´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 3ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±âÇÏ 18:13-19:37

ºÏÀ̽º¶ó¿¤À» Á¤º¹ÇÑ ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ »êÇ츳Àº ¿©¼¼¸¦ ¸ô¾Æ ³²À¯´Ù¸¦ ħ°øÇÏ¿© À¯´Ù ¹é¼ºµéÀ» Á¶·ÕÇϸç À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ¿´´Ù. À§±â¿¡ ºÀÂøÇÑ È÷½º±â¾ß´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇØ ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ã°í, ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô ±âµµ¸¦ ºÎŹÇß´Ù. ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÀ´äÀ¸·Î ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ½ÉÆÇ°ú À¯´ÙÀÇ È¸º¹À» ¿¹¾ðÇÏ¿´°í, ±× ¿¹¾ð´ë·Î ¾Ñ¼ö¸£ ±ºÀº ÆĸêµÇ°í »êÇ츳Àº Á×À½À» ´çÇß´Ù.
 
  ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ À¯´Ù ħ°ø(18:13-18:37)    
 
  1. «Ò«¼«­«ä èݪΠö½á¦ð¯ä¨ÞÌÒ´ªË£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝ «»«ó«Ê«±«ê«Ö ª¬ Íôªá ß¾ªê£¬ «æ«À ªÎ óöªÎ ïëªòª³ªÈª´ªÈª¯ ï¿ÖŪ·ª¿£®
  2. «æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼«­«ä ªÏ£¬ «é«­«·«å ªËª¤ªë «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªË ìѪò ̺ªïª·£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ΦªÁªò Ûóª·ªÞª·ª¿£® ªÉª¦ª«ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíª«ªé ìÚª­ åÀª²ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¼ªò Τª»ªéªìªÆªâ£¬ åÙëòú¾ªË æͪ¦ ÊÆçöªòª·ªÆª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ åëªïª»ª¿£® «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªÏ «æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼«­«ä ªË ëÞß²ÛÝ «­«««ë ªÈ ÑÑß²ä¨ «­«««ë ªò Τª·ª¿£®
  3. «Ò«¼«­«ä ªÏ ñ«ªÎ ãêîüªÈ èÝÏàªÎ ÜÄڪͷªËª¢ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ëÞªò ñüªÃª¿£®
  4. ªÞª¿ª³ªÎªÈª­ «æ«À ªÎ èݪǪ¢ªë «Ò«¼«­«ä ªÏ£¬ í»Ýª¬ ÑÑªÇ Üݪê¿ ñ«ªÎ ãêîüªÎ ÝêªÈ ñºªò ï·ªê ö¢ªê£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªË ñüªÃª¿£®
  5. «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪϣ¬ «é«­«·«å ª«ªé «¿«ë«¿«ó £¬ «é«Ö ¡¤ «µ«ê«¹ ªªªèªÓ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªò ÓÞÏÚªÈ ÍìªË «Ò«¼«­«ä èݪΪ¤ªë «¨«ë«µ«ì«à ªË ̺ªïª·ª¿£® ù¨ªéªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿£® ù¨ªéªÏ ß¾ªÃªÆ ÕΪƣ¬ øÖªµªéª·ªÎ å¯ªË ò¸ªë ÓÞ÷תêªË æÍªÃªÆ ß¾ªÎ îÍâ©ò®ª«ªé ÕΪë â©ÖتΠۨªéªË Ø¡ªÁ ò­ªÞªÃª¿£®
  1. Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.
  2. Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong. Withdraw from me; whatever you impose on me I will bear." So the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
  3. Hezekiah gave him all the silver which was found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king's house.
  4. At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the doorposts which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
  5. Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem So they went up and came to Jerusalem And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
  1. ù¨ªéªÏ èÝªË û¼ªÓª«ª±ªëªÈ£¬ «Ò«ë«­«ä ªÎ í­ªÇª¢ªë ÏàïÕíþ «¨«ë«ä«­«à £¬ ßöÑÀί «·«§«Ö«Ê £¬ «¢«µ«Õ ªÎ í­ªÇª¢ªë ÜÍñ¥Î¯ «è«¢ ª¬ ù¨ªéªÎ îñªË õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ò«¼«­«ä ªË îªè£® ÓÞèÝ£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪϪ³ª¦ åëªïªìªë£® ªÊª¼ª³ªóªÊ ÖóªêªÊª¤ªâªÎªË ÖóªÃªÆª¤ªëªÎª«£®
  3. ª¿ªÀ àß໪Àª±ªÎ åë稪¬ îúÕԪǪ¢ªê îúÕôªÇª¢ªëªÈ å몦ªÎª«£® ÐѪª îñªÏ âÁªò ÖóªßªËª·ªÆªïª¿ª·ªË ìÓú¾ª«ª¦ªÎª«£®
  4. ÐѪª îñªÏ «¨«¸«×«È ªÈª¤ª¦ª¢ªÎ ﹪쪫ª±ªÎ êتΠíèªò ÖóªßªËª·ªÆª¤ªëª¬£¬ ª½ªìªÏªÀªìªÇªâ Ðöªêª«ª«ªë íºªÎ â¢ªò í©ª· λª¯ªÀª±ªÀ£® «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Õ«¡«é«ª ªÏ í»Ýªò ÖóªßªÈª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ íºªËªÈªÃªÆª½ªÎªèª¦ªËªÊªë£®
  5. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ¡ºä²¢¯ªÏ ä²¢¯ªÎ ã꣬ ñ«ªË ëîªê Öóªà ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªëª¬£¬ «Ò«¼«­«ä ªÏ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¾ª«ª¤£¬ ¡º«¨«ë«µ«ì«à ªËª¢ªëª³ªÎ ð®Ó¦ªÎ îñªÇ çßÛȪ»ªè ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ñ«ªÎ ᡪʪë ÍÔ÷»ªÈ ð®Ó¦ªò ö¢ªê 𶪤ª¿ªÎªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
  1. When they called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe and Joah the son of Asaph the recorder, came out to them.
  2. Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?
  3. "You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?
  4. "Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
  5. "But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?
  1. ÐѪ窱 ñ«ÏÖ£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪȪ«ª±ªòª»ªè£® ªâª·ªª îñªÎ Û°ªÇª½ªìªÀª±ªÎ 㫪ê ⢪ò ñÞÝáªÇª­ªëªÊªé£¬ ª³ªÁªéª«ªé ì£ô¶ÔéªÎ Ø©ªò 横¨ªèª¦£®
  2. îúó³ªËªÄª¤ªÆ£¬ ÑÈܲªËªÄª¤ªÆ «¨«¸«×«È ªÊªÉªò ÖóªßªËª·ªÆª¤ªëªª îñªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆªïª¬ ñ«Ï֪ΠʫãíªÎª¦ªÁªÎ õ̪â ᳪµª¤ õÅÔ½ªÎ ìéìѪ¹ªé õÚª¤ Ú÷ª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ÐÑ£¬ ñ«ªÈª«ª«ªïªêªÊª¯ª³ªÎ ᶪò ØþªÜª·ªË ÕΪ¿ªÎªÀªíª¦ª«£® ñ«ª¬ªïª¿ª·ªË£¬ ¡ºª³ªÎ ò¢ªË ú¾ª«ªÃªÆ Íôªá ß¾ªê£¬ ª³ªìªò ØþªÜª» ¡»ªÈªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿ªÎªÀ£® ¡¹
  4. «Ò«ë«­«ä ªÎ í­ «¨«ë«ä«­«à ªÈ «·«§«Ö«Ê ªÈ «è«¢ ªÏ£¬ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªË êêê¿£® ¡¸ÜҪɪâªÏ «¢«é«à åÞª¬ ݪ«ªêªÞª¹£® ªÉª¦ª¾ «¢«é«à åުǪª ü¥ª·ª¯ªÀªµª¤£® àòÛúªÎ ß¾ªËª¤ªë ÚŪ¬ Ú¤ª¤ªÆª¤ªëªÈª³ªíªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÉªâªË «æ«À ªÎ åëç¨ªÇ ü¥ªµªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  5. ªÀª¬ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¬ ñ«ÏÖª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ͱª²ªëª¿ªáªËªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÏ£¬ ªª îñªÎ ñ«Ï֪䪪 îñªÎª¿ªáªÀª±ªÀªÈªÇªâª¤ª¦ªÎª«£® àòÛúªÎ ß¾ªË ñ¨ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁªÎª¿ªáªËªâ ̺ªïª·ª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª«£® ù¨ªéªâªª îñª¿ªÁªÈ ÍìªË í»ÝªΠÝÐÒãªò ëæªß ãݪ¤ª¹ªëªèª¦ªËªÊªëªÎªÀª«ªé£® ¡¹
  1. "Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
  2. "How then can you repulse one official of the least of my master's servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen?
