- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ à»ðÓªÈ ÔÒª¸ª¯ ñªªò Ûóª· £¯Üôïáªò ú¼ª¤£¬ ñ«ªË 潪éªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðӪϣ¬ «¨«¸«×«È ªÇ £¯Ì󪯪٪ åÙåöªË ÙÍÊƪ᪺ £¯ù¥ª«ªÊ í±ª·ªßªË ãýªò ׺ªáªº £¯úÜ«ªÇ£¬ êتΠúªÎªÛªÈªêªÇ Úãù÷ª·ª¿£®
- ñ«ªÏ£¬ åÙÙ£ªÎª¿ªáªË ù¨ªéªò Ϫ¤ £¯Õô˪¤ åÙåöªò ãƪµªìª¿£®
- êتΠúªÏ ñ«ªË òêö㪵ªìªÆ ÊÎß¾ª¬ªê £¯ù¨ªéªÏ üتì 寪ò ú¼ª¯ªèª¦ªË 䢪¤ æЪò ÷תê¿£®
- ñ«ªÏ ñóªà íºªÎ â¢ª«ªé ù¨ªéªò Ϫ¤ £¯îتΠ⢪«ªé ¡¤ªïªìª¿£®
|
- We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
- Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
- Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.
- Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.
- So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
|