´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 26ÀÏ (2)

 

µðµµ¼­

  ¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ °¨¿Á¿¡¼­ 1Â÷ Ãâ¿Á ÈÄ, ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ Àüµµ ¿©ÇàÁß µðµµ¸¦ ±×·¹µ¥ ¼¶¿¡ ³²°Ü µÎ¾î ±×°÷ ±³È¸¸¦ °¨µ¶ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¹Ù¿ï·ÎºÎÅÍ º¹À½À» µè°í »ý°Ü³­ ±×·¹µ¥ ±³È¸´Â ÇàÁ¤ üÁ¦°¡ Á¶Á÷È­µÇ¾î ÀÖÁö ¸øÇßÀ¸¸ç, À̴ܵéÀÇ °¡¸£Ä§À¸·Î ÀÎÇØ ¸¹Àº ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »óȲÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´ø ¹Ù¿ïÀº ±×·¹µ¥ ±³È¸¸¦ ¸ñȸÇÏ°í ÀÖ´Â µðµµ¿¡°Ô ¸ñȸ ÁöħÀ» ÁÖ±â À§ÇØ º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  º»¼­´Â ¸ñȸ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±³È¸ÀÇ Á÷Á¦¸¦ ±â·ÏÇÏ°í Àִµ¥, ¹Ù¿ïÀº º»¼­¸¦ ÅëÇØ Àå·Î¿Í °¨µ¶ÀÇ Á÷¹«¿Í ÀÓ¸í, ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ÂüµÈ »î, »çȸ »ýÈ°°ú °ÅÁþ ±³»ç¿Í ÀÌ´ÜÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Åµµ¿¡ ´ëÇØ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Ù.

 

 

µðµµ¼­ 1:1-1:16

¹Ù¿ïÀº ±×·¹µ¥ ¼¶¿¡¼­ ¸ñȸ È°µ¿À» ÇÏ´Â µðµµ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í ±³È¸ ÀÏÀ» ¸Ã±æ Àå·ÎÀÇ ÀÓ¸í ±âÁØÀ» Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í °ÑÀ¸·Î´Â Çϳª´ÔÀ» ½ÃÀÎÇϸ鼭 ¼ÓÀ¸·Î´Â ´õ·¯¿î À̸¦ ŽÇÏ´Â °ÅÁþ ±³»çµéÀ» ¾öÈ÷ ²Ù¢À¸¶ó°í ¸íÇß´Ù.
 
  Àå·Î ÀÓ¸í ±âÁØ(1:1-1:9)    
 
  1. ãêªÎ ÜÒ£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ ÞÅÓù «Ñ«¦«í ª«ªé ¡ª¡ªªïª¿ª·ª¬ ÞÅÓùªÈªµªìª¿ªÎªÏ£¬ ãêªË àԪЪ쪿 ìÑ¢¯ªÎ ãáäæªò 𾪱£¬ ù¨ªéªò ãáãýªË ìéöȪ¹ªë òØ×âªÎ ìããÛªË Óôª¯ª¿ªáªÇª¹£®
  2. ª³ªìªÏ çµêÀªÎ Ù¤ªÎ ýñØÐªË ÐñªÅª¯ªâªÎªÇ£¬ êʪ몳ªÈªÎªÊª¤ ãêªÏ£¬ çµêÀªÎ ப˪³ªÎ Ù¤ªò å³áÖª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
  3. ãêªÏ£¬ ïÒªáªéªìª¿ ãÁªË£¬ à¾Îçªò ÷ת·ªÆ åÙåë稪ò Ù¥ªéª«ªËªµªìªÞª·ª¿£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ï­ª¤ ñ«ªÇª¢ªë ãêªÎ Ù¤ÖµªËªèªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ à¾ÎçªòªæªÀªÍªéªìª¿ªÎªÇª¹£® ¡ª¡ª
  4. ãáäæªò ÍìªËª¹ªëªÞª³ªÈªÎ í­ «Æ«È«¹ ªØ£® Ý«ªÇª¢ªë ãêªÈªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ï­ª¤ ñ« «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ª«ªéªÎ û³ªßªÈ øÁûúªÈª¬ª¢ªëªèª¦ªË£®
  5. ª¢ªÊª¿ªò «¯«ì«¿ ªË íѪ·ªÆª­ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ò¦ãƪ·ªÆªªª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ íѪêƪ¤ªë ÞÂÞÀªò ïÚ×⪷£¬ ï몴ªÈªË íþÖÕª¿ªÁªò Ø¡ªÆªÆªâªéª¦ª¿ªáªÇª¹£®
  1. Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,
  2. in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
  3. but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,
  4. To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
  5. For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,
  1. íþÖժϣ¬ ÞªÑñªµªìªë ïꬪʪ¯£¬ ìéìѪΠô£ªÎ ÜýªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ í­Í꪿ªÁªâ ãáíºªÇª¢ªÃªÆ£¬ Û¯÷¹ªò ô¡ªáªéªìª¿ªê£¬ Üôðôâ÷ªÇª¢ªÃª¿ªêª·ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  2. ÊøÔ½ªÏ ãꪫªé ìòÙ¤ªµªìª¿ η×âíºªÇª¢ªëªÎªÇ£¬ ÞªÑñªµªìªë ïꬪ¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÎªÇª¹£® ªïª¬ªÞªÞªÇªÊª¯£¬ ª¹ª°ªË ÒÁªéªº£¬ ñЪ˪ªªÜªìªº£¬ Õ¯øìªÇªÊª¯£¬ ö»ªºªÙª­ ××ì̪òªàªµªÜªéªº£¬
  3. ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ËÔªò öÑ﷪˪âªÆªÊª·£¬ ༪ò äñª·£¬ ÝÂܬª¬ª¢ªê£¬ ï᪷ª¯£¬ ô誯£¬ í»Ýªò 𤪷£¬
  4. Î窨ªË îꪦ ãáÖ󪹪٪­ åë稪òª·ªÃª«ªê áúªë ìѪǪʪ±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ª½ª¦ªÇªÊª¤ªÈ£¬ ËíîïªÊ Î窨ªË ðôªÃªÆ Ïèªáª¿ªê£¬ ÚãÓßíºªÎ ñ«íåªò Öå÷òª·ª¿ªêª¹ªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
  1. namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
  2. For the overseer must be above reproach as God's steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,
  3. but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,
  4. holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.
 
  °ÅÁþ ±³»çµéÀÇ Á¤Ã¼(1:10-1:16)    
 
  1. ãùªÏ£¬ Üôðôâ÷ªÊ íº£¬ ÙíìÌªÊ ü¥ªòª¹ªë íº£¬ ìѪò ûãªïª¹ íºª¬ Òýª¤ªÎªÇª¹£® ÷åªË ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªÎ ñéªË£¬ ª½ª¦ª¤ª¦ íºª¬ª¤ªÞª¹£®
  2. ª½ªÎ íºª¿ªÁªò öØÙùªµª»ªÍªÐªÊªêªÞª»ªó£® ù¨ªéªÏ ö»ªºªÙª­ ××ì̪ò Ôðªëª¿ªáªË£¬ Î窨ªÆªÏªÊªéªÊª¤ª³ªÈªò Î窨£¬ ⦢¯ªÎ Ê«ïÔªò Üݪ·ªÆª¤ªÞª¹£®
  3. ù¨ªéªÎª¦ªÁªÎ ìéìÑ£¬ çèåëíºí»ãóª¬ ó­ªÎªèª¦ªË å몤ªÞª·ª¿£® ¡¸«¯«ì«¿ ìѪϪ¤ªÄªâª¦ª½ªÄª­£¬ £¯ç÷ª¤ ¢¯£¬ ÷½öçªÊ ÓÞãÝùÓªÀ£® ¡¹
  4. ª³ªÎ åëç¨ªÏ Óת¿ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªÀª«ªé£¬ ù¨ªéªò åñª·ª¯ ÌüªáªÆ£¬ ãáäæªò ËíîïªË ÜÁª¿ª»£¬
  5. «æ«À«ä ìѪΠíªê ü¥ªä£¬ òØ×âªË ÛΪò ú¾ª±ªÆª¤ªë íºªÎ ¢¯ªË ãýªò ÷¬ªïªìªÊª¤ªèª¦ªËªµª»ªÊªµª¤£®
  1. For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  2. who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.
  3. One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
  4. This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,
  5. not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
  1. ô誤 ìѪ˪ϣ¬ ª¹ªÙªÆª¬ ô誤ªÎªÇª¹£® ªÀª¬£¬ çýªìªÆª¤ªë íº£¬ ã᪸ªÊª¤ íºªËªÏ£¬ ù¼ìéªÄ ô誤ªâªÎªÏªÊª¯£¬ ª½ªÎ ò±àõªâ ÕÞãýªâ çýªìªÆª¤ªÞª¹£®
  2. ª³ª¦ª¤ª¦ íºª¿ªÁªÏ£¬ ãêªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÈ Íëå몷ªÊª¬ªé£¬ ú¼ª¤ªÇªÏª½ªìªò ÜúïÒª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® úîç÷ª¹ªÙª­ ìÑÊàªÇ£¬ Úãù÷îܪǣ¬ ìé﷪Π༪¤ åöªËªÄª¤ªÆªÏ ã÷Ì«íºªÇª¹£®
  1. To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.
  2. They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
 
  ºÎÁ·ÇÑ ÀÏ( 1:5)  °ÅÁþ ±³»çµéÀÇ ¹ÌȤ ¶§¹®¿¡ ¼±ÇÑ °á½ÇÀ» º¸Áö ¸øÇÑ ¹ÏÀ½ÀÇ Ãʺ¸Àû »óÅ  

  - 10¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µðµµ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >