|
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ «¤«¨«¹ ªò øڪ骨£¬ ø½ªÇ ö調ª»ª¿£®
- ܲÞͪ¿ªÁªÏ í¼ªÇ Î®ªò øºªóªÇ «¤«¨«¹ ªÎ ÔéªË î°ª»£¬ í¹ªÎ ÜתòªÞªÈªïª»£¬
- ª½ªÐªËªäªÃªÆ ÕΪƪϣ¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£¬ زᨠ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ øÁâ¢ªÇ öèªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏªÞª¿ õóªÆ ÕΪƣ¬ åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ª¢ªÎ Ñûªòª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ ìÚª õ󪽪¦£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªË ù¼ªÎ ñªªâ ̸ª¤ªÀª»ªÊª¤ªïª±ª¬ ݪ«ªëªÀªíª¦£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ í¼ªÎ Î®ªòª«ªÖªê£¬ í¹ªÎ Üתò 󷪱ªÆ õóªÆ ÕΪéªìª¿£® «Ô«é«È ªÏ£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ª³ªÎ ÑûªÀ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- Pilate then took Jesus and scourged Him.
- And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him;
- and they began to come up to Him and say, "Hail, King of the Jews!" and to give Him slaps in the face.
- Pilate came out again and said to them, "Behold, I am bringing Him out to you so that you may know that I find no guilt in Him."
- Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold, the Man!"
|
- ð®ÞÉíþª¿ªÁªä ù»æµª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ̸ªëªÈ£¬ ¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ä¨í®ÊªËªÄª±ªí ¡¹ªÈ УªóªÀ£® «Ô«é«È ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ ìÚª ö¢ªÃªÆ£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¬ªèª¤£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÑûªË ñªªò ̸ª¤ªÀª»ªÊª¤£® ¡¹
- «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏ ×ÈÛöª¬ª¢ªêªÞª¹£® ×ÈÛöªËªèªìªÐ£¬ ª³ªÎ ÑûªÏ ÞÝñªªË Óת¿ªêªÞª¹£® ãêªÎ íªÈ í»öષª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
- «Ô«é«È ªÏ£¬ ª³ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆªÞª¹ªÞª¹ Íðªì£¬
- î¢ªÓ õÅԽίîЪΠñéªË ìýªÃªÆ£¬ ¡¸ªª îñªÏªÉª³ª«ªé ÕΪ¿ªÎª« ¡¹ªÈ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªèª¦ªÈªµªìªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªÊª¤ªÎª«£® ªª îñªò à·Û¯ª¹ªë Ïíùڪ⣬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªë Ïíùڪ⣬ ª³ªÎªïª¿ª·ªËª¢ªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ¡¹
|
- So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify, crucify!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."
- The Jews answered him, "We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God."
- Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid;
- and he entered into the Praetorium again and said to Jesus, "Where are You from?" But Jesus gave him no answer.
- So Pilate said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?"
|
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ãꪫªé 横¨ªéªìªÆª¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªË Óߪ·ªÆ ù¼ªÎ ÏíùÚªâªÊª¤ªÏªºªÀ£® ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªòª¢ªÊª¿ªË ìÚª Ô¤ª·ª¿ íºªÎ ñªªÏªâªÃªÈ ñ쪤£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ «¤«¨«¹ ªò à·Û¯ª·ªèª¦ªÈ Ò½ªáª¿£® ª·ª«ª·£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ УªóªÀ£® ¡¸ªâª·£¬ ª³ªÎ Ñûªò à·Û¯ª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ üÕð¨ªÎ éҪǪϪʪ¤£® èÝªÈ í»öહªë íºªÏ ËË£¬ üÕð¨ªË ÛΪ¤ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
- «Ô«é«È ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎ åë稪ò Ú¤ª¯ªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªò èâªË Ö§ªì õóª·£¬ «Ø«Ö«é«¤ åÞªÇ «¬«Ð«¿ £¬ ª¹ªÊªïªÁ¡¸Ý§à´ ¡¹ªÈª¤ª¦ íÞᶪǣ¬ î®÷÷ªÎ à¬ªË ó·ª«ª»ª¿£®
- ª½ªìªÏ ΦêÆð®ªÎ ñÞÝáªÎ ìíªÎ£¬ ïáçíª´ªíªÇª¢ªÃª¿£® «Ô«é«È ª¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªË£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ èݪÀ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
- ù¨ªéªÏ УªóªÀ£® ¡¸ß¯ª»£® ߯ª»£® ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ «Ô«é«È ª¬£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ èݪòªïª¿ª·ª¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëªÎª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏ£¬ üÕð¨ªÎªÛª«ªË èݪϪ¢ªêªÞª»ªó ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£®
|
- Jesus answered, "You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin."
- As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, "If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar."
- Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
- Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour And he said to the Jews, "Behold, your King!"
- So they cried out, "Away with Him, away with Him, crucify Him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¿ªáªË£¬ «¤«¨«¹ ªò ù¨ªéªË ìÚª Ô¤ª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò ìÚª ö¢ªÃª¿£®
|
- So he then handed Him over to them to be crucified.
|
|
|