다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 27일 (3)

 

잠언 30:10-30:16

네 가지 죄악과 네 가지 만족할 줄 모르는 것들에 대해 언급하면서 이를 경계시키고 있다.
 
 
  1. 僕のことを 主人に 中傷してはならない. 彼はあなたを 呪い, あなたは に 定められる.
  2. 父を 呪い, 母を 祝福しない 世代
  3. 自分を 淸いものと 見なし /自分の 汚物を 洗い 落とさぬ 世代
  4. 目つきは 高慢で, まなざしの 梶った 世代
  5. 齒は 劍, 牙は 刃物の 世代 /それは 貧しい 人を 食らい 盡くして 土地を 奪い /乏しい 人を 食らい 盡くして 命を 奪う.
  1. あなたは, しもべのことをその 主人に, あしざまにいってはならない, そうでないと 彼はあなたをのろい, あなたは をきせられる.
  2. 世には 父をのろったり, 母を 祝福しない 者がある.
  3. 世には 自分の 目にみずからを 淸い 者として, なおその 汚れを 洗われないものがある.
  4. 世にはまた, このような 人がある ――ああ, その 目のいかに 高きことよ, またそのまぶたのいかにつりあがっていることよ.
  5. 世にはまたつるぎのような 齒をもち, 刀のようなきばをもって, 貧しい 者を 地の 上から, 乏しい 者を 人の 中から 食い 滅ぼすものがある.
  1. 蛭の 娘はふたり. その 名は「與えよ 」と「與えよ. 」飽くことを 知らぬものは 三つ. 十分だと 言わぬものは 四つ.
  2. 陰府, 不妊の 胎, 水に 飽いたことのない 土地 /決して 十分だと 言わない 火.
  1. 蛭にふたりの 娘があって, 「與えよ, 與えよ 」という. 飽くことを 知らないものが 三つある, いや, 四つあって, 皆「もう, たくさんです 」と 言わない.
  2. すなわち 陰府, 不妊の 胎, 水にかわく 地, 「もう, たくさんだ 」といわない 火がそれである.
 
  군도(軍刀, 30:14)  군인이 차는 긴 칼  

  - 12월 27일 목록 -- 스가랴 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >