´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 6ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 4:27-4:54

¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸Þ½Ã¾ÆÀ̽ÉÀ» ¾Ë°Ô µÈ ¿©ÀÎÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô ´Þ·Á°¡ ¿¹¼ö´ÔÀ» ÀüÇß´Ù. ±× °á°ú »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï¾ú´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº °¥¸±¸® °¡³ª¿¡¼­ ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏÀÇ °£Ã»À» µéÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÇ º´À» °íÃÄ Á̴ּÙ.
 
  »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÎÀÇ Àüµµ(4:27-4:42)    
 
  1. ªÁªçª¦ªÉª½ªÎªÈª­£¬ ð©í­ª¿ªÁª¬ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ª¬ Ò³ªÎ ìÑªÈ ü¥ªòª·ªÆªªªéªìªëªÎªË Ì󪤪¿£® ª·ª«ª·£¬ ¡¸ù¼ª« åÙéĪǪ¹ª« ¡¹ªÈª«£¬ ¡¸ù¼ªòª³ªÎ ìÑªÈ ü¥ª·ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ å몦 íºªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£®
  2. Ò³ªÏ£¬ ⩪¬ªáªòª½ª³ªË öǪ¤ª¿ªÞªÞ ïëªË ú¼ª­£¬ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£®
  3. ¡¸ªµª¢£¬ ̸ªË ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¬ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ£¬ å몤 Óתƪ¿ ìѪ¬ª¤ªÞª¹£® ªâª·ª«ª·ª¿ªé£¬ ª³ªÎ Û°ª¬ «á«·«¢ ª«ªâª·ªìªÞª»ªó£® ¡¹
  4. ìÑ¢¯ªÏ ïëªò õóªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎªâªÈªØªäªÃªÆ ÕΪ¿£®
  5. ª½ªÎ ÊàªË£¬ ð©í­ª¿ªÁª¬¡¸«é«Ó £¬ ãÝÞÀªòªÉª¦ª¾ ¡¹ªÈ ÏèªáªëªÈ£¬
  1. At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?"
  2. So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men,
  3. "Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?"
  4. They went out of the city, and were coming to Him.
  5. Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ãݪ٠ڪª¬ª¢ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ð©í­ª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ªÀªìª«ª¬ ãݪ٠ڪªò ò¥ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÀªíª¦ª« ¡¹ªÈ û»ª¤ªË åëªÃª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ãݪ٠ڪªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ªòªª ̺ªïª·ªËªÊªÃª¿ Û°ªÎ åÙãýªò ú¼ª¤£¬ ª½ªÎ åöªò à÷ª· âĪ²ªëª³ªÈªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ¡ºçÔªê ìýªìªÞªÇªÞªÀ Þ̪« êŪ⪢ªë ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ªÏ åëªÃªÆªªª¯£® Ùͪò ß¾ª²ªÆ 索ò ̸ªëª¬ªèª¤£® ßäªÅª¤ªÆ çÔªê ìýªìªò ÓâªÃªÆª¤ªë£® ÐþªË£¬
  5. çÔªê ìýªìªë ìÑªÏ ÜÃâƪò áôª±£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªË ò¸ªë ãùªò ó¢ªáªÆª¤ªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ðúªò ãȪ¯ ìѪâ çÔªë ìѪ⣬ ÍìªË ýìªÖªÎªÇª¢ªë£®
  1. But He said to them, "I have food to eat that you do not know about."
  2. So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?"
  3. Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work.
  4. "Do you not say, 'There are yet four months, and then comes the harvest'? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest.
  5. "Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ¡ºìéìѪ¬ ðúªò ãȪ­£¬ ܬªÎ ìѪ¬ çÔªê ìýªìªë ¡»ªÈª¤ª¦ª³ªÈªïª¶ªÎªÈªªªêªËªÊªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ í»ÝÂªÇªÏ ÖÌÍȪ·ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªò çÔªê ìýªìªëª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ̺ªïª·ª¿£® öâªÎ ìÑ¢¯ª¬ ÖÌÍȪ·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ÖÌÍȪΠãùªêªËª¢ªºª«ªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
  3. ªµªÆ£¬ ª½ªÎ ïëªÎ Òýª¯ªÎ «µ«Þ«ê«¢ ìѪϣ¬ ¡¸ª³ªÎ Û°ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ å몤 Óתƪު·ª¿ ¡¹ªÈ ñûå몷ª¿ Ò³ªÎ åë稪˪èªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ª³ªÎ «µ«Þ«ê«¢ ìѪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªÎªâªÈªËªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ í»Ýª¿ªÁªÎªÈª³ªíªËªÈªÉªÞªëªèª¦ªËªÈ ÖóªóªÀ£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ì£ìíÊઽª³ªË ôòµªìª¿£®
  5. ª½ª·ªÆ£¬ ÌÚªË Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ ã᪸ª¿£®
  1. "For in this case the saying is true, 'One sows and another reaps.'
  2. "I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor."
  3. From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done."
  4. So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
  5. Many more believed because of His word;
  1. ù¨ªéªÏ Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ã᪸ªëªÎªÏ£¬ ªâª¦ª¢ªÊª¿ª¬ ü¥ª·ªÆª¯ªìª¿ª«ªéªÇªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ í»ÝÂªÇ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ª³ªÎ Û°ª¬ ÜâÓ×ªË á¦ªÎ Ï­ª¤ ñ«ªÇª¢ªëªÈ ݪ«ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  1. and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world."
 
  ½ÅÇÏÀÇ ¾Æµé Ä¡À¯(4:43-4:54)    
 
  1. ì£ìíý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏª½ª³ªò õóÛ¡ª·ªÆ£¬ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìª¿£®
  2. «¤«¨«¹ ªÏ í»ªé£¬ ¡¸çèåëíºªÏ í»ÝªΠͺúÁªÇªÏ ÌתïªìªÊª¤ªâªÎªÀ ¡¹ªÈªÏªÃª­ªê åëªïªìª¿ª³ªÈª¬ª¢ªë£®
  3. «¬«ê«é«ä ªËªª ó·ª­ªËªÊªëªÈ£¬ «¬«ê«é«ä ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªò ü¶çʪ·ª¿£® ù¨ªéªâ ð®ªêªË ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎªÈª­ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ «¤«¨«¹ ª¬ªÊªµªÃª¿ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ£¬ ̸ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ î¢ªÓ «¬«ê«é«ä ªÎ «««Ê ªË ú¼ª«ªìª¿£® ª½ª³ªÏ£¬ îñªË «¤«¨«¹ ª¬ ⩪òªÖªÉª¦ ñÐªË Ü¨ª¨ªéªìª¿ ᶪǪ¢ªë£® ªµªÆ£¬ «««Õ«¡«ë«Ê«¦«à ªË èݪΠæµìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ãÓí­ª¬ ܻѨªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ª³ªÎ ìѪϣ¬ «¤«¨«¹ ª¬ «æ«À«ä ª«ªé «¬«ê«é«ä ªË ÕΪéªìª¿ªÈ Ú¤ª­£¬ «¤«¨«¹ ªÎªâªÈªË ú¼ª­£¬ «««Õ«¡«ë«Ê«¦«à ªÞªÇ ù»ªÃªÆ Õ뻮 ãÓí­ªòª¤ªäª·ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË ÖóªóªÀ£® ãÓí­ª¬ Þݪ˪«ª«ªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. After the two days He went forth from there into Galilee.
  2. For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.
  3. So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
  4. Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.
  5. When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ æµìѪˣ¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª·ªëª·ªä ÜôÞÖì¡ªÊ åöªò ̸ªÊª±ªìªÐ£¬ ̽ª·ªÆ ã᪸ªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. æµìѪϣ¬ ¡¸ñ«ªè£¬ í­Íꪬ Þݪʪʪ¤ª¦ªÁªË£¬ ªªª¤ªÇª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ÏýªêªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÏ ß檭ªë£® ¡¹ª½ªÎ ìѪϣ¬ «¤«¨«¹ ªÎ åëªïªìª¿ åë稪ò ã᪸ªÆ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. ªÈª³ªíª¬£¬ ù»ªÃªÆ ú¼ª¯ Ô²ñ飬 ÜÒª¿ªÁª¬ çʪ¨ªË ÕΪƣ¬ ª½ªÎ í­ª¬ ß檭ªÆª¤ªëª³ªÈªò ͱª²ª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ãÓí­ªÎ Ü»Ñ¨ª¬ ÕÞª¯ªÊªÃª¿ ãÁʾªò ãüªÍªëªÈ£¬ ÜÒª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ª­ªÎª¦ªÎ çíý­ìéãÁªË æ𪬠ù»ª¬ªêªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe."
  2. The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
  3. Jesus said to him, "Go; your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him and started off.
  4. As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.
  5. So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
  1. ª½ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÏ ß檭ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ ãÁʾªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª³ªÎ Ý«öÑªÏ ò±ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªâª½ªÎ Ê«ðéªâª³ª¾ªÃªÆ ã᪸ª¿£®
  2. ª³ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «æ«À«ä ª«ªé «¬«ê«é«ä ªË ÕΪƪʪµªìª¿£¬ ì£üÞÙͪΪ·ªëª·ªÇª¢ªë£®
  1. So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household.
  2. This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee.
 

  - 5¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >