|
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ ì£Ûãõ®ªÎ ß檨 ã·ªáªëª³ªí£¬ ª¤ªÊª´ªò ðãªéªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ èݪ¬ çÔªê ö¢ªÃª¿ ýªË ß檨ªë ì£Ûãõ®ªÇª¢ªÃª¿£®
- ª¤ªÊª´ª¬ ÓÞò¢ªÎ ôìõ®ªò ãݪ٠òת¯ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾ Þõª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® «ä«³«Ö ªÏªÉª¦ª·ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªëªÇª·ªçª¦ £¯ù¨ªÏ ᳪµª¤ªâªÎªÇª¹£® ¡¹
- ñ«ªÏª³ªìªò ÞÖª¤ òÁªµªì £¯¡¸ª³ªÎª³ªÈªÏ Ñ곪éªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ ãû÷÷ªÎ ûýªò û¼ªÐªìª¿£® ûýª¬ ÓÞª¤ªÊªë æЪòªÊªá òת¯ª·£¬ 索â áÀª òת¯ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇ£¬
- ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾ªäªáªÆª¯ªÀªµª¤£® «ä«³«Ö ªÏªÉª¦ª·ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªëªÇª·ªçª¦ £¯ù¨ªÏ ᳪµª¤ªâªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- Thus the Lord GOD showed me, and behold, He was forming a locust-swarm when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king's mowing.
- And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"
- The LORD changed His mind about this. "It shall not be," said the LORD.
- Thus the Lord GOD showed me, and behold, the Lord GOD was calling to contend with them by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land.
- Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"
|
- ñ«ªÏª³ªìªò ÞÖª¤ òÁªµªì £¯¡¸ª³ªÎª³ªÈªâ Ñ곪éªÊª¤ ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìª¿£®
- ñ«ªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ â¢ªË ù»ª² òɪêªò ò¥ªÃªÆ£¬ ù»ª² òɪêªÇ ïÃËþªµªìª¿ àòÛúªÎ ß¾ªË Ø¡ªÃªÆªªªéªìªë£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸«¢«â«¹ ªè£¬ ù¼ª¬ ̸ª¨ªëª«£® ¡¹ªïª¿ª·ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ù»ª² òɪêªÇª¹£® ¡¹ñ«ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ £¯ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ òتó ñéªË ù»ª² òɪêªò ù»ªíª¹£® ªâªÏªä£¬ ̸Φª´ª·ªËª¹ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£®
- «¤«µ«¯ ªÎ õÀªÏ üت骵ªì £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë ÍÔ÷»ªÏ øÈúȪ˪ʪ룮 ªïª¿ª·ªÏ ËüªòªâªÃªÆ £¯ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¦£® ¡¹
- «Ù«Æ«ë ªÎ ð®ÞÉ «¢«Þ«Ä«ä ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «ä«í«Ö«¢«à ªË ìѪò ̺ªïª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ òتó ñéªÇ£¬ «¢«â«¹ ª¬ª¢ªÊª¿ªË ÛΪªÞª·ª¿£® ª³ªÎ ÏÐªÏ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ åëç¨ªË Ò±ª¨ªéªìªÞª»ªó£®
|
- The LORD changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord GOD.
- Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.
- The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line " Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel I will spare them no longer.
- "The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste Then I will rise up against the house of Jeroboam with the sword."
- Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words.
|
- «¢«â«¹ ªÏª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡º«ä«í«Ö«¢«à ªÏ ËüªÇ ߯ªµªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ù±ªº øڪ骨ªéªìªÆ £¯ª½ªÎ ÷Ïò¢ª«ªé Ö§ªì ËÛªéªìªë£® ¡»¡¹
- «¢«Þ«Ä«ä ªÏ «¢«â«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»Ì¸íºªè£¬ ú¼ª±£® «æ«À ªÎ ÏÐªØ Ô±ªì£¬ ª½ª³ªÇ Õݪò Ôðªè£® ª½ª³ªÇ çèå몹ªëª¬ªèª¤£®
- ªÀª¬£¬ «Ù«Æ«ë ªÇªÏ ì£ÓøªÈ çèå몹ªëªÊ£® ª³ª³ªÏ èݪΠá¡á¶£¬ èÝÏЪΠãêîüªÀª«ªé£® ¡¹
- «¢«â«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ «¢«Þ«Ä«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ çèåëíºªÇªÏªÊª¤£® çèåëíºªÎ ð©íªÇªâªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ Ê«õåªò Þøª¤£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ ßͪò î¨Ûƪ¹ªë íºªÀ£®
- ñ«ªÏ Ê«õåªÎ Ïتìªò õڪêƪ¤ªëªÈª³ªíª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªò ö¢ªê£¬ ¡ºú¼ªÃªÆ£¬ ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªË çèå못ªè ¡»ªÈ åëªïªìª¿£®
|
- "For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'"
- Then Amaziah said to Amos, "Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying!
- "But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence."
- Then Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a grower of sycamore figs.
- "But the LORD took me from following the flock and the LORD said to me, 'Go prophesy to My people Israel.'
|
- ÐÑ£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå몹ªëªÊ£¬ «¤«µ«¯ ªÎ Ê«ªË ú¾ª«ªÃªÆª¿ªïª´ªÈªò å몦ªÊ ¡»ªÈ å몦£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñªÎ ô£ªÏ ïëªÎ ñéªÇ ë´Ò³ªÈªÊªê £¯ãÓí£¬ Ò¦ªéªÏ ËüªË Óîªì £¯÷Ïò¢ªÏ ö´ªê ¢¯ªÇ ݪ±ªéªì £¯ªª îñªÏ çýªìª¿ ÷Ïò¢ªÇ Þݪ̣® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ù±ªº øڪ骨ªéªìªÆ £¯ª½ªÎ ÷Ïò¢ª«ªé Ö§ªì ËÛªéªìªë£® ¡¹
|
- "Now hear the word of the LORD: you are saying, 'You shall not prophesy against Israel nor shall you speak against the house of Isaac.'
- "Therefore, thus says the LORD, 'Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.'"
|
|
|