´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 15ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 9:19-10:13

¹Ù¿ïÀº º¹À½À» À§ÇÏ¿© À¯´ëÀο¡°Ô´Â À¯´ëÀÎó·³, À̹æÀο¡°Ô´Â À̹æÀÎó·³, ¾àÇÑ Àڵ鿡°Ô´Â ¾àÇÑ ÀÚó·³ ÇàÇÏ¿´´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ Ãâ¾Ö±Á °úÁ¤ µ¿¾È Çϳª´Ô²² ÇàÇÑ ¹üÁ˸¦ °Å¿ï »ï¾Æ Á˾ǿ¡¼­ µ¹¾Æ¼³ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾(9:19-9:27)    
 
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªÀªìªË Óߪ·ªÆªâ í»ë¦ªÊ íºªÇª¹ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠҿÖ˪˪ʪêªÞª·ª¿£® ªÇª­ªëªÀª± Òýª¯ªÎ ìѪò Ôðªëª¿ªáªÇª¹£®
  2. «æ«À«ä ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪΪ誦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® «æ«À«ä ìѪò Ôðªëª¿ªáªÇª¹£® ×ÈÛöªË ò¨ÛÕªµªìªÆª¤ªë ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÏª½ª¦ªÇªÏªÊª¤ªÎªÇª¹ª¬£¬ ×ÈÛöªË ò¨ÛÕªµªìªÆª¤ªë ìѪΪ誦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ×ÈÛöªË ò¨ÛÕªµªìªÆª¤ªë ìѪò Ôðªëª¿ªáªÇª¹£®
  3. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ ãêªÎ ×ÈÛöªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ªïª±ªÇªÏªÊª¯£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ×ÈÛöªË ðôªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª¬£¬ ×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ ìѪΪ誦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ ìѪò Ôðªëª¿ªáªÇª¹£®
  4. å°ª¤ ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ å°ª¤ ìѪΪ誦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® å°ª¤ ìѪò Ôðªëª¿ªáªÇª¹£® ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆª¹ªÙªÆªÎªâªÎªËªÊªêªÞª·ª¿£® ù¼ªÈª«ª·ªÆ ù¼ìѪ«ªÇªâ Ï­ª¦ª¿ªáªÇª¹£®
  5. ÜØëåªÎª¿ªáªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏªÉªóªÊª³ªÈªÇªâª·ªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÜØëåªË ÍìªËª¢ªºª«ªë íºªÈªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
  1. For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.
  2. To the Jews I became as a Jew, so that I might win Jews; to those who are under the Law, as under the Law though not being myself under the Law, so that I might win those who are under the Law;
  3. to those who are without law, as without law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might win those who are without law.
  4. To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.
  5. I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ÌæÐüíÞªÇ ñ˪ë íºªÏ ËËñ˪몱ªìªÉªâ£¬ ßÛªò áôª±ªëªÎªÏ ìéìѪÀª±ªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ßÛªò Ôðªëªèª¦ªË ñ˪êªÊªµª¤£®
  2. ÌæÐüªòª¹ªë ìÑªÏ ËË£¬ ª¹ªÙªÆªË ï½ð¤ª·ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ ý®ªÁªë ήªò Ôðªëª¿ªáªËª½ª¦ª¹ªëªÎªÇª¹ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ý®ªÁªÊª¤ ήªò Ôðªëª¿ªáªË ï½ð¤ª¹ªëªÎªÇª¹£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÈª·ªÆªÏ£¬ ªäªßª¯ªâªË ñ˪꿪ꪷªÊª¤ª·£¬ Íöªò öèªÄªèª¦ªÊ Ïë÷ãªâª·ªÞª»ªó£®
  4. ªàª·ªí£¬ í»ÝªΠô÷ªò öèªÁª¿ª¿ª¤ªÆ Ü×ðôªµª»ªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ öâªÎ ìÑ¢¯ªË à¾Î窷ªÆªªª­ªÊª¬ªé£¬ í»ÝªΠ۰ª¬ ã÷Ì«íºªËªÊªÃªÆª·ªÞªïªÊª¤ª¿ªáªÇª¹£®
  1. Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.
  2. Everyone who competes in the games exercises self-control in all things They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
  3. Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;
  4. but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.
 
  ¿ª»çÀÇ ±³ÈÆ(10:1-10:13)    
 
  1. úü𩪿ªÁ£¬ ó­ªÎª³ªÈªÏª¼ªÒ ò±ªÃªÆªªª¤ªÆªÛª·ª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðÓªÏ ËË£¬ ꣪Πù»ªËªªªê£¬ ËË£¬ ú­ªò ÷תê Úûª±£¬
  2. ËË£¬ ꣪Πñ飬 ú­ªÎ ñéªÇ£¬ «â ¡ª «» ªË áÕª¹ªëªâªÎªÈªÊªë á©çߪò ⣪±ªéªì£¬
  3. ËË£¬ ÔÒª¸ çÏîÜªÊ ãÝÚªªò ãݪ٣¬
  4. Ë˪¬ ÔÒª¸ çÏîÜªÊ ëæªß Úªªò ëæªßªÞª·ª¿£® ù¨ªéª¬ ëæªóªÀªÎªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªË ×îªìªºªËªÄª¤ªÆ ÕΪ¿ çÏîÜªÊ äÛª«ªéªÇª·ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ äÛª³ª½ «­«ê«¹«È ªÀªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÎ ÓÞÝ»ÝÂªÏ ãêªÎ åÙãýªË îêªïªº£¬ üتì å¯ªÇ ØþªÜªµªìªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£®
  1. For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;
  2. and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;
  3. and all ate the same spiritual food;
  4. and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
  5. Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness.
  1. ª³ªìªéªÎ õóÕÎÞÀªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ìüªáªë îñÖǪȪ·ªÆ Ñ곪꿪ΪǪ¹£® ù¨ªéª¬ ç÷ªòªàªµªÜªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ç÷ªòªàªµªÜªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªË£®
  2. ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë íºª¬ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ éÏßÀªò çßÛȪ·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ¡¸ÚÅªÏ ñ¨ªÃªÆ ëæªß ãݪ¤ª·£¬ Ø¡ªÃªÆ éɪê Îʪê¿ ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£®
  3. ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë íºª¬ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ ªßªÀªéªÊª³ªÈªòª·ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªèª¦£® ªßªÀªéªÊª³ªÈªòª·ª¿ íºªÏ£¬ ìéìíªÇ ì£Ø²ß²ô¶ìÑÓîªìªÆ Þݪ˪ު·ª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë íºª¬ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ «­«ê«¹«È ªò ã˪ߪʪ¤ªèª¦ªËª·ªèª¦£® ã˪ߪ¿ íºªÏ£¬ ÞïªËª«ªÞªìªÆ ØþªÓªÞª·ª¿£®
  5. ù¨ªéªÎ ñéªËªÏ ÜôøÁªò å몦 íºª¬ª¤ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎªèª¦ªË ÜôøÁªò åëªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ÜôøÁªò åëªÃª¿ íºªÏ£¬ ØþªÜª¹ íºªË ØþªÜªµªìªÞª·ª¿£®
  1. Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.
  2. Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."
  3. Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.
  4. Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.
  5. Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer.
  1. ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏ îñÖǪȪ·ªÆ ù¨ªéªË Ñ곪꿪ΪǪ¹£® ª½ªìª¬ ßöª­ îªéªìªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ãÁªÎ ðûªïªêªË òÁØüª·ªÆª¤ªëªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ìíͱª¹ªëª¿ªáªÊªÎªÇª¹£®
  2. ªÀª«ªé£¬ Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÈ ÞÖª¦ íºªÏ£¬ ÓîªìªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªëª¬ªèª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò 㩪ê¿ ãËÖ£ªÇ£¬ ìÑÊàªÈª·ªÆ Ò±ª¨ªéªìªÊª¤ªèª¦ªÊªâªÎªÏªÊª«ªÃª¿ªÏªºªÇª¹£® ãêªÏ òØãùªÊ Û°ªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ò±ª¨ªéªìªÊª¤ªèª¦ªÊ ãËÖ£ªË ðäªïª»ªëª³ªÈªÏªÊªµªéªº£¬ ãËÖ£ªÈ ÍìªË£¬ ª½ªìªË Ò±ª¨ªéªìªëªèª¦£¬ Ô±ªìªë Ô³ªòªâ Ý᪨ªÆª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
  1. Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
  2. Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.
  3. No temptation has overtaken you but such as is common to man; and God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
 

  - 8¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >