|
- ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈªËªÊªëªÎª«£® ãêªË Üôëùª¬ª¢ªëªÎª«£® ̽ª·ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
- ãêªÏ «â ¡ª «» ªË£¬ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ í»Ýª¬ Õûªìªâª¦ªÈ ÞÖª¦ íºªò Õûªìªß£¬ £¯í±ª·ªâª¦ªÈ ÞÖª¦ íºªò í±ª·ªà ¡¹ªÈ åëªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ðôªÃªÆ£¬ ª³ªìªÏ£¬ ìѪΠëòò¤ªä Ò½ÕôªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªÎ ÕûªìªßªËªèªëªâªÎªÇª¹£®
- á¡ßöªËªÏ «Õ«¡«é«ª ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªò Ø¡ªÆª¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªèªÃªÆªïª¿ª·ªÎ Õôªò úÞª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò îïá¦Í£ªË ͱª² ò±ªéª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£®
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ãêªÏ åÙí»Ýª¬ Õûªìªßª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ íºªò Õûªìªß£¬ ª«ª¿ª¯ªÊªËª·ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ íºªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìªëªÎªÇª¹£®
|
- What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!
- For He says to Moses, "I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION."
- So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy.
- For the Scripture says to Pharaoh, "FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH."
- So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.
|
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ å몦ªÇª·ªçª¦£® ¡¸ªÇªÏªÊª¼£¬ ãêªÏªÊªªªâ ìѪò ô¡ªáªéªìªëªÎªÀªíª¦ª«£® ªÀªìª¬ ãêªÎ åÙãýªË 潪骦ª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª« ¡¹ªÈ£®
- ìѪ裬 ãêªË Ï¢Óͪ¨ª¹ªëªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼íºª«£® ðãªéªìª¿ Úªª¬ ðãªÃª¿ íºªË£¬ ¡¸ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªòª³ªÎªèª¦ªË ðãªÃª¿ªÎª« ¡¹ªÈ å모ªëªÇª·ªçª¦ª«£®
- áÀª ÚªÞÔªÏ ÔÒª¸ ïÄ÷Ϫ«ªé£¬ ìéªÄªò Ïþª¤ª³ªÈªË éĪ¤ªë ÐïªË£¬ ìéªÄªò Ïþª¯ªÊª¤ª³ªÈªË éĪ¤ªë ÐïªË ðãªë ÏíùÚª¬ª¢ªëªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ãêªÏª½ªÎ ÒÁªêªò ãƪ·£¬ ª½ªÎ Õôªò ò±ªéª»ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìª¿ª¬£¬ ÒÁªêªÎ ÐïªÈª·ªÆ ØþªÓªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ª¿ íºª¿ªÁªò ΰÓÞªÊ ãýªÇ Ò±ª¨ ì۪Ъ쪿ªÈª¹ªìªÐ£¬
- ª½ªìªâ£¬ ÕûªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ ç´Îêò 横¨ªèª¦ªÈ ñÞÝ᪷ªÆªªªéªìª¿ íºª¿ªÁªË£¬ åÙí»ÝªΠù¥ª«ªÊ ç´Îêòªª ãƪ·ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿ªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª¦ªÇª·ªçª¦£®
|
- You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?"
- On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, "Why did you make me like this," will it?
- Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use?
- What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
- And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory,
|
- ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò ÕûªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ£¬ «æ«À«ä ìѪ«ªéªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªéªâ ᯪ· õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- «Û«»«¢ ªÎ ßöªËªâ£¬ óªÎªèª¦ªË âûªÙªéªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ í»ÝªΠÚŪǪʪ¤ íºªòªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÈ û¼ªÓ£¬ £¯äñªµªìªÊª«ªÃª¿ íºªò äñªµªìª¿ íºªÈ û¼ªÖ£®
- ¡ºª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪϪʪ¤ ¡»£¯ªÈ åëªïªìª¿ª½ªÎ íÞᶪǣ¬ £¯ù¨ªéªÏ ß檱ªë ãêªÎ íªéªÈ û¼ªÐªìªë£® ¡¹
- ªÞª¿£¬ «¤«¶«ä ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÄª¤ªÆ£¬ УªóªÇª¤ªÞª¹£® ¡¸ª¿ªÈª¨ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ ⦪¬ úÜ«ªÎ ÞãªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆªâ£¬ íѪêªÎ íºª¬ Ϫïªìªë£®
- ñ«ªÏ ò¢ß¾ªËªªª¤ªÆ èÇîïªË£¬ ª·ª«ªâ áܪ䪫ªË£¬ åëªïªìª¿ª³ªÈªò ú¼ªïªìªë£® ¡¹
|
- even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles.
- As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"
- "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD."
- Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED;
- FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY."
|
- ª½ªìªÏªÞª¿£¬ «¤«¶«ä ª¬ª¢ªéª«ª¸ªáª³ª¦ ͱª²ªÆª¤ª¿ªÈªªªêªÇª¹£® ¡¸Ø²ÏڪΠñ«ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªË íáݪò íѪµªìªÊª«ªÃª¿ªé£¬ £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ «½«É«à ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ £¯ «´«â«é ªÎªèª¦ªËªµªìª¿ªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
|
- And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH."
|
|
|