  3. "Have I now come up without the LORD'S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"
  4. Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah and Joah, said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."
  5. But Rabshakeh said to them, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"
  1. «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÏ Ø¡ªÃªÆ «æ«À ªÎ åëç¨ªÇ ÓÞá¢ªÇ û¼ªÐªïªê£¬ ª³ª¦ å몤 Û¯ªÃª¿£® ¡¸ÓÞèÝ£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪΠåë稪ò Ú¤ª±£®
  2. èݪϪ³ª¦ åëªïªìªë£® ¡º«Ò«¼«­«ä ªËªÀªÞªµªìªëªÊ£® ù¨ªÏªª îñª¿ªÁªòªïª¿ª·ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õ󪹪³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  3. «Ò«¼«­«ä ªÏªª îñª¿ªÁªË£¬ ñ«ª¬ ù±ªº ä²¢¯ªò Ï­ª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªë£¬ ̽ª·ªÆª³ªÎ Ô´ª¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£¬ ªÈ åëªÃªÆ£¬ ñ«ªË ëîªê ÖóªÞª»ªèª¦ªÈª¹ªëª¬£¬ ª½ª¦ªµª»ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡»
  4. «Ò«¼«­«ä ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª¯ªÊ£® «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪ¬ª³ª¦ åëªïªìªëª«ªéªÀ£® ¡ºªïª¿ª·ªÈ ûúªò Ì¿ªÓ£¬ ˽ÜѪ»ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐªª îñª¿ªÁªÏ ËË£¬ í»ÝªΪ֪ɪ¦ªÈª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ãùªò ãݪ٣¬ í»ÝªΠïÌûªΠ⩪ò ëæªàª³ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  5. ªäª¬ªÆªïª¿ª·ªÏ ÕΪƣ¬ ªª‘Oª¿ªÁªòªª îñª¿ªÁªÎ ò¢ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªÊ ò¢£¬ ÍÚÚªªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪΠò¢£¬ «Ñ«ó ªÈªÖªÉª¦ 索Πò¢£¬ «ª«ê ¡ª «Ö ªÈ ãæàØªÊ êúªÈ Ú̪Πò¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª¯£® ª³ª¦ª·ªÆªª îñª¿ªÁªÏ Ù¤ªò Ô𣬠ÞݪʪºªË ð­ªà ¡»ªÈ£® «Ò«¼«­«ä ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª¯ªÊ£® ù¨ªÏ£¬ ñ«ªÏ ä²¢¯ªò Ï­ª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªë£¬ ªÈ åëªÃªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªò ûãªïª·ªÆª¤ªëªÎªÀ£®
  1. Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
  2. "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;
  3. nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria."
  4. 'Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, "Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern,
  5. until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live and not die." But do not listen to Hezekiah when he misleads you, saying, "The LORD will deliver us."
  1. ð³ÏЪΠãꢯªÏ£¬ ª½ªìª¾ªì í»ÝªΠò¢ªò «¢«Ã«·«ê«¢ èݪΠ⢪«ªé Ï­ª¤ õ󪹪³ªÈª¬ªÇª­ª¿ªÇª¢ªíª¦ª«£®
  2. «Ï«Þ«È ªä «¢«ë«Ñ«É ªÎ ãꢯªÏªÉª³ªË ú¼ªÃª¿ªÎª«£® «»«Õ«¡«ë«ï«¤«à ªä «Ø«Ê ªä «¤«ï ªÎ ãꢯªÏªÉª³ªË ú¼ªÃª¿ªÎª«£® «µ«Þ«ê«¢ ªòªïª¿ª·ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õóª·ª¿ ãꪬª¢ªÃª¿ªÀªíª¦ª«£®
  3. ÏТ¯ªÎª¹ªÙªÆªÎ ãꢯªÎª¦ªÁ£¬ ªÉªÎ ãꪬ í»ÝªΠÏЪòªïª¿ª·ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õóª·ª¿ª«£® ª½ªìªÇªâ ñ«ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªòªïª¿ª·ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õóª¹ªÈ å몦ªÎª«£® ¡¹
  4. ª·ª«ª· ÚŪϣ¬ Óͪ¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÈ èÝªË ÌüªáªéªìªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ä㪷 ÙùªÃªÆªÒªÈ åëªâ Óͪ¨ªÊª«ªÃª¿£®
  5. «Ò«ë«­«ä ªÎ í­ªÇª¢ªë ÏàïÕíþ «¨«ë«ä«­«à £¬ ßöÑÀί «·«§«Ö«Ê £¬ «¢«µ«Õ ªÎ í­ªÇª¢ªë ÜÍñ¥Î¯ «è«¢ ªÏ ëýªò Ö®ª­£¬ «Ò«¼«­«ä ªÎªâªÈªË Õ뻮 «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÎ åë稪ò îª¿£®
  1. 'Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
  2. 'Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand?
  3. 'Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'"
  4. But the people were silent and answered him not a word, for the king's commandment was, "Do not answer him."
  5. Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.
 
  ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¿¹¾ð(19:1-19:37)    
 
  1. «Ò«¼«­«ä èݪϪ³ªìªò Ú¤ª¯ªÈ ëýªò Ö®ª­£¬ ðØøÖªò ãóªËªÞªÈªÃªÆ ñ«ªÎ ãêîüªË ú¼ªÃª¿£®
  2. ªÞª¿ ù¨ªÏ ÏàïÕíþ «¨«ë«ä«­«à £¬ ßöÑÀί «·«§«Ö«Ê £¬ ªªªèªÓ ð®ÞɪΠíþÖÕª¿ªÁªË ðØøÖªòªÞªÈªïª»£¬ çèåëíº£¬ «¢«â«Ä ªÎ í­ «¤«¶«ä ªÎªâªÈªË ̺ªïª·ª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ «¤«¶«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ò«¼«­«ä ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡ºÐÑìíªÏ ÍȪ·ªßªÈ£¬ ó¤ªéª·ªáªÈ£¬ é´ªáªÎ ìí£¬ ÷Ãä®ªÏ ß§Ô³ªË Ó¹ª·ª¿ª¬£¬ ª³ªìªò ߧªß õóª¹ Õôª¬ªÊª¤£®
  4. ß檱ªë ãêªòªÎªÎª·ªëª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ñ«ÏÖ£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪ˪èªÃªÆ ̺ªïªµªìªÆ ÕΪ¿ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÎª¹ªÙªÆªÎ åë稪ò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ Íðªéª¯ Ú¤ª«ªìª¿ª³ªÈªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏªª Ú¤ª­ªËªÊªÃª¿ª½ªÎ åë稪òªÈª¬ªáªéªìªëªÇª¢ªíª¦ª¬£¬ ª³ª³ªË íѪêƪ¤ªë íºªÎª¿ªáªË Ñ·ªÃªÆªÛª·ª¤£® ¡»¡¹
  5. «Ò«¼«­«ä èݪΠʫãíª¿ªÁª¬ «¤«¶«ä ªÎªâªÈªË ÕΪëªÈ£¬
  1. And when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the LORD.
  2. Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
  3. They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth and there is no strength to deliver.
  4. 'Perhaps the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'"
  5. So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
  1. «¤«¶«ä ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ñ«Ï֪˪³ª¦ å몤ªÊªµª¤£® ¡ºñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪΠðôíºª¿ªÁª¬ªïª¿ª·ªò Ù³Ô¹ª¹ªë åë稪ò Ú¤ª¤ªÆªâ£¬ ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  2. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ ñéªË çϪò áêªê£¬ ù¨ª¬ª¦ªïªµªò Ú¤ª¤ªÆ í»ÝªΠò¢ªË ìÚª­ Ú÷ª¹ªèª¦ªËª¹ªë£® ù¨ªÏª½ªÎ ò¢ªÇ ËüªËª«ª±ªéªìªÆ Óªìªë£® ¡»¡¹
  3. «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÏ£¬ èݪ¬ «é«­«·«å ªòª¿ªÃª¿ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆ ìÚª­ Ú÷ª·£¬ «ê«Ö«Ê ªò Íô̪ª·ªÆª¤ªë «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªÈ ÕªªÁ ùêªÃª¿£®
  4. èݪϪ½ª³ªÇ «¯«·«å ªÎ èÝ «Æ«£«ë«Ï«« ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ îúª¤ªò Îߪ¨ªèª¦ªÈ ÏÚªò òäªáªÆª¤ªë ¡¹ªÈªÎ ò±ªéª»ªò áôª±ª¿£® ù¨ªÏ î¢ªÓ «Ò«¼«­«ä ªË ÞÅíºªò ̺ªïª·ªÆ åëªïª»ª¿£®
  5. ¡¸«æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼«­«ä ªËª³ª¦ å모£® ªª îñª¬ ëîªê ÖóªóªÇª¤ªë ãêªËªÀªÞªµªì£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ªÈ Þ֪êƪϪʪéªÊª¤£®
  1. Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
  2. "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land And I will make him fall by the sword in his own land."'"
  3. Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
  4. When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying,
  5. "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria."
  1. ªª îñªÏ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪ¿ªÁª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªò ØþªÜª· Ë۪몿ªáªË ú¼ªÃª¿ª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆª¤ªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÇªâ£¬ ªª îñªÀª±ª¬ Ï­ª¤ õ󪵪ìªëªÈ å몦ªÎª«£®
  2. ªïª¿ª·ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÏ «´«¶«ó £¬ «Ï«é«ó £¬ «ì«Ä«§«Õ ªªªèªÓ «Æ«é«µ«ë ªËª¤ª¿ «¨«Ç«ó ªÎ ìÑ¢¯ªò öèªÁ ØþªÜª·ª¿ª¬£¬ ª³ªìªéªÎ ð³ÏЪΠãꢯªÏ ù¨ªéªò Ï­ª¤ª¨ª¿ªÇª¢ªíª¦ª«£®
  3. «Ï«Þ«È ªÎ èÝ£¬ «¢«ë«Ñ«É ªÎ èÝ£¬ «»«Õ«¡«ë«ï«¤«à ªÎ ïëªÎ èÝ£¬ «Ø«Ê ªä «¤«ï ªÎ èݪϪɪ³ªË ú¼ªÃª¿ªÎª«£® ¡¹
  4. «Ò«¼«­«ä ªÏª³ªÎ â¢òµªò ÞÅíºªÎ â¢ª«ªé áôª± ö¢ªÃªÆ ÔæªàªÈ£¬ ñ«ªÎ ãêîüªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «Ò«¼«­«ä ªÏª½ªìªò ñ«ªÎ îñªË Îƪ²£¬
  5. ñ«ªÎ îñªÇ Ñ·ªÃª¿£® ¡¸«±«ë«Ó«à ªÎ ß¾ªË ñ¨ª·ªÆªªªéªìªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬ ò¢ß¾ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪΠãêªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª³ª½ ô¸ªÈ ò¢ªòªª ðãªêªËªÊªÃª¿ Û°ªÇª¹£®
  1. 'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?
  2. 'Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?
  3. 'Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'"
  4. Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.
  5. Hezekiah prayed before the LORD and said, "O LORD, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  1. ñ«ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£¬ Ùͪò ËÒª¤ªÆ åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ß檱ªë ãêªòªÎªÎª·ªëª¿ªáªË ìѪò ̺ªïª·ªÆª­ª¿ «»«ó«Ê«±«ê«Ö ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  2. ñ«ªè£¬ ü¬ª«ªË «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪ¿ªÁªÏ ð³ÏЪȪ½ªÎ ÏÐ÷Ϫò üت骷£¬
  3. ª½ªÎ ãꢯªò ûýªË ÷᪲ ¢¯ªßªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªìªéªÏ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ Ùʪä പǪ¢ªÃªÆ£¬ ìÑÊબ â¢ªÇ ðãªÃª¿ªâªÎªËª¹ª®ªÞª»ªó£® ù¨ªéªÏª³ªìªò ØþªÜª·ªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ªÉª¦ª« ÐѪ謹ª·ª¿ªÁªò ù¨ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤£¬ ò¢ß¾ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªË ò¸ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  5. «¢«â«Ä ªÎ í­ «¤«¶«ä ªÏ£¬ «Ò«¼«­«ä ªË ìѪò ̺ªïª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡º«¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝ «»«ó«Ê«±«ê«Ö ªÎª³ªÈªÇª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªËªµªµª²ª¿ Ñ·ªêªòªïª¿ª·ªÏ Ú¤ª¤ª¿£® ¡»
  1. "Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
  2. "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands
  3. and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
  4. "Now, O LORD our God, I pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God."
  5. Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.'
  1. ñ«ª¬ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝªË ú¾ª«ªÃªÆ ͱª²ªéªìª¿ åë稪Ϫ³ª¦ªÇª¢ªë£® ªªªÈªáªÇª¢ªë£¬ Ò¦ «·«ª«ó ªÏ £¯ªª îñªò 鴪ᣬ ªª îñªò ð¿ªë£® Ò¦ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ £¯ªª îñªË ÛΪò ú¾ª±£¬ Ôéªò òɪ룮
  2. ªª îñªÏ âÁªòªÎªÎª·ªê£¬ Ù²ªÃª¿ªÎª«£® âÁªË ú¾ª«ªÃªÆ ÓÞᢪòª¢ª² £¯ÍÔØ·ªÊ ÙͪĪ­ªòª·ª¿ªÎª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ªË ú¾ª«ªÃªÆªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
  3. ªª îñªÏ ÞÅíºªò áêªÃªÆ £¯ñ«ªòªÎªÎª·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÏ Òýª¯ªÎ îúó³ªò á㪤ªÆ £¯ß£¢¯ªÎ ÍÔªßªË Ï̪± Ôôªê £¯ «ì«Ð«Î«ó ªÎ çó䢪¯ òäªß £¯õ̪â ÍÔª¯ ãߪӪ¿ «ì«Ð«Î«ó ß´ªâ £¯õ̪â ̸ÞÀªÊ Þêß´ªâ ï·ªê Óª¿£® ª½ªÎ ÍýªÆªË Ó¹ª·ª¿ âÖç½ò¢ªÏ £¯ÙʪΠß檤 Ùòªë ßµ×ùªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ïÌûªò ÏÞªÃªÆ ì¶ÏЪΠ⩪ò ëæªóªÀª¬ £¯ «¨«¸«×«È ªÎ «Ê«¤«ë ªÎ â©×µªÏª³ªÈª´ªÈª¯ £¯ðëªÎ ×êªÇ ÓΪߪĪ±ªÆ ÊÎß¾ª¬ªéª»ª¿£® ¡»
  5. ªª îñªÏ Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎª« £¯ªÏªëª« ப˪謹ª·ª¬ ͪûþªò Ø¡ªÆªÆª¤ª¿ª³ªÈªò£® ª¤ªËª·ª¨ªÎ ìíªË ãýªË ÙÚª¤ª¿ª³ªÈªò £¯ªïª¿ª·ªÏ ÐÑãùúÞªµª»ª¿£® ªª îñªÏª³ª¦ª·ªÆ óöªÎ ï뢯ªò £¯è¿ «é ªÎ ߣªËª¹ªëª³ªÈªÈªÊªÃª¿£®
  1. "This is the word that the LORD has spoken against him: 'She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!
  2. 'Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!
  3. 'Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, "With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses And I entered its farthest lodging place, its thickest forest.
  4. "I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."
  5. 'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.
  1. Õôªò ã÷ªÃª¿ª½ªÎ ñ¬ÚÅªÏ £¯öèªÁªÎªáªµªìªÆ ö»ªË Üݪïªì £¯å¯ªÎ õ®£¬ ôìõ®ªÎªèª¦ªË £¯â´ªòªÄª±ªë îñªËª·ªÊªÓªë £¯è©ÐÆªË ß檨ªë õ®ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  2. ªª îñª¬ ñ¨ªÃªÆª¤ªëªÎªâ £¯õóªÆ ú¼ª¯ªÎªâ£¬ ìýªÃªÆ ÕΪëªÎªâ £¯ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªë£® ªÞª¿ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÒÁªêªË ò誨ªÆª¤ªëª³ªÈªâ£®
  3. ªª îñª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÒÁªêªË ò誨 £¯ª½ªÎ Ú²ªêª¬ªïª¿ª·ªÎ ì¼ªËªÞªÇ ã°ªÃªÆª­ª¿ª¿ªáªË £¯ªïª¿ª·ªÏªª îñªÎ Þ¬ªË ìéªòª«ª± £¯Ï¢ªËª¯ªÄªïªòªÏªá £¯ªª îñª¬ ÕΪ¿ Ô³ªò ÷×ªÃªÆ ÏýªÃªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªËª¹ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªËª½ªÎª³ªÈªò ãƪ¹ª·ªëª·ªÏª³ª¦ªÇª¢ªë£® ÐÑÒ´ªÏ ÕªªÁ â´ª«ªé ß檸ª¿ ÍÚÚªªò ãݪ٣¬ ì£Ò´ÙÍªÏ í»æÔªË ß檸ª¿ªâªÎªò ãݪ٣¬ ß²Ò´ÙÍªËªÏ ðúªò ãȪ¤ªÆ çÔªê ìýªì£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íª꣬ ª½ªÎ ãùªêªò ãݪ٪룮
  5. «æ«À ªÎ Ê«ªÎ ñéªÇ Ññªò Øóªì£¬ íѪê¿ íºª¿ªÁªÏ î¢ªÓ Ðƪò ù»ªíª·£¬ ß¾ªËªÏ ãùªò Ì¿ªÖ£®
  1. 'Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up.
  2. 'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
  3. 'Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
  4. 'Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit.
  5. 'The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
  1. «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé íѪê¿ íºª¬£¬ «·«ª«ó ªÎ ߣª«ªé Ññªò Øóªìª¿ íºª¬ úÞªì õóªë£® زÏڪΠñ«ªÎ æðïת¬ª³ªìªò à÷ö¦ªµªìªë£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èݪ˪Ī¤ªÆª³ª¦ åëªïªìªë£® ù¨ª¬ª³ªÎ Ô´ªË ìýàòª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ªÞª¿ª½ª³ªË ãŪò ÞҪ몳ªÈªâ£¬ âêªò ò¥ªÃªÆ ú¾ª«ªÃªÆ ÕΪ몳ªÈªâ£¬ Ô´ªË Óߪ·ªÆ ÷Ïפªò õ骯ª³ªÈªâªÊª¤£®
  3. ù¨ªÏ ÕΪ¿ Ô³ªò ìÚª­ Ú÷ª·£¬ ª³ªÎ Ô´ªË ìýàòª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¤£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ Ô´ªò áúªê Úûª¤ªÆ Ï­ª¦£® ªïª¿ª· í»ªéªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¬ ÜÒ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªË£® ¡¹
  5. ª½ªÎ 娣¬ ñ«ªÎ åÙÞŪ¤ª¬ úު죬 «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ òæç½ªÇ ä¨ø¢Ø²çéô¶ìѪò ̪ªÃª¿£® ðÈðĪ¯ Ñ꭪ƪߪëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ËËÞÝô÷ªÈªÊªÃªÆª¤ª¿£®
  1. 'For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of Mount Zion survivors The zeal of the LORD will perform this.
  2. 'Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, "He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield or throw up a siege ramp against it.
  3. "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.
  4. 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'"
  5. Then it happened that night that the angel of the LORD went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men rose early in the morning, behold, all of them were dead.
  1. «¢«Ã«·«ê«¢ ªÎ èÝ «»«ó«Ê«±«ê«Ö ªÏ£¬ ª½ª³ªòª¿ªÃªÆ ÏýªÃªÆ ú¼ª­£¬ «Ë«Í«Ù ªË ÕªªÁ 󷪤ª¿£®
  2. ù¨ª¬ í»ÝªΠãê «Ë«¹«í«¯ ªÎ ãêîüªÇ çßÛȪ·ªÆª¤ªëªÈª­ªË£¬ «¢«É«é«á«ì«¯ ªÈ «µ«ë«¨«Ä«§«ë ª¬ ù¨ªò ËüªËª«ª±ªÆ ߯ª·ª¿£® ù¨ªéªÏ «¢«é«é«È ªÎ ò¢ªË Ô±Ø̪·£¬ «»«ó«Ê«±«ê«Ö ªË ÓÛªïªÃªÆª½ªÎ í­ «¨«µ«ë ¡¤ «Ï«É«ó ª¬ èݪȪʪê¿£®
  1. So Sennacherib king of Assyria departed and returned home, and lived at Nineveh.
  2. It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat And Esarhaddon his son became king in his place.
 
  ¸é·Á(ØõÕä, 18:32)  Èû¾²°Ô ÇÔ  

  - 7¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >