|
- ª·ª«ª·£¬ úü𩪿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ äÞäáªÎ ñéªËª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªÇª¹ª«ªé£¬ ñ«ªÎ ìíª¬£¬ Ô¨ìѪΪ誦ªË ÔÍæÔª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò 㩪¦ª³ªÈªÏªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¹ªÙªÆ ÎÃªÎ í£¬ ¢¯ªÎ íªÀª«ªéªÇª¹£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ 娪˪â äÞäáªËªâ áÕª·ªÆª¤ªÞª»ªó£®
- ðôªÃªÆ£¬ ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ªÎªèª¦ªË ØùªÃªÆª¤ªÊª¤ªÇ£¬ Ùͪò Êƪު·£¬ ãóªò ãåªóªÇª¤ªÞª·ªçª¦£®
- Øùªë íºªÏ å¨Øùªê£¬ ñÐªË öª¦ íºªÏ å¨öª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ¢¯ªË áÕª·ªÆª¤ªÞª¹ª«ªé£¬ ãáäæªÈ äñªò ýØÓתƪȪ·ªÆ 󷪱£¬ Ϫ¤ªÎ ýñØЪò ÔߪȪ·ªÆª«ªÖªê£¬ ãóªò ãåªóªÇª¤ªÞª·ªçª¦£®
|
- But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief;
- for you are all sons of light and sons of day We are not of night nor of darkness;
- so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.
- For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.
- But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
|
- ãêªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ÒÁªêªË ïÒªáªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªËªèªë Ϫ¤ªËª¢ªºª«ªéª»ªëªèª¦ªË ïÒªáªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ñ«ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË ÞݪʪìªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ ÙÍÊƪáªÆª¤ªÆªâ ØùªÃªÆª¤ªÆªâ£¬ ñ«ªÈ ÍìªË ß檪ëªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ úު˪½ª¦ª·ªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ åúªÞª· ùꪤ£¬ ªª û»ª¤ªÎ ú¾ß¾ªË ãýª¬ª±ªÊªµª¤£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªª êꤪ·ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ ÖÌÍȪ·£¬ ñ«ªË Ì¿ªÐªìª¿ íºªÈª·ªÆ Óôª ÌüªáªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªò ñìªóª¸£¬
- ªÞª¿£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ¢¯ª¤ªÆª¯ªìªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ äñªòªâªÃªÆ ãýª«ªé ðîÌת·ªÊªµª¤£® û»ª¤ªË øÁûúªË Φª´ª·ªÊªµª¤£®
|
- For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
- who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.
- Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.
- But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,
- and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.
|
- úü𩪿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÏèªáªÞª¹£® ÷½ª±ªÆª¤ªë íºª¿ªÁªò ÌüªáªÊªµª¤£® ѨժªÁª·ªÆª¤ªë íºª¿ªÁªò åúªÞª·ªÊªµª¤£® å°ª¤ íºª¿ªÁªò 𾪱ªÊªµª¤£® ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ ìÛұ˪¯ ïȪ·ªÊªµª¤£®
- ªÀªìªâ£¬ ç÷ªòªâªÃªÆ ç÷ªË Üꤪ몳ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ªª û»ª¤ªÎ ÊàªÇªâ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆªâ£¬ ª¤ªÄªâ ༪ò ú¼ª¦ªèª¦ Ò½ªáªÊªµª¤£®
- ª¤ªÄªâ ýìªóªÇª¤ªÊªµª¤£®
- ᆰ¨ªº Ñ·ªêªÊªµª¤£®
- ªÉªóªÊª³ªÈªËªâ ÊïÞ󪷪ʪµª¤£® ª³ªìª³ª½£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª¤ªÆ£¬ ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ØЪóªÇªªªéªìªëª³ªÈªÇª¹£®
|
- We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.
- See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.
- Rejoice always;
- pray without ceasing;
- in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.
|
- ¡°çÏ £¢ªÎ ûýªò Ἢ·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- çèåëªò Ìîªóª¸ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- ª¹ªÙªÆªò ëáÚ«ª·ªÆ£¬ ÕÞª¤ªâªÎªò ÓÞÞÀªËª·ªÊªµª¤£®
- ª¢ªéªæªë ç÷ª¤ªâªÎª«ªé êÀª¶ª«ªêªÊªµª¤£®
- ªÉª¦ª«£¬ øÁûúªÎ ãêåÙí»ã󪬣¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò î絛 ᡪʪë íºªÈª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çϪâ ûëªâ ô÷ªâ ù¼ìéªÄ ý⪱ª¿ªÈª³ªíªÎªÊª¤ªâªÎªÈª·ªÆ áúªê£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÕΪéªìªëªÈª£¬ ÞªªÎª¦ªÁªÉª³ªíªÎªÊª¤ªâªÎªÈª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£®
|
- Do not quench the Spirit;
- do not despise prophetic utterances.
- But examine everything carefully; hold fast to that which is good;
- abstain from every form of evil.
- Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªª ôýªªËªÊªÃª¿ Û°ªÏ£¬ òØãùªÇ£¬ ù±ªºª½ªÎªÈªªªêªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªËªâ Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁªË£¬ ᡪʪë Ï¢ªÅª±ªËªèªÃªÆ ¢¯¢¯ªòª·ªÊªµª¤£®
- ª³ªÎ â¢òµªòª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ªëªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªËªèªÃªÆ ˪¯ Ù¤ª¸ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£®
|
- Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.
- Brethren, pray for us.
- Greet all the brethren with a holy kiss.
- I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.
- The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
|
|
|