|
- ª³ªìªéª¹ªÙªÆªò ÍӪߪƣ¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ª³ªË à¥å³ª·ªÆ£¬ ßöª ׺ªá£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÍÔί£¬ «ì«Ó ìÑ£¬ ð®ÞɪΠÑôìÔªò ôÕª¨ªë£®
- ÑôìÔª·ª¿ íºªÏ£¬ «Ï«««ë«ä ªÎ íªÇ õÅÔ½ªÎ «Í«Ø«ß«ä £¬ ª½ªìªË «Ä«£«É««ä £¬
- «»«é«ä £¬ «¢«¶«ë«ä £¬ «¤«ë«á«ä £¬
- «Ñ«·«å«Õ«ë £¬ «¢«Þ«ë«ä £¬ «Þ«ë««ä £¬
- «Ï«È«·«å £¬ «·«§«Ð«ó«ä £¬ «Þ«ë«¯ £¬
|
- Now on the sealed document were the names of: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
- Seraiah, Azariah, Jeremiah,
- Pashhur, Amariah, Malchijah,
- Hattush, Shebaniah, Malluch,
- Harim, Meremoth, Obadiah,
|
- «Ï«ê«à £¬ «á«ì«â«È £¬ «ª«Ð«É«ä £¬
- «À«Ë«¨«ë £¬ «®«Í«È«ó £¬ «Ð«ë«¯ £¬
- «á«·«å«é«à £¬ «¢«Ó«ä £¬ «ß«ä«ß«ó £¬
- «Þ«¢«º«ä £¬ «Ó«ë«¬«¤ £¬ «·«§«Þ«ä £® ì¤ß¾ªÏ ð®ÞɪǪ¢ªë£®
- «ì«Ó ìѪǪϣ¬ «¢«¶«ó«ä ªÎ í «¤«¨«·«å«¢ £¬ «Ø«Ê«À«É ªÎ ìéðéªÎ «Ó«Ì«¤ £¬ «««É«ß«¨«ë £¬
|
- Daniel, Ginnethon, Baruch,
- Meshullam, Abijah, Mijamin,
- Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.
- And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
- also their brothers Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
|
- ªªªèªÓª½ªÎ úü𩪿ªÁªÇª¢ªë£¬ «·«§«Ð«ó«ä £¬ «Û«Ç«£«ä £¬ «±«ê«¿ £¬ «Ú«é«ä £¬ «Ï«Ê«ó £¬
- «ß«« £¬ «ì«Û«Ö £¬ «Ï«·«ã«Ö«ä £¬
- «¶«¯«ë £¬ «·«§«ì«Ö«ä £¬ «·«§«Ð«ó«ä £¬
- «Û«Ç«£«ä £¬ «Ð«Ë £¬ «Ù«Ë«Ì £®
- ÚŪΠÔéªÇªÏ£¬ «Ñ«ë«ª«·«å £¬ «Ñ«Ï«È ¡¤ «â«¢«Ö £¬ «¨«é«à £¬ «¶«È £¬ «Ð«Ë £¬
|
- Mica, Rehob, Hashabiah,
- Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
- Hodiah, Bani, Beninu.
- The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
- Bunni, Azgad, Bebai,
|
- «Ö«ó«Ë £¬ «¢«º«¬«É £¬ «Ù«Ð«¤ £¬
- «¢«É«Ë«ä £¬ «Ó«°«ï«¤ £¬ «¢«Ç«£«ó £¬
- «¢«Æ«ë £¬ «Ò«º««ä £¬ «¢«º«ë £¬
- «Û«Ç«£«ä £¬ «Ï«·«å«à £¬ «Ù«Ä«¡«¤ £¬
- «Ï«ê«Õ £¬ «¢«Ê«È«È £¬ «Í«Ð«¤ £¬
|
- Adonijah, Bigvai, Adin,
- Ater, Hezekiah, Azzur,
- Hodiah, Hashum, Bezai,
- Hariph, Anathoth, Nebai,
- Magpiash, Meshullam, Hezir,
|
- «Þ«°«Ô«¢«·«å £¬ «á«·«å«é«à £¬ «Ø«¸«ë £¬
- «á«·«§«¶«Ö«¨«ë £¬ «Ä«¡«É«¯ £¬ «ä«É«¢ £¬
- «Ú«é«È«ä £¬ «Ï«Ê«ó £¬ «¢«Ê«ä £¬
- «Û«·«§«¢ £¬ «Ï«Ê«ó«ä £¬ «Ï«·«å«Ö £¬
- «Ï«í«Ø«·«å £¬ «Ô«ë«Ï £¬ «·«ç«Ù«¯ £¬
|
- Meshezabel, Zadok, Jaddua,
- Pelatiah, Hanan, Anaiah,
- Hoshea, Hananiah, Hasshub,
- Hallohesh, Pilha, Shobek,
- Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
|
- «ì«Õ«à £¬ «Ï«·«ã«Ö«Ê £¬ «Þ«¢«»«ä £¬
- «¢«Ò«ä £¬ «Ï«Ê«ó £¬ «¢«Ê«ó £¬
- «Þ«ë«¯ £¬ «Ï«ê«à £¬ «Ð«¢«Ê £®
- ª½ªÎªÛª«ªÎ ÚÅ£¬ ð®ÞÉ£¬ «ì«Ó ìÑ£¬ Ú¦êÛ£¬ çÉóÝíº£¬ ãêîüªÎ ÞÅéÄìÑ£¬ ª³ªÎ ò¢ªÎ ÚÅªÈ Î¼Ìõªò Ó¨ªÃªÆ ãêªÎ ×ÈÛöªÎªâªÈªË ó¢ªÞªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªâ£¬ ô££¬ ãÓí£¬ Ò¦£¬ ªÞª¿ ×âú°ªÇªªë Ò´ÖÆªË Ó¹ª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªÈ ÍìªË£¬
- ª½ªÎªÞª³ªÈªË Ïþª¤ úü𩪿ªÁªË úðÕôª¹ªëªâªÎªÇª¢ªê£¬ ãêªÎ ÜÒ «â ¡ª «» ªËªèªÃªÆ ⣪±ªéªìª¿ ãêªÎ ×ÈÛöªË ðôªÃªÆ ÜÆªß£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«£¬ ñ«ªÎ ÌüªáªÈ ÛöªÈ ¢¯ªòª¹ªÙªÆ áúªê£¬ ãùú¼ª¹ªëª³ªÈªò ४¤£¬ ü¬å³ª¹ªëªâªÎªÇª¢ªë£®
|
- Ahiah, Hanan, Anan,
- Malluch, Harim, Baanah.
- Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons and their daughters, all those who had knowledge and understanding,
- are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God's law, which was given through Moses, God's servant, and to keep and to observe all the commandments of GOD our Lord, and His ordinances and His statutes;
- and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
|
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ Ò¦ªòª³ªÎ ò¢ªÎ ÚÅªË Êªª¬ª»ªº£¬ ù¨ªéªÎ Ò¦ªòªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãÓíªÎ ʪªËª·ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ò¢ªÎ ÚŪ¬ äÌãÓìíªË ßÂù¡ªòªÏª¸ªá£¬ ª¤ª«ªÊªë ðú×¾ªÎ ÍÚÚªªò ò¥ªÃªÆ Õ뻮 Øãªíª¦ªÈª·ªÆªâ£¬ äÌãÓìíªÈ öâªÎ ᡪʪë ìíªËªÏ ØâªïªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ öÒÒ´ª´ªÈªË Ìéíªò ý̪ߣ¬ ª¢ªéªæªë ݶóðªò Øó𶪹ªë£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ãêîüªÇªÎ ÜåÞªΪ¿ªáªË Ò´ªË ߲ݪΠìé «·«§«±«ë ªÎ Ò¡ìýªò ëùÙâªÈª·ªÆ ݶª¦£®
