다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 11일 (3)

 

시편 8:1-8:9

시인은 만물을 창조하신 하나님의 영광이 온 땅에 가득함을 찬송하고 있다.
[다윗의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래]
 
 
  1. 【指揮者によって. ギティト に /合わせて. 贊. ダビデ の 詩. 】
  2. 主よ, わたしたちの 主よ /あなたの 御名は, いかに 力强く /全地に 滿ちていることでしょう. 天に 輝くあなたの 威光をたたえます
  3. 幼子, 乳飮み 子の 口によって. あなたは 刃向かう 者に 向かって 砦を 築き /報復する 敵を 絶ち 滅ぼされます.
  4. あなたの 天を, あなたの 指の 業を /わたしは 仰ぎます. 月も, 星も, あなたが 配置なさったもの.
  5. そのあなたが 御心に 留めてくださるとは /人間は 何ものなのでしょう. 人の 子は 何ものなのでしょう /あなたが 顧みてくださるとは.
  1. 私たちの 主, 主よ. あなたの 御名は 全地にわたり, なんと 力强いことでしょう. あなたはご 威光を 天に 置かれました.
  2. あなたは 幼子と 乳飮み 子たちの 口によって, 力を 打ち 建てられました. それは, あなたに 敵對する 者のため, 敵と 復讐する 者とをしずめるためでした.
  3. あなたの 指のわざである 天を 見, あなたが 整えられた 月や 星を 見ますのに,
  4. 人とは, 何者なのでしょう. あなたがこれを 心に 留められるとは. 人の 子とは, 何者なのでしょう. あなたがこれを 顧みられるとは.
  5. あなたは, 人を, 神よりいくらか 劣るものとし, これに 榮光と 譽れの をかぶらせました.
  1. 神に 僅かに 劣るものとして 人を 造り /なお, 榮光と 威光を としていただかせ
  2. 御手によって 造られたものをすべて 治めるように /その 足もとに 置かれました.
  3. 羊も 牛も, 野の ¿も
  4. 空の 鳥, 海の 魚, 海路を 渡るものも.
  1. あなたの 御手の 多くのわざを 人に 治めさせ, 万物を 彼の 足の 下に 置かれました.
  2. すべて, 羊も 牛も, また, 野の ¿も,
  3. 空の 鳥, 海の 魚, 海路を 通うものも.
  4. 私たちの 主, 主よ. あなたの 御名は 全地にわたり, なんと 力强いことでしょう.
 

  - 1월 11일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >