|
- 彼らは, 海に 船を 出し /大海を 渡って 商う 者となった.
- 彼らは 深い 淵で 主の 御業を /驚くべき 御業を 見た.
- 主は 仰せによって 嵐を 起こし /波を 高くされたので
- 彼らは 天に 上り, 深淵に 下り /苦難に 魂は 溶け
- 醉った 人のようによろめき, ¿らぎ /どのような 知惠も 呑み ¿まれてしまった.
|
- Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;
- They have seen the works of the LORD, And His wonders in the deep.
- For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.
- They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.
- They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.
|
- 苦難の 中から 主に 助けを 求めて 叫ぶと /主は 彼らを 苦しみから 導き 出された.
- 主は 嵐に ¿きかけて 沈默させられたので /波はおさまった.
- 彼らは 波が 靜まったので 喜び 祝い /望みの 港に 導かれて 行った.
- 主に 感謝せよ. 主は 慈しみ 深く /人の 子らに 驚くべき 御業を 成し 遂げられる.
- 民の 集會で 主をあがめよ. 長老の 集いで 主を 贊美せよ.
|
- Then they cried to the LORD in their trouble, And He brought them out of their distresses.
- He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.
- Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.
- Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
- Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
|
|
|