´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 1ÀÏ (2)

 

¸¶°¡º¹À½ 10:13-10:31

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â õ±¹Àº À²¹ýÀ» Àß ÀÌÇàÇϰųª ¼¼»ó Àç¹°ÀÌ ¸¹Àº ÀÚµéÀÌ µé¾î°¡´Â °÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾î¸°¾ÆÀÌ°°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ °â¼ÕÈ÷ ¹Þµé¸ç ¼øÁ¾ÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ÀÚµéÀÌ µé¾î°¡´Â °÷ÀÓÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
 
  õ±¹(10:13-10:31)    
 
  1. «¤«¨«¹ ªË õºªìªÆª¤ª¿ªÀª¯ª¿ªáªË£¬ ìÑ¢¯ª¬ í­Í꪿ªÁªò Ö§ªìªÆ ÕΪ¿£® ð©í­ª¿ªÁªÏª³ªÎ ìÑ¢¯ªò òêªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏª³ªìªò ̸ªÆ Ýɪ꣬ ð©í­ª¿ªÁªË åëªïªìª¿£® ¡¸í­Í꪿ªÁªòªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÕΪµª»ªÊªµª¤£® Ûªª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ãêªÎ ÏЪϪ³ªÎªèª¦ªÊ íºª¿ªÁªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  3. ªÏªÃª­ªê åëªÃªÆªªª¯£® í­ÍêªÎªèª¦ªË ãêªÎ ÏЪò áôª± ìýªìªë ìѪǪʪ±ªìªÐ£¬ ̽ª·ªÆª½ª³ªË ìýªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¡¹
  4. ª½ª·ªÆ£¬ í­Í꪿ªÁªò øÙª­ ß¾ª²£¬ ⢪ò öǪ¤ªÆ õæÜتµªìª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ª¬ ÕéªË õóªèª¦ªÈªµªìªëªÈ£¬ ª¢ªë ìѪ¬ ñ˪ê ÐöªÃªÆ£¬ ªÒª¶ªÞªºª¤ªÆ ãüªÍª¿£® ¡¸à¼ª¤ à»ß棬 çµêÀªÎ Ù¤ªò áôª± Í©ª°ªËªÏ£¬ ù¼ªòª¹ªìªÐªèª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  1. And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.
  2. But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these.
  3. "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."
  4. And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.
  5. As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  1. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªò¡ºà¼ª¤ ¡»ªÈ å몦ªÎª«£® ãꪪªÒªÈªêªÎªÛª«ªË£¬ ༪¤ íºªÏªÀªìªâª¤ªÊª¤£®
  2. ¡ºß¯ª¹ªÊ£¬ ÊÍë⪹ªëªÊ£¬ Ô¨ªàªÊ£¬ êÊñûª¹ªëªÊ£¬ ÷¬ª¤ ö¢ªëªÊ£¬ Ý«Ù½ªò Ìת¨ ¡»ªÈª¤ª¦ ¢¯ªòª¢ªÊª¿ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëªÏªºªÀ£® ¡¹
  3. ª¹ªëªÈ ù¨ªÏ£¬ ¡¸à»ß棬 ª½ª¦ª¤ª¦ª³ªÈªÏªßªÊ£¬ í­ÍêªÎ ãÁª«ªé áúªÃªÆª­ªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªò ̸ªÄªá£¬ í±ª·ªóªÇ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªË ý⪱ªÆª¤ªëªâªÎª¬ ìéªÄª¢ªë£® ú¼ªÃªÆ ò¥ªÃªÆª¤ªë Úªªò Øãªê ÝÙª¤£¬ Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªË 㿪·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ô¸ªË Ý£ªò îݪળªÈªËªÊªë£® ª½ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. ª½ªÎ ìѪϪ³ªÎ åëç¨ªË Ñ¨ªò ÕªªÈª·£¬ Ý誷ªßªÊª¬ªé Ø¡ªÁ Ë۪ê¿£® ª¿ª¯ªµªóªÎ î¯ß§ªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.
  2. "You know the commandments, 'DO NOT MURDER, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, Do not defraud, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'"
  3. And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up."
  4. Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."
  5. But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªò ̸üÞª·ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸î¯ß§ªÎª¢ªë íºª¬ ãêªÎ ÏÐªË ìýªëªÎªÏ£¬ ªÊªóªÈ Ññª·ª¤ª³ªÈª«£® ¡¹
  2. ð©í­ª¿ªÁªÏª³ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ Ì󪤪¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ÌÚªË åë稪ò áÙª±ªéªìª¿£® ¡¸í­ª¿ªÁªè£¬ ãêªÎ ÏÐªË ìýªëªÎªÏ£¬ ªÊªóªÈ Ññª·ª¤ª³ªÈª«£®
  3. ÑÑò¥ªÁª¬ ãêªÎ ÏÐªË ìýªëªèªêªâ£¬ ªéª¯ªÀª¬ öܪΠúëªò ÷תë Û°ª¬ªÞªÀ 涪·ª¤£® ¡¹
  4. ð©í­ª¿ªÁªÏªÞª¹ªÞª¹ Ì󪤪ƣ¬ ¡¸ª½ªìªÇªÏ£¬ ªÀªìª¬ Ï­ªïªìªëªÎªÀªíª¦ª« ¡¹ªÈ û»ª¤ªË åëªÃª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªò ̸ªÄªáªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ìÑÊàªËªÇª­ªëª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª¬£¬ ãêªËªÏªÇª­ªë£® ãêªÏ ù¼ªÇªâªÇª­ªëª«ªéªÀ£® ¡¹
  1. And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
  2. The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  3. "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  4. They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
  5. Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."
  1. «Ú«È«í ª¬ «¤«¨«¹ ªË£¬ ¡¸ª³ªÎªÈªªªê£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ù¼ªâª«ªâ Þתƪƪ¢ªÊª¿ªË ðôªÃªÆ óѪêªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ å몤ªÀª·ª¿£®
  2. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÏªÃª­ªê åëªÃªÆªªª¯£® ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªÞª¿ ÜØëåªÎª¿ªáªË£¬ Ê«£¬ úü𩣬 í«ØÙ£¬ Ù½£¬ Ý«£¬ í­Í꣬ 索ò Þתƪ¿ íºªÏªÀªìªÇªâ£¬
  3. ÐѪ³ªÎ ᦪǣ¬ ÚÞúªªâ áôª±ªëª¬£¬ Ê«£¬ úü𩣬 í«ØÙ£¬ Ù½£¬ í­Í꣬ 索â ÛÝÛÃáôª±£¬ ý­ªÎ á¦ªÇªÏ çµêÀªÎ Ù¤ªò áôª±ªë£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ໪˪¤ªë Òýª¯ªÎ íºª¬ ý­ªËªÊªê£¬ ý­ªËª¤ªë Òýª¯ªÎ íºª¬ ໪˪ʪ룮 ¡¹
  1. Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You."
  2. Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
  3. but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
  4. "But many who are first will be last, and the last, first."
 

  - 3¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >