòª³ªÎ Ñûª«ªé ö¢ªê ß¾ª²ªÆ£¬ ä¨ «¿«é«ó«È«ó ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªË æ¨ª¨ªè£®
- ªÀªìªÇªâ ò¥ªÃªÆª¤ªë ìÑªÏ ÌÚªË æ¨ª¨ªéªìªÆ ù¥ª«ªËªÊªëª¬£¬ ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ ìÑªÏ ò¥ªÃªÆª¤ªëªâªÎªÞªÇªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªë£®
- ª³ªÎ æµªË Ø¡ª¿ªÊª¤ ÜÒªò èâªÎ äÞäáªË õÚª¤ õ󪻣® ª½ª³ªÇ ë說ïªáª¤ªÆ öͪ®ª·ªêª¹ªëªÀªíª¦£® ¡»¡¹
|
- "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed.
- 'Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
- 'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.'
- "For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.
- "Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
|
|
|