´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 5ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 4:1-4:26

¿¹¼ö´ÔÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÅëÇؼ­ °¥¸±¸®·Î °¡½Ã´ø µµÁß ¼ö°¡ ¼º¿¡¼­ ºÎÁ¤ÇÑ °ú°Å¸¦ Áö´Ñ ¿©ÀΰúÀÇ ´ëÈ­¸¦ ÅëÇØ ½º½º·Î ¿µÀû ±â°¥ÀÇ ±Ùº» ÇØ°áÀڽÿä, ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 
  »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀΰúÀÇ ´ëÈ­(4:1-4:26)    
 
  1. ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «è«Ï«Í ªèªêªâ Òýª¯ªÎ ð©í­ªòªÄª¯ªê£¬ á©çߪò ⣪±ªÆªªªéªìªëªÈª¤ª¦ª³ªÈª¬£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ìÑ¢¯ªÎ ì¼ªË ìýªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ò±ªëªÈ£¬
  2. ¡ª¡ªá©çߪò ⣪±ªÆª¤ª¿ªÎªÏ£¬ «¤«¨«¹ åÙí»ãóªÇªÏªÊª¯£¬ ð©í­ª¿ªÁªÇª¢ªë ¡ª¡ª
  3. «æ«À«ä ªò Ë۪꣬ î¢ªÓ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªò ÷תéªÍªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ «ä«³«Ö ª¬ª½ªÎ í­ «è«»«Õ ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªÎ ÐΪ¯ªËª¢ªë£¬ «·«««ë ªÈª¤ª¦ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ ïëªË ÕΪéªìª¿£®
  1. Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
  2. (although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),
  3. He left Judea and went away again into Galilee.
  4. And He had to pass through Samaria.
  5. So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;
  1. ª½ª³ªËªÏ «ä«³«Ö ªÎ ïÌûª¬ª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ÕéªË ùªªìªÆ£¬ ª½ªÎªÞªÞ ïÌûªΪ½ªÐªË ñ¨ªÃªÆªªªéªìª¿£® ïáçíª´ªíªÎª³ªÈªÇª¢ªë£®
  2. «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ª¬ ⩪òª¯ªßªË ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸â©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  3. ð©í­ª¿ªÁªÏ ãݪ٠ڪªò Ø⪦ª¿ªáªË ïëªË ú¼ªÃªÆª¤ª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ªÏ£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΪ¢ªÊª¿ª¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ªÎªïª¿ª·ªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ⩪ò ëæªÞª»ªÆªÛª·ª¤ªÈ ÖóªàªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «æ«À«ä ìÑªÏ «µ«Þ«ê«¢ ìÑªÈªÏ Îßð·ª·ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ãêªÎ ÞôÚªªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ ¡ºâ©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÎª¬ªÀªìªÇª¢ªëª« ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Û°ª«ªéª½ªÎ ìÑªË Öóªß£¬ ª½ªÎ ìѪϪ¢ªÊª¿ªË ß檭ª¿ ⩪ò 横¨ª¿ª³ªÈªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
  1. and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
  2. There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."
  3. For His disciples had gone away into the city to buy food.
  4. Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
  5. Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink,' you would have asked Him, and He would have given you living water."
  1. Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª¯ªà Úªªòªª ò¥ªÁªÇªÊª¤ª·£¬ ïÌûÂªÏ ä¢ª¤ªÎªÇª¹£® ªÉª³ª«ªéª½ªÎ ß檭ª¿ ⩪ò ⢪˪ª ìýªìªËªÊªëªÎªÇª¹ª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý« «ä«³«Ö ªèªêªâ êɪ¤ªÎªÇª¹ª«£® «ä«³«Ö ª¬ª³ªÎ ïÌûªòªïª¿ª·ª¿ªÁªË 横¨£¬ ù¨í»ãóªâ£¬ ª½ªÎ í­Íêªä Ê«õåªâ£¬ ª³ªÎ ïÌûª«ªé ⩪ò ëæªóªÀªÎªÇª¹£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ ⩪ò ëæªà íºªÏªÀªìªÇªâªÞª¿ Ê䪯£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ò ëæªà íºªÏ Ì½ª·ªÆ Ê䪫ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪Ϫ½ªÎ ìѪΠҮªÇ ô»ªÈªÊªê£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªË ò¸ªë ⩪¬ªïª­ õóªë£® ¡¹
  5. Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ Ê䪯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªÞª¿£¬ ª³ª³ªËª¯ªßªË ÕΪʪ¯ªÆªâª¤ª¤ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ⩪òª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  1. She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water?
  2. "You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?"
  3. Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again;
  4. but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."
  5. The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
  1. «¤«¨«¹ ª¬£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Üýªòª³ª³ªË û¼ªóªÇ ÕΪʪµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìªëªÈ£¬
  2. Ò³ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ ÜýªÏª¤ªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºÜýªÏª¤ªÞª»ªó ¡»ªÈªÏ£¬ ªÞªµªËª½ªÎªÈªªªêªÀ£®
  3. ª¢ªÊª¿ªËªÏ çéìѪΠÜýª¬ª¤ª¿ª¬£¬ ÐÑÖ§ªì ôժêƪ¤ªëªÎªÏ ÜýªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªêªÎªÞªÞªò åëªÃª¿ªïª±ªÀ£® ¡¹
  4. Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ çèåëíºªÀªÈªª ̸áôª±ª·ªÞª¹£®
  5. ªïª¿ª·ªÉªâªÎ à»ðӪϪ³ªÎ ߣªÇ çßÛȪ·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ çßÛȪ¹ªÙª­ íÞá¶ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¢ªëªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. He said to her, "Go, call your husband and come here."
  2. The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband';
  3. for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly."
  4. The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.
  5. "Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ÜþìѪ裬 ªïª¿ª·ªò ã᪸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ߣªÇªâ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªâªÊª¤ ᶪǣ¬ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªâªÎªò çßÛȪ·ªÆª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëªâªÎªò çßÛȪ·ªÆª¤ªë£® Ï­ª¤ªÏ «æ«À«ä ìѪ«ªé ÕΪ몫ªéªÀ£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ªÞª³ªÈªÎ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁª¬£¬ çÏªÈ òØ×âªòªâªÃªÆ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮 ÐѪ¬ª½ªÎ ãÁªÇª¢ªë£® ªÊª¼ªÊªé£¬ Ý«ªÏª³ªÎªèª¦ªË çßÛȪ¹ªë íºªò Ï´ªáªÆªªªéªìªëª«ªéªÀ£®
  4. ãêªÏ çϪǪ¢ªë£® ªÀª«ªé£¬ ãêªò çßÛȪ¹ªë íºªÏ£¬ çÏªÈ òØ×âªòªâªÃªÆ çßÛȪ·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  5. Ò³ª¬ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «á«·«¢ ª¬ ÕΪéªìªëª³ªÈªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎ Û°ª¬ ÕΪéªìªëªÈª­£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË ìé﷪Ϊ³ªÈªò ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
  2. "You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews.
  3. "But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers.
  4. "God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth."
  5. The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ ü¥ªòª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ªÇª¢ªë£® ¡¹
  1. Jesus said to her, "I who speak to you am He."
 
  ½Å·É(ãêÖÄ, 4:23)  Çϳª´Ô°ú ±³Á¦ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ¿µ  

  - 5¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >