´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 6ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 59:1-60:22

ÀÌ»ç¾ß´Â ºÎÁ¶¸®·Î °¡µæ Âù À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ ºÒÀǸ¦ ÁöÀûÇÏ°í ±×µéÀÇ Á˾ǿ¡ ´ëÇØ Çϳª´Ô²² °í¹éÇÑ ÈÄ, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼­ Àý¸ÁÀûÀÎ Àΰ£ÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇØ ±¸¼ÓÀÚ¸¦ ÅëÇÑ »õ ¾ð¾àÀ» Á̴ּٰí ÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿¹Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤À» ¾ï¾ÐÇÏ´ø ±¹°¡µéÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º¹Á¾ÇÔÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿µ±¸ÇÑ ÆòÈ­¸¦ ´©¸®°í ¿­¹æ Áß¿¡ ³ôÀÓ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó´Â ¾à¼ÓÀ» Çϼ̴Ù.
 
  ÁË¿Í ±¸¿ø »ç¿ª(59:1-59:21)    
 
  1. ñ«ªÎ ⢪¬ Ó­ª¯ªÆ Ï­ª¨ªÊª¤ªÎªÇªÏªÊª¤£® ñ«ªÎ 켪¬ Ô絛ªÆ Ú¤ª³ª¨ªÊª¤ªÎªÇªâªÊª¤£®
  2. ªàª·ªíªª îñª¿ªÁªÎ ç÷ª¬ £¯ãêªÈªª îñª¿ªÁªÈªÎ Êàªò Ì°ªÆ £¯ªª îñª¿ªÁªÎ ñªª¬ ãêªÎ åÙäÔªò ëߪµª» £¯ªª îñª¿ªÁªË 켪ò Ì˪±ªéªìªëªÎªò Ûªª²ªÆª¤ªëªÎªÀ£®
  3. ªª îñª¿ªÁªÎ â¢ªÏ úìªÇ£¬ ò¦ªÏ ç÷ªËªèªÃªÆ çýªì £¯òÆªÏ êʪêªò åު꣬ àßªÏ ç÷ÞÀªòªÄªÖªäª¯£®
  4. ï᪷ª¤ áͪ¨ªòª¹ªë íºªÏªÊª¯ £¯òØãùªòªâªÃªÆ ܧûÞª¹ªë íºªâªÊª¤£® ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªò ÖóªßªÈª·£¬ êÊªÃªÆ åÞªê £¯ÖÌÍȪòªÏªéªß£¬ ¤ªò ߧªà£®
  5. ù¨ªéªÏ ¡¤ªÎ Õ°ªòª«ª¨ª·£¬ ª¯ªâªÎ Þêªò òĪ룮 ª½ªÎ Õ°ªò ãݪ٪ë íºªÏ ÞÝªË £¯Õ°ªòªÄªÖª»ªÐ£¬ Ô¸Þ窱 Þ«ªÓ õ󪹣®
  1. Behold, the LORD'S hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear.
  2. But your iniquities have made a separation between you and your God, And your sins have hidden His face from you so that He does not hear.
  3. For your hands are defiled with blood And your fingers with iniquity; Your lips have spoken falsehood, Your tongue mutters wickedness.
  4. No one sues righteously and no one pleads honestly They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity.
  5. They hatch adders' eggs and weave the spider's web; He who eats of their eggs dies, And from that which is crushed a snake breaks forth.
  1. ª¯ªâªÎ ÞêªÏ ó·ÚªªËªÊªéªº £¯ª½ªÎ òÄÚªªÇ ãóªò Üݪ¦ª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªéªÎ òÄÚªªÏ ¤ªÎ òÄÚª £¯ª½ªÎ â¢ªËªÏ ÜôÛöªÎ åöª¬ª¢ªë£®
  2. ù¨ªéªÎ ðëªÏ ç÷ªË ñËªê £¯ñªªÎªÊª¤ íºªÎ úìªò ×µª½ª¦ªÈ Ð᪰£® ù¨ªéªÎ ͪûþªÏ ¤ªÎ ͪûþ£® ÷òÎÕªÈ ÝÚÎÕª¬ª½ªÎ Ô³ªËª¢ªë£®
  3. ù¨ªéªÏ øÁûúªÎ Ô³ªò ò±ªéªº £¯ª½ªÎ Üƪà Ô³ªËªÏ ­ª¬ªÊª¤£® ù¨ªéªÏ í»ÝªΠԳªò Íت² £¯ª½ªÎ Ô³ªò Üƪà íºªÏªÀªìªâ øÁûúªò ò±ªéªÊª¤£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ïáëùªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò êÀª¯ ×îªì £¯û³ªßªÎ åöªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªË õÚª¤ªÄª«ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ Îêò ØЪóªÀª¬£¬ ̸ªè£¬ äáªË øͪ¶ªµªì £¯ýʪ­ªò ØЪóªÀª¬£¬ äÞý٪Πñéªò Üƪ¤ªÆª¤ªë£®
  5. ØîìѪΪ誦ªË Ûúªò â¢÷®ªêª· £¯Ùͪòªâª¿ªÊª¤ ìѪΪ誦ªË â¢÷®ªêª¹ªë£® òØ¢¯ªËªâ àªÙºªì ãÁªÎªèª¦ªËªÄªÞªºª­ £¯ÞÝìѪΪ誦ªË äÞäáªË øЪުìªë£®
  1. Their webs will not become clothing, Nor will they cover themselves with their works; Their works are works of iniquity, And an act of violence is in their hands.
  2. Their feet run to evil, And they hasten to shed innocent blood; Their thoughts are thoughts of iniquity, Devastation and destruction are in their highways.
  3. They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.
  4. Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom.
  5. We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.
  1. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ËË£¬ ꨪΪ誦ªËª¦ªÊªê £¯ÏͪΪ誦ªÊ ᢪò Ø¡ªÆªë£® ïáëùªò ØЪóªÀª¬£¬ ª½ªìªÏªÊª«ªÃª¿£® Ï­ª¤ªò ØЪóªÀª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò êÀª¯ Ë۪ê¿£®
  2. åÙîñªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÛΪ­ªÎ ñªªÏ ñ쪯 £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁ í»ãóªÎ ñªª¬ Üô××ªÊ ñûåëªòª¹ªë£® ÛΪ­ªÎ ñªªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÈ ÍìªËª¢ªê £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ í»ÝªΠϤªò ò±ªÃªÆª¤ªë£®
  3. ñ«ªË Óߪ·ªÆ êʪê ÛΪ­ £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãꪫªé ×îªì ËÛªê £¯ù˪²ªÈ ×êï·ªêªò ÙÇªê £¯êʪêªÎ åë稪ò ãýªË øÙª­£¬ ªÞª¿£¬ ªÄªÖªäª¯£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ïáëùªÏ ÷ܪ­£¬ û³ªßªÎ åöªÏ êÀª¯ªË Ø¡ªÄ£® ªÞª³ªÈªÏ ÎÆíުǪèªíªáª­ £¯ï᪷ª¤ª³ªÈªÏ ÷ת몳ªÈªâªÇª­ªÊª¤£®
  5. ªÞª³ªÈªÏ ã÷ªïªì£¬ ç÷ªò ù­ª±ªë íºªâ ÷¬ª¤ ËÛªéªìªë£® ñ«ªÏ ïáëùªÎ ú¼ªïªìªÆª¤ªÊª¤ª³ªÈªò ̸ªéªìª¿£® ª½ªìªÏ ñ«ªÎ åÙÙÍªË ç÷ªÈ 籪ê¿£®
  1. All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.
  2. For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know our iniquities:
  3. Transgressing and denying the LORD, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words.
  4. Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.
  5. Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.
  1. ñ«ªÏ ìѪҪȪꪤªÊª¤ªÎªò ̸ £¯òûªê à÷ª¹ ìѪ¬ª¤ªÊª¤ªÎªò Ì󪫪쪿£® ñ«ªÎ Ï­ª¤ªÏ ñ«ªÎ åÙèӪ˪èªê £¯ñ«ªò ò¨ª¨ªëªÎªÏ ñ«ªÎ û³ªßªÎ åÙåö£®
  2. ñ«ªÏ û³ªßªÎ åÙåöªò ËѪȪ·ªÆªÞªÈª¤ £¯Ï­ª¤ªò ÔߪȪ·ªÆª«ªÖªê£¬ ÜÃÜÖªò ëýªÈª·ªÆªÞªÈª¤ £¯æðïתò ß¾ó·ªÈª·ªÆ ãóªò øЪު쪿£®
  3. ñ«ªÏ ìѪΠåöªË ðôªÃªÆ Üê¤ £¯ìÓú¾ª«ª¦ íºªÎ ÎûªË Ýɪêªò øúª· £¯îØªË Üꤣ¬ Óö¢¯ªË Üꤪò Ú÷ªµªìªë£®
  4. à¤ªÇªÏ ñ«ªÎ åÙÙ£ªò èæªì £¯ÔÔªÇªÏ ñ«ªÎ ç´Îêò èæªìªë£® ñ«ªÏ Ì­ª·ª¤ ×µªìªÎªèª¦ªË ×üªß £¯ñ«ªÎ çϪ¬ª½ªÎ ß¾ªò ö£ª¯£®
  5. ñ«ªÏ ¡¤ª¦ íºªÈª·ªÆ£¬ «·«ª«ó ªË ÕΪéªìªë£® «ä«³«Ö ªÎª¦ªÁªÎ ñªªò ü⪤ªë íºªÎªâªÈªË ÕΪëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  1. And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.
  2. He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a mantle.
  3. According to their deeds, so He will repay, Wrath to His adversaries, recompense to His enemies; To the coastlands He will make recompense.
  4. So they will fear the name of the LORD from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the LORD drives.
  5. "A Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," declares the LORD.
  1. ª³ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÈ Ì¿ªÖ Ìø峪Ǫ¢ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËª¢ªëªïª¿ª·ªÎ çÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËªªª¤ª¿ªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ª«ªéªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪΠϢª«ªéªâ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪΠí­áݪΠϢª«ªéªâ £¯ÐѪ⣬ ª½ª·ªÆªÈª³ª·ª¨ªË £¯×îªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  1. "As for Me, this is My covenant with them," says the LORD: "My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring's offspring," says the LORD, "from now and forever."
 
  ½Ã¿ÂÀÇ ¿µ±¤(60:1-60:22)    
 
  1. Ñ꭪裬 Îêò Û¯ªÆ£® ª¢ªÊª¿ªò ðΪ骹 ÎÃªÏ ã°ªê £¯ñ«ªÎ ç´ÎêϪ¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË ýʪ¯£®
  2. ̸ªè£¬ äáªÏ ò¢ªò Üݪ¤ £¯äÞýÙª¬ ÏТ¯ªò øЪóªÇª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËªÏ ñ«ª¬ ýʪ­ õóªÇ £¯ñ«ªÎ ç´Îꬪ¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË úÞªìªë£®
  3. ÏТ¯ªÏª¢ªÊª¿ªò ðΪ骹 ÎÃªË ú¾ª«ª¤ £¯èݪ¿ªÁªÏ ÞÒª· õóªÇªëª½ªÎ ýʪ­ªË ú¾ª«ªÃªÆ Üƪ࣮
  4. Ùͪò ß¾ª²ªÆ£¬ ̸Ԥª¹ª¬ªèª¤£® ªßªÊ 󢪤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ÕΪ룮 ãÓí­ª¿ªÁªÏ êÀª¯ª«ªé £¯Ò¦ª¿ªÁªÏ øÙª«ªìªÆ£¬ òäªóªÇ ÕΪ룮
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ èæªìªÄªÄªâ ýìªÓªË ýʪ­ £¯ªªªÎªÎª­ªÄªÄªâ ãýªÏ ôçªìªäª«ªËªÊªë£® ú­ª«ªéªÎ ÜĪ¬ª¢ªÊª¿ªË áêªéªì £¯ÏТ¯ªÎ Ý£ªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ó¢ªÞªë£®
  1. "Arise, shine; for your light has come, And the glory of the LORD has risen upon you.
  2. "For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the LORD will rise upon you And His glory will appear upon you.
  3. "Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
  4. "Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.
  5. "Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.
  1. ªéª¯ªÀªÎ ÓÞÏØ £¯ «ß«Ç«£«¢«ó ªÈ «¨«Õ«¡ ªÎ å´ª¤ªéª¯ªÀª¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ä㪷 Ðöª»ªë£® «·«§«Ð ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ËË£¬ üÜÑÑªÈ êáúŪò ýͪ¨ªÆ ÕΪ룮 ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ ç´ç⪬ ྪ٠îªéªìªë£®
  2. «±«À«ë ªÎ åϪΠÏتìªÏª¹ªÙªÆ ó¢ªáªéªì £¯ «Í«Ð«è«È ªÎ ê©åϪ⪢ªÊª¿ªË éĪ¤ªéªì £¯ªïª¿ª·ªÎ ð®Ó¦ªËªµªµª²ªéªì£¬ áôª± ìýªìªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªïª¬ Ê«ªÎ ýʪ­ªË£¬ ýʪ­ªò Ê¥ª¨ªë£®
  3. ª³ªìªéªÏ âÁª«£® ꣪Ϊ誦ªË Þ«ªÓ£¬ áµªË Ïýªë ÏͪΪ誦ªË áܪ¤£®
  4. ª½ªìªÏ Óö¢¯ª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª±ªÆ áêªëªâªÎ £¯ «¿«ë«·«·«å ªÎ àϪò à»ÔéªË £¯ÑÑëÞªòªâª¿ª»£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªò êÀª¯ª«ªé ꡪóªÇ ÕΪ룮 ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªÎª¿ªá £¯ª¢ªÊª¿ªË ýʪ­ªò 横¨ªë £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë ãêªÎª¿ªáªË£®
  5. ì¶ÛÀªÎ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ àòÛúªò õ骭 £¯ª½ªÎ èݪ¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªË Þª¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ÒÁªÃªÆª¢ªÊª¿ªò öèªÃª¿ª¬ £¯ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Õûªìªàª³ªÈªò ýìªÖ£®
  1. "A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the LORD.
  2. "All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.
  3. "Who are these who fly like a cloud And like the doves to their lattices?
  4. "Surely the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the LORD your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.
  5. "Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ àòÚ¦ªÏ ßÈªË ËÒª«ªìªÆª¤ªÆ £¯¢¯ªâ 娪â øͪ¶ªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¯ £¯ÏТ¯ªÎ Ý£ª¬ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªËªâª¿ªéªµªì £¯ª½ªÎ èݪ¿ªÁªâ Óôª­ ìýªìªéªìªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªË Þª¨ªÊª¤ ÏЪâ èÝÏЪâ ØþªÓ £¯ÏТ¯ªÏªÞªÃª¿ª¯ øÈúȪȪʪëªÇª¢ªíª¦£®
  3. «ì«Ð«Î«ó ªÎ ç´Îêϣ¬ Þêß´£¬ ¢¯£¬ ªÄª²ªÎ ÙÊªÈ ÍìªË £¯ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ÕΪƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ªò ýʪ«ª»ªë£® ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ðëªò öǪ¯ íÞá¶ªË ç´Îêò 横¨ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªò ÍȪ·ªáª¿ íºªÎ í­ªéªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ÕΪƣ¬ ãóªòª«ª¬ªá £¯ª¢ªÊª¿ªò Ý䪷ªáª¿ íºªâ ËË £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ðëªâªÈªËªÒªì ÜѪ· £¯ñ«ªÎ Ô´£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë ãêªÎ «·«ª«ó ªÈ £¯ª¢ªÊª¿ªò û¼ªÖ£®
  5. ª«ªÄªÆª¢ªÊª¿ªÏ Þתƪéªì£¬ ñóªÞªì £¯÷תê Φª®ªë íºªâªÊª«ªÃª¿ª¬ £¯ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªòªÈª³ª·ª¨ªÎ Σªê £¯ÓÛ¢¯ªÎ èùª·ªßªÈª¹ªë£®
  1. "Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that men may bring to you the wealth of the nations, With their kings led in procession.
  2. "For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined.
  3. "The glory of Lebanon will come to you, The juniper, the box tree and the cypress together, To beautify the place of My sanctuary; And I shall make the place of My feet glorious.
  4. "The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
  5. "Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an everlasting pride, A joy from generation to generation.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ ÏТ¯ªÎ êáªË åתïªì £¯èݪ¿ªÁªò åת¦ êáÛ®ªË åתïªìªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ò±ªëªèª¦ªËªÊªë £¯ñ«ªÊªëªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò Ï­ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ªò ¡¤ª¦ íº £¯ «ä«³«Ö ªÎ Õôª¢ªë íºªÇª¢ªëª³ªÈªò£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ ôìÔުΠÓÛªïªêªË ÑѪò £¯ôѪΠÓÛªïªêªË ëÞªòªâª¿ªéª· £¯ÙʪΠÓÛªïªêªË ôìÔÞªò £¯à´ªÎ ÓÛªïªêªË ôѪòªâª¿ªéª¹£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË 横¨ªë Ù¤ÖµªÏ øÁûú £¯ª¢ªÊª¿ªò ò¨ÛÕª¹ªëªâªÎªÏ û³ªßªÎ åö£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ ò¢ªÏ î¢ªÓ ÜôÛöªò 켪˪¹ªëª³ªÈªÊª¯ £¯÷òÎÕªÈ ÝÚÎÕªÏ ÖÅ÷ϪΪ¦ªÁª«ªé ᆰ¨ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ àòÛúªÏ¡¸Ï­ª¤ ¡¹ªÈ £¯àòÚ¦ªÏ¡¸ç´çâ ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªë£®
  4. ÷¼åÕªÏ î¢ªÓª¢ªÊª¿ªÎ ¢¯ªò ðΪ骹 ÎêȪʪ骺 £¯êŪΠýʪ­ª¬ª¢ªÊª¿ªò ðΪ骹ª³ªÈªâªÊª¤£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ª·ª¨ªÎ ÎÃªÈªÊªê £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ãꪬª¢ªÊª¿ªÎ ýʪ­ªÈªÊªéªìªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ÷¼åÕªÏ î¢ªÓ öتળªÈªÊª¯ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ êÅªÏ ý⪱ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ çµêÀªÎ ÎÃªÈªÊªê £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÷£ª­ªÎ ìí¢¯ªÏ ðûªïªë£®
  1. "You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  2. "Instead of bronze I will bring gold, And instead of iron I will bring silver, And instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. And I will make peace your administrators And righteousness your overseers.
  3. "Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise.
  4. "No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.
  5. "Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅªÏ ËË£¬ ñ«ªË ðôª¦ íºªÈªÊªê £¯ªÈª³ª·ª¨ªË ò¢ªò Í©ª® £¯ªïª¿ª·ªÎ ãÕª¨ª¿ å´ÙÊ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ⢪ΠåöªÈª·ªÆ £¯ýʪ­ªË øЪުìªë£®
  2. õ̪â ᳪµª¤ªâªÎªâ ô¶ìÑªÈªÊªê £¯õ̪â å°ª¤ªâªÎªâ Ë­ÓÞªÊ ÏЪȪʪ룮 ñ«ªÊªëªïª¿ª·ªÏ£¬ ãÁª¬ ÕΪìªÐ áܪ䪫ªË ú¼ª¦£®
  1. "Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
  2. "The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will hasten it in its time."
 
  È£½É°æ(ûÞãýÌð, 59:17)  °¡½¿À» º¸È£Çϱâ À§ÇØ Â÷´Â ±¸¸®ÆÇ  

  - 10¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °ñ·Î»õ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >