´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 5ÀÏ (1)

 

´Ù´Ï¿¤ 8:1-9:27

º§»ç»ì ¿Õ 3³â¿¡ ´Ù´Ï¿¤Àº ¼ý¾ç°ú ¼ö¿°¼Ò ¹× ÀÛÀº »ÔÀÇ È¯»óÀ» º¸°í õ»ç °¡ºê¸®¿¤·ÎºÎÅÍ ±× ȯ»ó¿¡ ´ëÇÑ Çؼ®À» µé¾ú´Ù. ´Ù¸®¿À ¿Õ ¿ø³â¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Æ÷·Î ±â°£ÀÌ 70³âÀ̶ó ±â·ÏµÈ ¿¹·¹¹Ì¾ß ¿¹¾ðÀÇ Ã¥À» º» ´Ù´Ï¿¤Àº ±× ¿¬¼ö°¡ µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Ý°í ¹ÎÁ·À» À§ÇØ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ±âµµ Áß¿¡ ´Ù´Ï¿¤Àº ¡®70ÀÌ·¹¡¯ÀÇ ¿¹¾ðÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
 
  ´Ù´Ï¿¤ÀÇ µÎ¹ø° ȯ»ó(8:1-8:27)    
 
  1. ªïª¿ª· «À«Ë«¨«ë ªÏ ໪˪â ü³ªò ̸ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ý­ «Ù«ë«·«ã«Ä«¡«ë èݪΠö½á¦ð¯ß²Ò´ªË£¬ ªÞª¿ ü³ªò ̸ª¿£®
  2. ª½ªÎ ü³ªÎ ñéªËª¢ªÃªÆ£¬ ̸ªëªÈªïª¿ª·ªÏ «¨«é«à ñ¶ªÎ Ô´ «¹«µ ªËªªªê£¬ «¦«é«¤ ô¹ªÎªÛªÈªêªËª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. Ùͪò ß¾ª²ªÆ ðÒªáªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ìéÔéªÎ ê©åϪ¬ ô¹äÍªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ì£ÜâªÎ ÊǪ¬ ß檨ªÆª¤ª¿ª¬ ÍìªË íþª¯£¬ ìéÜâªÏ öâªÎ ìéÜâªèªê ÌÚªË íþª¯ªÆ£¬ ý­ªíªÎ Û°ªË ß檨ªÆª¤ª¿£®
  4. ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ª³ªÎ ê©åÏªÏ à¤£¬ ÝÁ£¬ ÑõªË ú¾ª«ªÃªÆ ÔÍò䪷£¬ ª³ªìªËª«ªÊª¦ ¢¯ªÏ ìéÔéªâªÊª¯£¬ ª½ªÎ Õôª«ªé Ï­ª¤ õ󪹪âªÎªâªÊª¯£¬ ê©åϪϪ۪·ª¤ªÞªÞªË£¬ ªÞª¿£¬ ÍÔØ·ªËªÕªëªÞª¤£¬ ÍԪ֪ê¿£®
  5. ª³ªìªËªÄª¤ªÆ ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ प«ªé ìéÔéªÎ ê©ß£åϪ¬ îïò¢ªÎ ß¾ªò Þ«ªÖªèª¦ªÊ ᧪¤ªÇ òäªóªÇ ÕΪ¿£® ª½ªÎ äþªËªÏ ð·Ø¡ªÃª¿ ìéÜâªÎ ÊǪ¬ ß檨ªÆª¤ª¿£®
  1. In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.
  2. I looked in the vision, and while I was looking I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I myself was beside the Ulai Canal.
  3. Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last.
  4. I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself.
  5. While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.
  1. ª³ªÎ ê©ß£åÏªÏ à»ªË Ì¸ª¿ ô¹äÍªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë ì£ÜâªÎ ÊǪΪ¢ªë ê©åÏªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ Ì­ª·ª¤ ᧪¤ªÇ ÔÍò䪷ª¿£®
  2. ªßªëªßªëª¦ªÁªË ê©ß£åÏªÏ ê©åÏªË ÐΪŪ­£¬ ÒÁªêªË æת¨ªÆª³ªìªò öèªÁ Ó£¬ ª½ªÎ ì£ÜâªÎ ÊǪò ﹪꿪¬£¬ ê©åÏªËªÏ î½ù÷ª¹ªë Õôª¬ªÊª«ªÃª¿£® ê©ß£åϪϪ³ªìªò ò¢ªË ÷᪲ öèªÁ£¬ ÓΪߪ˪¸ªÃª¿£® ª½ªÎ Õôª«ªé ê©åϪò Ï­ª¤ õ󪹪âªÎªÏªÊª«ªÃª¿£®
  3. ê©ß£åÏªÏ ÞªßÈªË ðîÓު˪ʪ꿪¬£¬ ÕôªÎ пªßªÇ ÊÇªÏ ï¹ªì£¬ ª½ªÎ ÓÛªïªêªË ÞÌÜâªÎ ð·Ø¡ªÃª¿ ÊǪ¬ ß檨ªÆ ô¸ªÎ ÞÌÛ°ªË ú¾ª«ªÃª¿£®
  4. ª½ªÎª¦ªÁªÎ ìéÜ⪫ªéªâª¦ ìéÜâªÎ ᳪµªÊ ÊǪ¬ ß檨 õóªÆ£¬ ÞªßÈªË Ë­Óު˪ʪ꣬ ÑõªØ£¬ ÔԪأ¬ Ìڪ˪¢ªÎ¡¸Õòª·ªÎ ò¢ ¡¹ªØªÈ Õôªò ãߪЪ·ª¿£®
  5. ª³ªìªÏ ô¸ªÎ زÏÚªË ÐàªÖªÞªÇ Õôªò ãߪЪ·£¬ ª½ªÎ زÏÚ£¬ ªÄªÞªê àøªÎª¦ªÁªÎ ÐúªÄª«ªò ò¢ªË ÷᪲ ÕªªÈª·£¬ ÓΪߪ˪¸ªÃª¿£®
  1. He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
  2. I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power.
  3. Then the male goat magnified himself exceedingly. But as soon as he was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven.
  4. Out of one of them came forth a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.
  5. It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.
  1. ª½ªÎ ß¾£¬ ô¸ªÎ زÏڪΠíþªËªÞªÇ Õôªò ãߪЪ·£¬ ìíª´ªÈªÎ Íꪨ Úªªò øȪ·£¬ ª½ªÎ á¡á¶ªò Óª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ô¸ªÎ زÏÚªò Íꪨ ÚªªÈ ÍìªË öèªÁ ÓªÆ ñªªòªÏªÓª³ªéª»£¬ òØ×âªò ò¢ªËªÊª²ª¦ªÁ£¬ ÞÖª¦ªÞªÞªËªÕªëªÞªÃª¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ìéìѪΠᡪʪë íºª¬£¬ ª³ª¦ ü¥ª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ªË Ùýª¤ª«ª±ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿£® ¡¸ª³ªÎ ü³£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ìíª´ªÈªÎ Íꪨ Úªª¬ øȪµªì£¬ ñªª¬ üØøȪòªâª¿ªéª·£¬ á¡á¶ªÈ زÏڪȪ¬ ÓΪߪ˪¸ªéªìªëªÈª¤ª¦ª³ªÎ ü³ªÎ õóÕÎÞÀªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇ áÙª¯ªÎª«£® ¡¹
  4. ù¨ªÏ áÙª±ª¿£® ¡¸ìíª¬ Ùºªì£¬ 娪Π٥ª±ªëª³ªÈ ì£ô¶ß²ÛÝüÞªË ÐàªóªÇ£¬ á¡á¶ªÏª¢ªëªÙª­ íî÷¾ªË Õèªë£® ¡¹
  5. ªïª¿ª· «À«Ë«¨«ë ªÏ£¬ ª³ªÎ ü³ªò ̸ªÊª¬ªé£¬ ëòÚ«ªò ò±ªêª¿ª¤ªÈ êêêƪ¤ª¿£® ª½ªÎ ãÁ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ é¸ÞͪΪ誦ªÊ í¬ª¬ úު쪿£®
  1. It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.
  2. And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper.
  3. Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, "How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes horror, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?"
  4. He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored."
  5. When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man.
  1. ª¹ªëªÈ£¬ «¦«é«¤ ô¹ª«ªé ìѪΠᢪ¬ª·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸«¬«Ö«ê«¨«ë £¬ ü³ªòª³ªÎ ìÑªË æòÙ¥ª»ªè£® ¡¹
  2. ù¨ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ø¡ªÃªÆª¤ªë á¶ªË ÐΪŪ¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÍðªìªÆªÒªì ÜѪ·ª¿£® ù¨ªÏªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª³ªÎ ü³ªÏ ðûªïªêªÎ ãÁªË μª¹ªëªâªÎªÀªÈª¤ª¦ª³ªÈªò çöªêªÊªµª¤£® ¡¹
  3. ù¨ª¬ª³ª¦ ü¥ª·ªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ѩªò ã÷ªÃªÆ ò¢ªË Óîªìª¿ª¬£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªò øڪ骨ªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªéª»£¬
  4. ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ª³ªÎ ÒÁªêªÎ ãÁªÎ ðûªïªêªË ù¼ª¬ Ñ곪몫ªòªª îñªË ãƪ½ª¦£® ïÒªáªéªìª¿ ãÁªËªÏ ðûªïªêª¬ª¢ªë£®
  5. ªª îñªÎ ̸ª¿ ì£ÜâªÎ ÊǪΪ¢ªë ê©åÏªÏ «á«Ç«£«¢ ªÈ «Ú«ë«·«¢ ªÎ èݪǪ¢ªë£®
  1. And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, "Gabriel, give this man an understanding of the vision."
  2. So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end."
  3. Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright.
  4. He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.
  5. "The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia.
  1. ªÞª¿£¬ ª¢ªÎ پ䢪¤ ê©ß£åÏªÏ «®«ê«·«¢ ªÎ èݪǪ¢ªë£® ª½ªÎ äþªÎ ÓÞª­ªÊ ÊÇªÏ ð¯ìéªÎ èݪÀ£®
  2. ª½ªÎ ÊǪ¬ ﹪ìªÆ ÓÛªïªêªË ÞÌÜâªÎ ÊǪ¬ ß檨ª¿ª¬£¬ ª½ªìªÏª³ªÎ ÏЪ«ªé£¬ ª½ªìªÛªÉªÎ Õôªò ò¥ª¿ªÊª¤ Þ̪ĪΠÏЪ¬ Ø¡ªÄªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¢ªë£®
  3. Þ̪ĪΠÏЪΠðûªïªêªË£¬ ª½ªÎ ñªç÷ªÎ пªßªÈª·ªÆ £¯ÍÔØ·ªÇ ¡¤¡¤ªÊ ìéìѪΠèݪ¬ Ñ곪룮
  4. í»ÕôªËªèªéªºªË Ë­ÓÞªËªÊªê £¯Ì󪯪٪­ ÷òÎÕªò ú¼ª¤£¬ ªÛª·ª¤ªÞªÞªËªÕªëªÞª¤ £¯Õôª¢ªë íº£¬ ᡪʪë ÚŪò ØþªÜª¹£®
  5. î¦ò±ªËª¿ª± £¯ª½ªÎ ⢪˪«ª«ªìªÐªÉªóªÊ ç÷ªÀª¯ªßªâ à÷Ííª· £¯Ú²ªê ÍԪ֪꣬ øÁæԪȪ·ªÆ Òýª¯ªÎ ìѪò ØþªÜª¹£® ªÄª¤ªË õ̪â ÓÞª¤ªÊªë ÏÖªË îØÓߪ· £¯ìѪΠ⢪˪èªéªºªË ØþªÜªµªìªë£®
  1. "The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.
  2. "The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power.
  3. "In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue.
  4. "His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an extraordinary degree And prosper and perform his will; He will destroy mighty men and the holy people.
  5. "And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency.
  1. ª³ªÎ å¨ªÈ ðȪΠü³ªËªÄª¤ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªÏ òØãùªÀ£® ª·ª«ª·£¬ ªª îñªÏ ̸ª¿ª³ªÈªò ÝúÚ˪˪·ªÆªªª­ªÊªµª¤£® ªÞªÀª½ªÎ ìíªÏ êÀª¤£® ¡¹
  2. ªïª¿ª· «À«Ë«¨«ë ªÏ ùªªì ÍýªÆªÆ£¬ ù¼ìíª« ܻѨªËªÊªÃªÆª¤ª¿£® ª½ªÎ ý­£¬ Ñê­ªÆ ÏàïժΠÙâªáªË ÕèªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª³ªÎ ü³ªËªÜª¦ æԪȪʪ꣬ ×âú°ªÇª­ªºªËª¤ª¿£®
  1. "The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future."
  2. Then I, Daniel, was exhausted and sick for days Then I got up again and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it.
 
  ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ±âµµ(9:1-9:27)    
 
  1. «À«ì«¤«ª«¹ ªÎ ö½á¦ð¯ìéÒ´ªÎª³ªÈªÇª¢ªë£® «À«ì«¤«ª«¹ ªÏ «á«Ç«£«¢ õóãóªÇ£¬ «¯«»«ë«¯«»«¹ ªÎ í­ªÇª¢ªê£¬ «««ë«Ç«¢ ìѪΠÏЪò ö½ªáªÆª¤ª¿£®
  2. ªµªÆ£¬ ªïª¿ª· «À«Ë«¨«ë ªÏ Ùþßöªò ÔæªóªÇª¤ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ üØøȪΠãÁª¬ ðûªïªëªÞªÇªËªÏ£¬ ñ«ª¬ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªË ͱª²ªéªìª¿ªèª¦ªË öÒä¨Ò´ªÈª¤ª¦ Ҵ⦪Ϊ¢ªëª³ªÈªò çöªÃª¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÊªë ãêªò ä檤ªÇ Ó¨ãݪ·£¬ ðØøÖªòªÞªÈª¤£¬ üéªòª«ªÖªÃªÆ Ñ·ªêªòªµªµª²£¬ ÷£êê·ª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÊªë ãêªË Ñ·ªê£¬ ñªªò ͱÛܪ·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ èæªëªÙª­ êÉÓÞªÊ ãêªè£¬ ñ«ªò äñª·ª½ªÎ ÌüªáªË ðôª¦ íºªËªÏ Ìø峪ò áúªÃªÆ í±ª·ªßªò 㿪µªìªë ãêªè£¬
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò Ûóª· ç÷ú¼ªò ñìªÍ£¬ ÛΪ­ 潪éªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÌüªáªÈ ­ª«ªé ×îªì ËÛªêªÞª·ª¿£®
  1. In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the kingdom of the Chaldeans--
  2. in the first year of his reign, I, Daniel, observed in the books the number of the years which was revealed as the word of the LORD to Jeremiah the prophet for the completion of the desolations of Jerusalem, namely, seventy years.
  3. So I gave my attention to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting, sackcloth and ashes.
  4. I prayed to the LORD my God and confessed and said, "Alas, O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments,
  5. we have sinned, committed iniquity, acted wickedly and rebelled, even turning aside from Your commandments and ordinances.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ÜҪǪ¢ªë çèåëíºª¿ªÁª¬£¬ åÙÙ£ªËªèªÃªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ èÝ£¬ ò¦Óôíº£¬ Ý«ðÓ£¬ ª½ª·ªÆ ò¢ªÎ ÚŪΪ¹ªÙªÆªË åު꿪Ϊˣ¬ ª½ªìªË Ú¤ª­ ðôª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  2. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ï᪷ª¯ª¤ªÞª¹£® ªïª¿ª·ª¿ªÁ «æ«À ªÎ íº£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚÅ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÛΪ¤ª¿ ñªªÎª¿ªáªË îïá¦Í£ªË ߤªéªµªìªÆ£¬ êÀª¯ªËªÞª¿ ÐΪ¯ªË ñ¬ªà «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚŪ¹ªÙªÆª¬£¬ ÐÑìíªÎªèª¦ªË ö»ªò ù¬ªÃªÆª¤ªëªÎªÏ Ó×æԪʪΪǪ¹£®
  3. ñ«ªè£¬ ö»ªò ù¬ªëªÎªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ èÝ£¬ ò¦Óôíº£¬ Ý«ðӪʪΪǪ¹£® ª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ªÎªÇª¹ª«ªé£®
  4. ÕûªìªßªÈ Þõª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë ãêªÎªâªÎ£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ãêªË ÛΪ­ªÞª·ª¿£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ÜҪǪ¢ªë çèåëíºª¿ªÁªò ÷ת·ªÆ 横¨ªéªìª¿£¬ ×ÈÛöªË ðôªÃªÆ Üƪàªèª¦ªËªÈª¤ª¦ ñ«ªÊªë ãêªÎ á¢ªË Ú¤ª­ ðôª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  1. "Moreover, we have not listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our princes, our fathers and all the people of the land.
  2. "Righteousness belongs to You, O Lord, but to us open shame, as it is this day--to the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those who are nearby and those who are far away in all the countries to which You have driven them, because of their unfaithful deeds which they have committed against You.
  3. "Open shame belongs to us, O Lord, to our kings, our princes and our fathers, because we have sinned against You.
  4. "To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him;
  5. nor have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÏª¹ªÙªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ×ÈÛöªò Ùíãʪ·£¬ åÙá¢ªË ì¼ªò Ì˪±ªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ªÇª¹ª«ªé£¬ ãêªÎ ÜÒ «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªË ÑÀªµªìªÆª¤ªë ४¤ªÎ ñ±ª¤ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ß¾ªËªÕªêª«ª«ªÃªÆª­ª¿ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ª«ªéªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
  2. ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªâ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ö½ªáª¿ ò¦ÓôíºªËªâ ͱª²ªéªìªÆª¤ª¿ ñ«ªÎ åÙåëç¨ªÏ à÷ö¦ª·£¬ Íðªíª·ª¤ î¬Ññª¬ 㩪¤ªÞª·ª¿£® «¨«ë«µ«ì«à ªË ù»ªµªìª¿ª³ªÎ î¬ÑñªÛªÉ Íðªíª·ª¤ªâªÎªÏ£¬ ª¤ªÞªÀ ô¸ù»ªË Ñ곪꿪³ªÈªÏª¢ªê £¯ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  3. «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªË ÑÀªµªìªÆª¤ªëª³ªÎ Íðªíª·ª¤ î¬ÑñªÏ£¬ ÝѪìªâªÊª¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªò 㩪¤ªÞª·ª¿£® ª½ªìªÇªâªÊªª£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò ×îªìªÆ ñ«ªÊªë ãêªÎ ÒÁªêªòªÊªÀªáªëª³ªÈªòª»ªº£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎªÞª³ªÈªË ÙÍÊƪáªëª³ªÈªâªÇª­ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  4. ñ«ªÏª½ªÎ ç÷ªò ̸íåªÃªÆªªªéªì£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ß¾ªË ù»ªµªìªÞª·ª¿£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«ªÊªë ãêªÎªÊªµªëª³ªÈªÏª¹ªÙªÆ ï᪷ª¯£¬ ª½ªìªË Óߪ·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ åÙá¢ªË Ú¤ª­ ðôª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãêªÇª¢ªë ñ«ªè£¬ Ë­ª¤ åÙ⢪òªâªÃªÆ ÚŪò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª­ õóª·£¬ ÐÑìíªË ò¸ªë ٣ᢪò Ôðªéªìª¿ ãêªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò Ûóª·£¬ 潪骤ªÞª·ª¿£®
  1. "Indeed all Israel has transgressed Your law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has been poured out on us, along with the oath which is written in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against Him.
  2. "Thus He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great calamity; for under the whole heaven there has not been done anything like what was done to Jerusalem.
  3. "As it is written in the law of Moses, all this calamity has come on us; yet we have not sought the favor of the LORD our God by turning from our iniquity and giving attention to Your truth.
  4. "Therefore the LORD has kept the calamity in store and brought it on us; for the LORD our God is righteous with respect to all His deeds which He has done, but we have not obeyed His voice.
  5. "And now, O Lord our God, who have brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and have made a name for Yourself, as it is this day--we have sinned, we have been wicked.
  1. ñ«ªè£¬ ßÈªË Ü¨ªïªéªÌ û³ªßªÎ åÙåöªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎ Ô´£¬ ᡪʪë ߣ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎ ÒÁªêªÈ Ýɪêªò Û誷ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñªªÈ Ý«ðӪΠç÷ú¼ªÎª¿ªáªË£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªâª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪ⣬ ÐÎ×öªÎ ÚŪ¹ªÙªÆª«ªé ð¿ªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  2. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãêªè£¬ ÜҪΠѷªêªÈ ÷£êÃªË ì¼ªò Ì˪±ªÆ£¬ üØøȪ·ª¿ á¡á¶ªË ñ«åÙí»ãóªÎª¿ªáªË åÙäԪΠÎêò ýʪ«ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  3. ãêªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® Ùͪò ËÒª¤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ üØøȪȣ¬ åÙÙ£ªòªâªÃªÆ û¼ªÐªìªë Ô´ªÎ üØøȪȪò åÙÕª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ï᪷ª¤ª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ 䢪¤ ÕûªìªßªÎªæª¨ªË£¬ ÜѪ·ªÆ ÷£êêΠѷªêªòªµªµª²ªÞª¹£®
  4. ñ«ªè£¬ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£¬ ªª Þõª·ª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆ£¬ ªª ͪªéª¤ª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÎ ãêªè£¬ åÙí»ãóªÎª¿ªáªË£¬ Ï­ª¤ªò òÀªéª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ô´£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪϣ¬ åÙÙ£ªòªâªÃªÆ û¼ªÐªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£® ¡¹
  5. ª³ª¦ª·ªÆªÊªª áͪ¨£¬ Ñ·ªê£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÈªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñªªò ͱÛܪ·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãêªÎ ᡪʪë ߣªËªÄª¤ªÆ£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª·ªÎ ãêªË ÷£êê· áÙª±ª¿£®
  1. "O Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us.
  2. "So now, our God, listen to the prayer of Your servant and to his supplications, and for Your sake, O Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary.
  3. "O my God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our supplications before You on account of any merits of our own, but on account of Your great compassion.
  4. "O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and take action! For Your own sake, O my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name."
  5. Now while I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God in behalf of the holy mountain of my God,
  1. ª³ª¦ª·ªÆ áͪ¨ Ñ·ªÃªÆª¤ªëªÈ£¬ ໪Πü³ªÇ ̸ª¿ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ «¬«Ö«ê«¨«ë ª¬ Þ«ªóªÇ Õ뻮 ÐΪŪ­£¬ ªïª¿ª·ªË õºªìª¿£® ª½ªìªÏ પ٪Πú̪² ÚªªÎª³ªíªÎª³ªÈªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË ×âú°ªµª»ªèª¦ªÈª·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸«À«Ë«¨«ë ªè£¬ ªª îñªò ÙÍÊƪ᪵ª»ªëª¿ªáªË ÕΪ¿£®
  3. ªª îñª¬ ÷£ª­ Ñ·ªê 㷪ᪿ ãÁ£¬ åÙåë稪¬ õ󪵪쪿ªÎªÇ£¬ ª½ªìªò ͱª²ªË ÕΪ¿£® ªª îñªÏ äñªµªìªÆª¤ªë íºªÊªÎªÀ£® ª³ªÎ åÙåë稪ò çöªê£¬ ª³ªÎ ü³ªò ×âú°ª»ªè£®
  4. ªª îñªÎ ÚÅªÈ á¡ªÊªë Ô´ªË Óߪ·ªÆ £¯öÒä¨ñΪ¬ ïÒªáªéªìªÆª¤ªë£® ª½ªìª¬ Φª®ªëªÈ 潪骤ªÏ ðûªïªê £¯ñªªÏ Ü檸ªéªì£¬ ÜôëùªÏ ßÁªïªìªë£® ªÈª³ª·ª¨ªÎ ïáëùª¬ ÓðÕΪ· £¯ü³ªÈ çèåëªÏ Ü檸ªéªì £¯õ̪â ᡪʪë íºªË êúª¬ ñ¼ª¬ªìªë£®
  5. ª³ªìªò ò±ªê£¬ ÙÍÊƪáªè£® «¨«ë«µ«ì«à ÜÖýéªÈ î¢ËïªËªÄª¤ªÆªÎ £¯åÙåë稪¬ õ󪵪ìªÆª«ªé £¯êúñ¼ª¬ªìª¿ Ï֪ΠÓðÕÎªÞªÇ £¯öÒñΪ¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ׿ä¨ì£ñΪ¢ªÃªÆ £¯êËѦªÎª¦ªÁªË ÎÆíÞªÈ ÏÜªÏ î¢Ë蝹ªìªë£®
  1. while I was still speaking in prayer, then the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, came to me in my extreme weariness about the time of the evening offering.
  2. He gave me instruction and talked with me and said, "O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
  3. "At the beginning of your supplications the command was issued, and I have come to tell you, for you are highly esteemed; so give heed to the message and gain understanding of the vision.
  4. "Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city, to finish the transgression, to make an end of sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the most holy place.
  5. "So you are to know and discern that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with plaza and moat, even in times of distress.
  1. ª½ªÎ ׿ä¨ì£ñΪΪ¢ªÈ êúñ¼ª¬ªìª¿ íºªÏ £¯ÜôÓ×ªË Ó¨ª¿ªì £¯Ô´ªÈ á¡á¶ªÏ £¯ó­ªË ÕΪë ò¦ÓôíºªÎ ÚŪ˪èªÃªÆ üت骵ªìªë£® ª½ªÎ ðûªïªêªËªÏ ûó⩪¬ª¢ªê £¯ðûªïªêªÞªÇ îúª¤ª¬ áÙª­ £¯üØøÈªÏ ù­ª±ªéªìªÊª¤£®
  2. ù¨ªÏ ìéñΪΠÊ࣬ Òýª¯ªÎ íºªÈ ÔÒØïªò ͳªá £¯ÚâñΪǪ¤ª±ªËª¨ªÈ ú̪² Úªªò øÈò­ª¹ªë£® ñóªàªÙª­ªâªÎªÎ ìϪΠ߾ªË üØøȪòªâª¿ªéª¹ªâªÎª¬ ñ¨ª¹£® ª½ª·ªÆªÄª¤ªË£¬ ïÒªáªéªìª¿ ÷òØþª¬ üØøȪΠ߾ªË ñ¼ª¬ªìªë£® ¡¹
  1. "Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary And its end will come with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined.
  2. "And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate."
 
  ¾öÀå(åñíà, 8:23)  ¸öÀÇ Åµµ°¡ Àå´ëÇÔ  
  ÇØÀÚ(ú§í­, 9:25)  ´É¿øÀ̳ª ¹¦ÀÇ °æ°è  

  - 12¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >