|
- ª½ªÎª³ªí£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ñ·ªëª¿ªáªË ߣªË ú¼ª£¬ ãêªË Ñ·ªÃªÆ 娪ò Ù¥ª«ªµªìª¿£®
- ðȪ˪ʪëªÈ ð©íª¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªá£¬ ª½ªÎ ñ骫ªé ä¨ì£ìѪò àÔªóªÇ ÞÅÓùªÈ Ù£Üõª±ªéªìª¿£®
- ª½ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «Ú«È«í ªÈ Ù£Üõª±ªéªìª¿ «·«â«ó £¬ ª½ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì £¬ ª½ª·ªÆ£¬ «ä«³«Ö £¬ «è«Ï«Í £¬ «Õ«£«ê«Ý £¬ «Ð«ë«È«í«Þ«¤ £¬
- «Þ«¿«¤ £¬ «È«Þ«¹ £¬ «¢«ë«Õ«¡«¤ ªÎ í «ä«³«Ö £¬ æðãýÓÚªÈ û¼ªÐªìª¿ «·«â«ó £¬
- «ä«³«Ö ªÎ í «æ«À £¬ ª½ªìªË ýªË ×êï·ªê íºªÈªÊªÃª¿ «¤«¹«««ê«ª«Æ ªÎ «æ«À ªÇª¢ªë£®
|
- It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.
- And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:
- Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;
- and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;
- Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
|
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÈ ìéßýªË ߣª«ªé ù»ªêªÆ£¬ øÁªéªÊ ᶪ˪ª Ø¡ªÁªËªÊªÃª¿£® ÓÞ᧪Πð©íªÈªªªÓª¿ªÀª·ª¤ ÚÅñ몬£¬ «æ«À«ä îï÷ÏªÈ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé£¬ ªÞª¿£¬ «Æ«£«ë«¹ ªä «·«É«ó ªÎ úäÍò¢Û°ª«ªé£¬
- «¤«¨«¹ ªÎ Î窨ªò Ú¤ª¯ª¿ªá£¬ ªÞª¿ ܻѨªòª¤ªäª·ªÆª¤ª¿ªÀª¯ª¿ªáªË ÕΪƪ¤ª¿£® çýªìª¿ çÏªË ÒݪުµªìªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªâª¤ªäª·ªÆª¤ª¿ªÀª¤ª¿£®
- ÏØñëªÏ ËË£¬ ù¼ªÈª«ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªË õºªìªèª¦ªÈª·ª¿£® «¤«¨«¹ ª«ªé Õôª¬ õóªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠܻѨªòª¤ªäª·ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ùͪò ß¾ª² ð©íª¿ªÁªò ̸ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ú¹ª¤ªÇª¢ªë£¬ £¯ãêªÎ ÏЪϪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
- ÐÑÑƪ¨ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ú¹ª¤ªÇª¢ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ø»ª¿ªµªìªë£® ÐÑë誤ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ú¹ª¤ªÇª¢ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ áŪ¦ªèª¦ªËªÊªë£®
|
- Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,
- who had come to hear Him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were being cured.
- And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all.
- And turning His gaze toward His disciples, He began to say, "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
- "Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
|
- ìÑ¢¯ªË ñóªÞªìªëªÈª£¬ ªÞª¿£¬ ìѪΠíªÎª¿ªáªË õÚª¤ õ󪵪죬 ªÎªÎª·ªéªì£¬ çýÙ£ªò 󷪻ªéªìªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¹ª¤ªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ýìªÓ éɪêªÊªµª¤£® ô¸ªËªÏ ÓÞªªÊ Üꤪ¬ª¢ªë£® ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÎ à»ðӪ⣬ çèåëíºª¿ªÁªË ÔÒª¸ª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ Ý£ªóªÇª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ Üôú¹ªÇª¢ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªâª¦ êЪáªò áôª±ªÆª¤ªë£®
- ÐÑØ»ÜÙª·ªÆª¤ªë ìÑ¢¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ Üôú¹ªÇª¢ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ñƪ¨ªëªèª¦ªËªÊªë£® ÐÑáŪêƪ¤ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ Üôú¹ªÇª¢ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ý誷ªß ë誯ªèª¦ªËªÊªë£®
- ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ˪۪áªéªìªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Üôú¹ªÇª¢ªë£® ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÎ à»ðӪ⣬ êÊçèåëíºª¿ªÁªË ÔÒª¸ª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
|
- "Blessed are you when men hate you, and ostracize you, and insult you, and scorn your name as evil, for the sake of the Son of Man.
- "Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven For in the same way their fathers used to treat the prophets.
- "But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.
- "Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
- "Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way.
|
- ¡¸ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® îتò äñª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ñóªà íºªË öÑ﷪˪·ªÊªµª¤£®
- ç÷Ï¢ªò å몦 íºªË õæÜتò Ñ·ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ٲ鴪¹ªë íºªÎª¿ªáªË Ñ·ªêªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ úúªò öèªÄ íºªËªÏ£¬ ªâª¦ ìéÛ°ªÎ úúªòªâ ú¾ª±ªÊªµª¤£® ß¾ó·ªò ÷¬ª¤ ö¢ªë íºªËªÏ£¬ ù»ó·ªòªâ ËÞªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
- Ï´ªáªë íºªËªÏ£¬ ªÀªìªËªÇªâ 横¨ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ò¥ªÁ Úªªò ÷¬ª¦ íºª«ªé ö¢ªê Ú÷ª½ª¦ªÈª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ìѪ˪·ªÆªâªéª¤ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ª³ªÈªò£¬ ìѪ˪⪷ªÊªµª¤£®
|
- "But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you,
- bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
- "Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.
- "Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.
- "Treat others the same way you want them to treat you.
|
- í»Ýªò äñª·ªÆª¯ªìªë ìѪò äñª·ª¿ªÈª³ªíªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÉªóªÊ û³ªßª¬ª¢ªíª¦ª«£® ñªìѪǪ⣬ äñª·ªÆª¯ªìªë ìѪò äñª·ªÆª¤ªë£®
- ªÞª¿£¬ í»Ýª˪誯ª·ªÆª¯ªìªë ìÑªË à¼ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ªÈª³ªíªÇ£¬ ªÉªóªÊ û³ªßª¬ª¢ªíª¦ª«£® ñªìѪǪâ ÔÒª¸ª³ªÈªòª·ªÆª¤ªë£®
- Ú÷ª·ªÆªâªéª¦ª³ªÈªò Óתƪ˪·ªÆ Ó誷ª¿ªÈª³ªíªÇ£¬ ªÉªóªÊ û³ªßª¬ª¢ªíª¦ª«£® ñªìѪµª¨£¬ ÔÒª¸ªâªÎªò Ú÷ª·ªÆªâªéªªª¦ªÈª·ªÆ£¬ ñªìÑªË Ó誹ªÎªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتò äñª·ªÊªµª¤£® ìÑªË à¼ª¤ª³ªÈªòª·£¬ ù¼ªâ Óתƪ˪·ªÊª¤ªÇ Ó誷ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¿ª¯ªµªóªÎ Üꤪ¬ª¢ªê£¬ ª¤ªÈ ÍÔª Û°ªÎ íªÈªÊªë£® ª¤ªÈ ÍÔª Û°ªÏ£¬ ëÚªò ò±ªéªÊª¤ íºªËªâ ç÷ìѪ˪⣬ ïת± 䢪¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ª¬ Õûªìªß 䢪¤ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ Õûªìªß 䢪¤ íºªÈªÊªêªÊªµª¤£® ¡¹
|
- "If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
- "If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
- "If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.
- "But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil men.
- "Be merciful, just as your Father is merciful.
|
- ¡¸ìѪò ¯ªÊ£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ «ªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ìѪò ñªìѪÀªÈ ̽ªáªëªÊ£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ñªìѪÀªÈ ̽ªáªéªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® Þõª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ Þõªµªìªë£®
- 横¨ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ 横¨ªéªìªë£® ä㪷 ìýªì£¬ ¢¯ª¹ªê ìýªì£¬ ª¢ªÕªìªëªÛªÉªË Õáªêªòªèª¯ª·ªÆ£¬ ªÕªÈª³ªíªË ìýªìªÆªâªéª¨ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠÕáªë öᦀ Õáªê Ú÷ªµªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
|
- "Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.
- "Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure--pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return."
|
|
|