|
- ªµªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ íþÖժΠìéìѪȪ·ªÆ£¬ ªÞª¿£¬ ««ê«¹«È ªÎ áôÑñªÎ ñûìÑ£¬ ªäª¬ªÆ úÞªìªë ç´Îê˪¢ªºª«ªë íºªÈª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ íþÖÕª¿ªÁªË ÏèªáªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªë£¬ ãêªÎ åϪΠÏتìªò Ù̪·ªÊªµª¤£® Ë𤪵ªìªÆªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªË ðôªÃªÆ£¬ í»ªé òäªóªÇ á¦ü¥ªòª·ªÊªµª¤£® Ý䪷ª¤ ××ÔðªÎª¿ªáªËªÇªÏªÊª¯ úÌãóîܪ˪·ªÊªµª¤£®
- ªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆ£¬ ÏíêΪò òɪê üÞª·ªÆªâª¤ª±ªÞª»ªó£® ªàª·ªí£¬ ÏتìªÎ Ù¼ÛôªËªÊªêªÊªµª¤£®
- ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÓÞÙÌíºª¬ªª ̸ª¨ªËªÊªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª·ªÜªàª³ªÈªÎªÊª¤ ç´Î®ªò áôª±ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ å´ª¤ ìѪ¿ªÁ£¬ íþÖÕªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ËËû»ª¤ªË ÌÅááªò ãóªË 󷪱ªÊªµª¤£® ªÊª¼ªÊªé£¬ £¯¡¸ãêªÏ£¬ ÍÔØ·ªÊ íºªò îتȪ·£¬ £¯ÌÅááªÊ íºªËªÏ û³ªßªòªª 横¨ªËªÊªë ¡¹ª«ªéªÇª¹£®
|
- Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,
- shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;
- nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.
- And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.
|
- ªÀª«ªé£¬ ãêªÎ Õô˪¤ åÙ⢪Πù»ªÇ í»Ýªò ¯ª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª«ªÎ ãÁªËªÏ ÍÔªáªÆª¤ª¿ªÀª±ªÞª¹£®
- ÞÖª¤ Û᪤ªÏ£¬ ù¼ªâª«ªâ ãêªËªª ìòª»ª·ªÊªµª¤£® ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ãýªËª«ª±ªÆª¤ªÆª¯ªÀªµªëª«ªéªÇª¹£®
- ãóªò ãåªóªÇ Ùͪò Êƪު·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتǪ¢ªë ç÷تª¬£¬ ªÛª¨ª¿ª±ªë ÞâíªÎªèª¦ªË£¬ ªÀªìª«ªò ãݪ¤ òת¯ª½ª¦ªÈ ÷®ª· üުêƪ¤ªÞª¹£®
- ãáäæªËª·ªÃª«ªê ÓΪߪȪɪުêƣ¬ ç÷تªË î½ù÷ª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ãáäæªò ÔÒª¸ª¯ª¹ªë úü𩪿ªÁªâ£¬ ª³ªÎ á¦ªÇ ÔÒª¸ ÍȪ·ªßªË ðäªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªéªæªë û³ªßªÎ 깪Ǫ¢ªë ã꣬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªò ÷ת·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò çµêÀªÎ ç´ÎÃªØ ôýª¤ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ãêåÙí»ã󪬣¬ ª·ªÐªéª¯ªÎ ÊàÍȪ·ªóªÀª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò èÇîïªÊ íºªÈª·£¬ ˪ᣬ ÕôªÅª±£¬ ¢¯ªéª°ª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
|
- Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,
- casting all your anxiety on Him, because He cares for you.
- Be of sober spirit, be on the alert Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
- But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
- After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.
|
- Õôª¬ ᦢ¯ùÚªêªÊª¯ ãêªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£¬ «¢ ¡ª «á«ó £®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ õ÷ãùªÊ úüð©ªÈ ìãªáªÆª¤ªë «·«ë«ï«Î ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ªÎªèª¦ªË Óª¯ â¢òµªò ßöª£¬ Ïèͱªòª·£¬ ª³ªìª³ª½ ãêªÎªÞª³ªÈªÎ û³ªßªÇª¢ªëª³ªÈªò ñûª·ª·ªÞª·ª¿£® ª³ªÎ û³ªßªËª·ªÃª«ªê ÓΪߪȪɪުêªÊªµª¤£®
- ÍìªË àԪЪìªÆ «Ð«Ó«í«ó ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÎ í «Þ«ë«³ ª¬£¬ ªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- äñªÎ Ï¢ªÅª±ªËªèªÃªÆ û»ª¤ªË ¢¯¢¯ªò Îߪ覆ªÊªµª¤£® ««ê«¹«È ªÈ Ì¿ªÐªìªÆª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪˣ¬ øÁûúª¬ª¢ªëªèª¦ªË£®
|
- To Him be dominion forever and ever. Amen.
- Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God Stand firm in it!
- She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.
- Greet one another with a kiss of love Peace be to you all who are in Christ.
|
|
|