´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 12ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 7:25-7:40

¹Ù¿ïÀº ó³à°¡ °áÈ¥ÇÏ¸é ¸¶À½ÀÌ ³ª´©Àδٴ °ÍÀ» µé¾î µ¶½ÅÀ» ±ÇÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ºÎ¸ð´Â ó³àÀÇ Àǻ縦 Á¸ÁßÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ÀÛÁ¤ÇÑ ´ë·Î µþÀÇ °áÈ¥ ¿©ºÎ¸¦ Àß °áÁ¤Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ó³àÀÇ °áÈ¥(7:25-7:40)    
 
  1. Ú±ûæªÎ ìѪ¿ªÁªËªÄª¤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ ò¦ãƪò áôª±ªÆªÏª¤ªÞª»ªóª¬£¬ ñ«ªÎ ÕûªìªßªËªèªê ãáìòªò ÔðªÆª¤ªë íºªÈª·ªÆ£¬ ëò̸ªò âûªÙªÞª¹£®
  2. ÐÑêËѦª¬ Úުêƪ¤ªë íî÷¾ªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ª³ª¦ª¹ªëªÎª¬ªèª¤ªÈªïª¿ª·ªÏ ÍŪ¨ªÞª¹£® ªÄªÞªê£¬ ìÑªÏ úÞíîªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÎª¬ªèª¤ªÎªÇª¹£®
  3. ô£ªÈ Ì¿ªÐªìªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎªÄªÊª¬ªêªò ú°ª³ª¦ªÈª»ªº£¬ ô£ªÈ Ì¿ªÐªìªÆª¤ªÊª¤ªÊªé ô£ªò Ï´ªáªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬£¬ Ì¿û檷ªÆªâ£¬ ñªªò Û󪹪缾ªÇªÏªÊª¯£¬ Ú±ûæªÎ Ò³ª¬ Ì¿û檷ªÆªâ£¬ ñªªò Ûóª·ª¿ªïª±ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¿ªÀ£¬ Ì¿û檹ªë ìѪ¿ªÁªÏª½ªÎ ãóªË ÍÈÖ̪ò ݶª¦ª³ªÈªËªÊªëªÇª·ªçª¦£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª½ªÎªèª¦ªÊ ÍÈÖ̪òªµª»ª¿ª¯ªÊª¤ªÎªÇª¹£®
  5. úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ª¦ å몤ª¿ª¤£® ïÒªáªéªìª¿ ãÁªÏ Úުêƪ¤ªÞª¹£® ÐѪ«ªéªÏ£¬ ô£ªÎª¢ªë ìѪϪʪ¤ ìѪΪ誦ªË£¬
  1. Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
  2. I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is.
  3. Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.
  4. But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have trouble in this life, and I am trying to spare you.
  5. But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;
  1. ë誯 ìÑªÏ ë誫ªÊª¤ ìѪΪ誦ªË£¬ ýìªÖ ìÑªÏ ýìªÐªÊª¤ ìѪΪ誦ªË£¬ Úªªò Ø⪦ ìÑªÏ ò¥ª¿ªÊª¤ ìѪΪ誦ªË£¬
  2. ᦪΠÞÀªËª«ª«ªïªÃªÆª¤ªë ìѪϣ¬ ª«ª«ªïªêªÎªÊª¤ ìѪΪ誦ªËª¹ªÙª­ªÇª¹£® ª³ªÎ ᦪΠêóåÆªÏ Î¦ª® Ë۪몫ªéªÇª¹£®
  3. ÞÖª¤ ÛáªïªÊª¤ªÇªÛª·ª¤£® Ô¼ãóªÎ ÑûªÏ£¬ ªÉª¦ª¹ªìªÐ ñ«ªË ýìªÐªìªëª«ªÈ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªË ãýªò ̺ª¤ªÞª¹ª¬£¬
  4. Ì¿û檷ªÆª¤ªë ÑûªÏ£¬ ªÉª¦ª¹ªìªÐ ô£ªË ýìªÐªìªëª«ªÈ£¬ ᦪΠÞÀªË ãýªò ̺ª¤£¬
  5. ãýª¬ ì£ªÄªË Ýª«ªìªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£® Ô¼ãóªÎ Ò³ªä Ú±ûæªÎ Ò³ªÏ£¬ ô÷ªâ çϪâ ᡪʪë íºªËªÊªíª¦ªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªË ãýªò ̺ª¤ªÞª¹ª¬£¬ Ì¿û檷ªÆª¤ªë Ò³ªÏ£¬ ªÉª¦ª¹ªìªÐ ÜýªË ýìªÐªìªëª«ªÈ£¬ ᦪΠÞÀªË ãýªò ̺ª¤ªÞª¹£®
  1. and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;
  2. and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.
  3. But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;
  4. but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife,
  5. and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband.
  1. ª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ª¬ å몦ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªò Þ֪êƪΪ³ªÈªÇ£¬ ̽ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò áÖÚÚª¹ªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ù¡êȪΪ¢ªë ßæüÀªòªµª»ªÆ£¬ ªÒª¿ª¹ªé ñ«ªË Þª¨ªµª»ªëª¿ªáªÊªÎªÇª¹£®
  2. ªâª·£¬ ª¢ªë ìѪ¬ í»ÝªΠßÓ⢪Ǫ¢ªë Ò¦ªË Óߪ·ªÆ£¬ ï×æ𪬠˭ª¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ ४¤ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤ªÕªëªÞª¤ªòª·ª«ªÍªÊª¤ªÈ Ê視£¬ ª½ªì ì¤ß¾í»Ýªò åäð¤ªÇª­ªÊª¤ªÈ ÞÖª¦ªÊªé£¬ ÞÖª¤ªÉªªªêªËª·ªÊªµª¤£® ñªªò Û󪹪³ªÈªËªÏªÊªêªÞª»ªó£® ì£ìÑªÏ Ì¿û檷ªÊªµª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ãýªËª·ªÃª«ªêª·ª¿ ãáÒ·ªò ò¥ªÁ£¬ Ùí×âªË ÞÖª¤ªò å䪨ªÄª±ª¿ªêª»ªºªË£¬ ßÓ⢪ΠҦªòª½ªÎªÞªÞªËª·ªÆªªª³ª¦ªÈ ̽ãýª·ª¿ ìѪϣ¬ ª½ª¦ª·ª¿ªéªèª¤ªÇª·ªçª¦£®
  4. 驪¹ªëªË£¬ ßÓ⢪ΠҦªÈ Ì¿û檹ªë ìѪϪ½ªìªÇ 󬪷 ò¨ª¨ª¢ªêªÞª»ªóª¬£¬ Ì¿û檷ªÊª¤ ìѪΠ۰ª¬ªâªÃªÈªèª¤ªÎªÇª¹£®
  5. ô£ªÏ Üýª¬ ß檭ªÆª¤ªë ÊàªÏ ÜýªË Ì¿ªÐªìªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬ Üýª¬ ÞݪͪУ¬ ØЪà ìÑªÈ î¢û檷ªÆªâª«ªÞª¤ªÞª»ªó£® ª¿ªÀª·£¬ ßÓâ¢ªÏ ñ«ªË Ì¿ªÐªìªÆª¤ªë íºªË ùÚªêªÞª¹£®
  1. This I say for your own benefit; not to put a restraint upon you, but to promote what is appropriate and to secure undistracted devotion to the Lord.
  2. But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry.
  3. But he who stands firm in his heart, being under no constraint, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin daughter, he will do well.
  4. So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.
  5. A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
  1. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÍŪ¨ªËªèªìªÐ£¬ ª½ªÎªÞªÞªÇª¤ªë Û°ª¬ªºªÃªÈ ú¹ÜتǪ¹£® ªïª¿ª·ªâ ãêªÎ çϪò áôª±ªÆª¤ªëªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£®
  1. But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
 

  - 8¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >