´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 29ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 24:13-24:53

¿¹¼ö´ÔÀº ¿¥¸¶¿À·Î °¡´Â µÎ Á¦ÀÚ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ÀÚ½ÅÀÇ ºÎÈ°À» È®½Å½ÃÄÑ Á̴ּÙ. ±×¸®°í ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ¿­ÇÑ »çµµµé¿¡°Ô ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎÈ°À» Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§ ±× °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª¼Å¼­ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ÀÚ½ÅÀÇ ºÎÈ°À» È®½Å½ÃÅ°½Ã°í º¹À½À» ÀüÆÄÇÒ °ÍÀ» ¸íÇϽŠÈÄ, º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¯ Á¦ÀÚµéÀÌ º¸´Â °¡¿îµ¥ ½ÂõÇϼ̴Ù.
 
  ¿¥¸¶¿À µµ»óÀÇ µÎ Á¦ÀÚ(24:13-24:35)    
 
  1. ªÁªçª¦ªÉª³ªÎ ìí£¬ ì£ìѪΠð©í­ª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ×¿ä¨ «¹«¿«Ç«£«ª«ó ×îªìª¿ «¨«Þ«ª ªÈª¤ª¦ õ½ªØ ú¾ª«ªÃªÆ Üƪ­ªÊª¬ªé£¬
  2. ª³ªÎ ìé﷪ΠõóÕÎÞÀªËªÄª¤ªÆ ü¥ª· ùêªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ü¥ª· ùꪤ Ö媸 ùêªÃªÆª¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ åÙí»ãóª¬ ÐΪŪ¤ªÆ ÕΪƣ¬ ìéßýªË Üƪ­ ã·ªáªéªìª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ì£ìѪΠÙÍªÏ ó´ªéªìªÆª¤ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÀªÈªÏ ݪ«ªéªÊª«ªÃª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸Üƪ­ªÊª¬ªé£¬ ªäªê ö¢ªêª·ªÆª¤ªëª½ªÎ ü¥ªÏ ù¼ªÎª³ªÈªÇª¹ª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ì£ìÑªÏ äÞª¤ äÔªòª·ªÆ Ø¡ªÁ ò­ªÞªÃª¿£®
  1. And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
  2. And they were talking with each other about all these things which had taken place.
  3. While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
  4. But their eyes were prevented from recognizing Him.
  5. And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.
  1. ª½ªÎ ìéìѪΠ«¯«ì«ª«Ñ ªÈª¤ª¦ ìѪ¬ Óͪ¨ª¿£® ¡¸«¨«ë«µ«ì«à ªË ôò·ªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ ª³ªÎ â¦ìíª½ª³ªÇ Ñ곪꿪³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÀª±ªÏª´ ðíª¸ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  2. «¤«¨«¹ ª¬£¬ ¡¸ªÉªóªÊª³ªÈªÇª¹ª« ¡¹ªÈ åëªïªìªëªÈ£¬ ì£ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸«Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªÇª¹£® ª³ªÎ Û°ªÏ£¬ ãêªÈ ÚÅîïô÷ªÎ îñªÇ£¬ ú¼ª¤ªËªâ åë稪˪â ÕôªÎª¢ªë çèåëíºªÇª·ª¿£®
  3. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ð®ÞÉíþª¿ªÁªä ì¡ê¬ª¿ªÁªÏ£¬ ÞÝúýªËª¹ªëª¿ªá ìÚª­ Ô¤ª·ªÆ£¬ ä¨í®Ê­ªËªÄª±ªÆª·ªÞªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÎ Û°ª³ª½ «¤«¹«é«¨«ë ªò ú°Û¯ª·ªÆª¯ªÀªµªëªÈ ØЪߪòª«ª±ªÆª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ªâ£¬ ª½ªÎª³ªÈª¬ª¢ªÃªÆª«ªé£¬ ªâª¦ ÐÑìíªÇ ß²ìíÙͪ˪ʪêªÞª¹£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ñêÊàªÎ ÜþìѪ¿ªÁª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ì󪫪»ªÞª·ª¿£® ÜþìѪ¿ªÁªÏ ðÈðĪ¯ Ù×ªØ ú¼ª­ªÞª·ª¿ª¬£¬
  1. One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"
  2. And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people,
  3. and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.