- ª½ªìªÏ Íꪨ ÚªªÎ «Ñ«ó ªÎª¿ªá£¬ ìíª´ªÈªÎ ÍÚÚªªÎ ú̪² ÚªªÎª¿ªá£¬ ìíª´ªÈªÎ áÀª òת¯ª¹ ú̪² ÚªªÎª¿ªá£¬ äÌãÓìí£¬ ãæêÅ𮣬 õæð®ìíªÎª¿ªá£¬ ÜåÒ¡ÚªªÎª¿ªá£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñªªò ¡¤ª¦ ¡¤ñªªÎ ú̪² ÚªªÎª¿ªá£¬ ª¹ªÊªïªÁ ãêîüªËªªª±ªëª¹ªÙªÆªÎ ÙâªáªÎª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁ ð®ÞÉ£¬ «ì«Ó ìѪªªèªÓ ÚŪϣ¬ ãïªÎ ÜåÒ¡ªËªÄª¤ªÆª¯ª¸ªò ìÚª¤ª¿£® ×ÈÛöªË ßöª ÑÀªµªìªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ØßÒ´ïÒªáªéªìª¿ ãÁªË£¬ ãêªÊªë ñ«ªÎ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ æ×ªäª·£¬ ÊÀÊ«ð骬 â÷ÛãªË ãïªòªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãêîüªË Ò¡ªáªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
|
- As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt.
- We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:
- for the showbread, for the continual grain offering, for the continual burnt offering, the sabbaths, the new moon, for the appointed times, for the holy things and for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
- Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law;
- and that they might bring the first fruits of our ground and the first fruits of all the fruit of every tree to the house of the LORD annually,
|
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ò¢ªÎ ß§ÚªªÎ ôøÚªªÈª¹ªÙªÆªÎ ÍýãùªÎ ôøÚªªò£¬ ØßÒ´ñ«ªÎ ãêîüªËªµªµª²£¬
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãÓíªÎ íþÑûªâ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ê«õåªÎ ôøíªâ£¬ ×ÈÛöªË ßöª ÑÀªµªìªÆª¤ªëªÈª³ªíªË ðôªÃªÆªµªµª²ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ éÚªÈ åϪΠôøíªÏ ãêîüªË ýͪ¨£¬ ãêîüªÎ ñéªÇ Þª¨ªë ð®ÞɪΪ¿ªáªËªµªµª²ªë£®
- õÌôøªÎ á³ØêÝÏ£¬ çßÚª£¬ ª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ Íýãù£¬ ãæª·ª¤ªÖªÉª¦ ñЪªªèªÓ êúªò ð®ÞɪΪ¿ªáªË ãêîüªÎ ð®ÞÉãøªË Ò¡ªáªë£® ò¢ªÎ ß§ÚªªÎ ä¨ÝªΠìéªÏ «ì«Ó ìѪΪ¿ªáªË Ò¡ªáªë£® ª³ªÎ «ì«Ó ìѪϣ¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ¢¯ª¯ª¹ªÙªÆªÎ ïëªÇª½ªÎ ä¨ÝªΠìéªò áôª± ö¢ªë£®
- «ì«Ó ìѪ¬ª½ªÎ ä¨ÝªΠìéªò áôª± ö¢ªëªÈªªËªÏ£¬ «¢«í«ó ªÎ íªÇª¢ªë ð®Þɪ¬ «ì«Ó ìÑªË Üõª ôժêƪ¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® «ì«Ó ìѪϪ½ªÎ ä¨ÝªΠìéªÎ ÌÚªË ä¨ÝªΠìéªò£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãêîüªÎª¿ªáªËª½ªÎ â¥Ò¡Í·ªÎ ð®ÞÉãøªË ò¥ªÃªÆ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God.
- We will also bring the first of our dough, our contributions, the fruit of every tree, the new wine and the oil to the priests at the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites, for the Levites are they who receive the tithes in all the rural towns.
- The priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes, and the Levites shall bring up the tenth of the tithes to the house of our God, to the chambers of the storehouse.
- For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of the grain, the new wine and the oil to the chambers; there are the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers and the singers Thus we will not neglect the house of our God.
|
|
|