  4. "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.
  5. "But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning,
  1. ë¶ô÷ªò ̸ªÄª±ªºªË ÕèªÃªÆ ÕΪު·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ô¸ÞŪ¿ªÁª¬ úު죬 ¡º«¤«¨«¹ ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªë ¡»ªÈ ͱª²ª¿ªÈ å몦ªÎªÇª¹£®
  2. ñêÊàªÎ íºª¬ ù¼ìѪ« Ù×ªØ ú¼ªÃªÆªßª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ÜþìѪ¿ªÁª¬ åëªÃª¿ªÈªªªêªÇ£¬ ª¢ªÎ Û°ªÏ ̸Óת¿ªêªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ڪݪ«ªêª¬ ç÷ª¯£¬ ãýª¬ Ô絛 çèåëíºª¿ªÁªÎ åëªÃª¿ª³ªÈª¹ªÙªÆªò ã᪸ªéªìªÊª¤ íºª¿ªÁ£¬
  4. «á«·«¢ ªÏª³ª¦ª¤ª¦ ÍȪ·ªßªò áôª±ªÆ£¬ ç´ÎÃªË ìýªëªÏªºªÀªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª«£® ¡¹
  5. ª½ª·ªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÈª¹ªÙªÆªÎ çèåëíºª«ªé ã·ªáªÆ£¬ á¡ßöîïô÷ªËªïª¿ªê£¬ åÙí»Ýª˪Ī¤ªÆ ßöª«ªìªÆª¤ªëª³ªÈªò æòÙ¥ªµªìª¿£®
  1. and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.
  2. "Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."
  3. And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
  4. "Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"
  5. Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.
  1. ìéú¼ªÏ ÙÍò¦ª¹ õ½ªË ÐΪŪ¤ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏªÊªªªâ à»ªØ ú¼ª³ª¦ªÈªµªìªë åÆí­ªÀªÃª¿£®
  2. ì£ìѪ¬£¬ ¡¸ìéßýªËªª ÚժުꪯªÀªµª¤£® ª½ªíª½ªí àªÛ°ªËªÊªêªÞª¹ª·£¬ ªâª¦ ìíªâ Ì˪¤ªÆª¤ªÞª¹ª«ªé ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ Ùí×âªË ìÚª­ ò­ªáª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÍìªË Úժު몿ªá Ê«ªË ìýªéªìª¿£®
  3. ìéßýªË ãÝÞÀªÎ à¬ªË ó·ª¤ª¿ªÈª­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «Ñ«ó ªò ö¢ªê£¬ óÇÚ¸ªÎ Ñ·ªêªò óݪ¨£¬ «Ñ«ó ªò Ö®ª¤ªÆªª Ô¤ª·ªËªÊªÃª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ ì£ìѪΠÙͪ¬ ËÒª±£¬ «¤«¨«¹ ªÀªÈ ݪ«ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªÎ í¬ªÏ Ì¸ª¨ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
  5. ì£ìѪϣ¬ ¡¸Ô³ªÇ ü¥ª·ªÆªªªéªìªëªÈª­£¬ ªÞª¿ á¡ßöªò æòÙ¥ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÈª­£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãýªÏ æת¨ªÆª¤ª¿ªÇªÏªÊª¤ª« ¡¹ªÈ åÞªê ùêªÃª¿£®
  1. And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
  2. But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.
  3. When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.
  4. Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.
  5. They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ãÁªò 칪µªº õóÛ¡ª·ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÕèªÃªÆªßªëªÈ£¬ ä¨ìéìѪȪ½ªÎ ñêÊબ ó¢ªÞªÃªÆ£¬
  2. ÜâÓ×ªË ñ«ªÏ ÜÖüÀª·ªÆ£¬ «·«â«ó ªË úު쪿ªÈ åëªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ì£ìѪ⣬ Ô³ªÇ Ñ곪꿪³ªÈªä£¬ «Ñ«ó ªò Ö®ª¤ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÈª­ªË «¤«¨«¹ ªÀªÈ ݪ«ªÃª¿ ó­ð¯ªò ü¥ª·ª¿£®
  1. And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them,
  2. saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."
  3. They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÐºÎ(24:36-24:53)    
 
  1. ª³ª¦ª¤ª¦ª³ªÈªò ü¥ª·ªÆª¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ åÙí»ãóª¬ ù¨ªéªÎ òتó ñéªË Ø¡ªÁ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË øÁûúª¬ª¢ªëªèª¦ªË ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ù¨ªéªÏ ÍðªìªªªÎªÎª­£¬ ØÌçϪò ̸ªÆª¤ªëªÎªÀªÈ Þ֪ê¿£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ª¦ªíª¿ª¨ªÆª¤ªëªÎª«£® ªÉª¦ª·ªÆ ãýªË ë÷ª¤ªò Ñ곪¹ªÎª«£®
  4. ªïª¿ª·ªÎ ⢪ä ðëªò ̸ªÊªµª¤£® ªÞªµª·ª¯ªïª¿ª·ªÀ£® õºªÃªÆªèª¯ ̸ªÊªµª¤£® ØÌçÏªËªÏ ë¿ªâ ÍéªâªÊª¤ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ̸ª¨ªëªÈªªªê£¬ ªïª¿ª·ªËªÏª½ªìª¬ª¢ªë£® ¡¹
  5. ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ â¢ªÈ ðëªòªª ̸ª»ªËªÊªÃª¿£®
  1. While they were telling these things, He Himself stood in their midst and said to them, "Peace be to you."
  2. But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.
  3. And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
  4. "See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."
  5. And when He had said this, He showed them His hands and His feet.
  1. ù¨ªéª¬ ýìªÓªÎª¢ªÞªêªÞªÀ ã᪸ªéªìªº£¬ ÜôÞÖ졪¬ªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª³ª³ªË ù¼ª« ãݪ٠ڪª¬ª¢ªëª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ áÀª¤ª¿ åàªò ìéï·ªì 󬪷 õ󪹪ȣ¬
  3. «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ö¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÎ îñªÇ ãݪ٪éªìª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªÈ çèåëíºªÎ ßöªÈ ãÌøºªË ßöª¤ªÆª¢ªë ÞÀÜ·ªÏ£¬ ù±ªºª¹ªÙªÆ ãùúÞª¹ªë£® ª³ªìª³ª½£¬ ªÞªÀª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ìéßýªËª¤ª¿ª³ªí£¬ åëªÃªÆªªª¤ª¿ª³ªÈªÇª¢ªë£® ¡¹
  5. ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ á¡ßöªò çöªéª»ªëª¿ªáªË ù¨ªéªÎ ãýªÎ Ùͪò ËÒª¤ªÆ£¬
  1. While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"
  2. They gave Him a piece of a broiled fish;
  3. and He took it and ate it before them.
  4. Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled."
  5. Then He opened their minds to understand the Scriptures,
  1. åëªïªìª¿£® ¡¸ó­ªÎªèª¦ªË ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡º«á«·«¢ ªÏ ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ß²ìíÙÍªË ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀª¹ªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ñªªÎ Þõª·ªò Ô𪵪»ªë ü⪤ ËǪ᪬£¬ ª½ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆª¢ªéªæªë ÏЪΠìÑ¢¯ªË ྪ٠îªéªìªë ¡»ªÈ£® «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ã·ªáªÆ£¬
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªìªéªÎª³ªÈªÎ ñûìѪȪʪ룮
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ Ý«ª¬ å³áÖªµªìª¿ªâªÎªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË áêªë£® ÍÔª¤ ᶪ«ªéªÎ ÕôªË ÜݪïªìªëªÞªÇªÏ£¬ Ô´ªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª½ª³ª«ªé ù¨ªéªò «Ù«¿«Ë«¢ ªÎ Ü«ªêªÞªÇ Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ ⢪ò ß¾ª²ªÆ õæÜتµªìª¿£®
  1. and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,
  2. and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.
  3. "You are witnesses of these things.
  4. "And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high."
  5. And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ õæÜت·ªÊª¬ªé ù¨ªéªò ×îªì£¬ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìª¿£®
  2. ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò ÜѪ· ÛȪóªÀ ý­£¬ ÓÞýìªÓªÇ «¨«ë«µ«ì«à ªË Ïýªê£¬
  3. ᆰ¨ªº ãêîüªÎ ÌÑÒ®ªËª¤ªÆ£¬ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÆª¤ª¿£®
  1. While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.
  2. And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,
  3. and were continually in the temple praising God.
 

  - 4¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >