다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 2일 (2)

 

마태복음 2:1-2:23

예수님께서 탄생하시자 동방 박사들은 예수님을 방문하여 세 가지 예물을 드렸다. 그러나 메시아의 탄생 소식을 들은 헤롯과 온 예루살렘은 소동했다. 헤롯이 예수님을 죽이려 하자 하나님께서 애굽으로 피신시키셨다.
 
  동방 박사의 방문(2:1-2:23)    
 
  1. イエス は, ヘロデ 王の 時代に ユダヤ の ベツレヘム でお 生まれになった. そのとき, 占星術の 學者たちが 東の 方から エルサレム に 來て,
  2. 言った. 「ユダヤ 人の 王としてお 生まれになった 方は, どこにおられますか. わたしたちは 東方でその 方の 星を 見たので, 拜みに 來たのです. 」
  3. これを 聞いて, ヘロデ 王は 不安を 抱いた. エルサレム の 人¿も 皆, 同樣であった.
  4. 王は 民の 祭司長たちや 律法學者たちを 皆集めて, メシア はどこに 生まれることになっているのかと 問いただした.
  5. 彼らは 言った. 「ユダヤ の ベツレヘム です. 預言者がこう 書いています.
  1. 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되
  2. 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니
  3. 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라
  4. 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니
  5. 이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바
  1. 『ユダ の 地, ベツレヘム よ, /お 前は ユダ の 指導者たちの 中で /決していちばん 小さいものではない. お 前から 指導者が 現れ, /わたしの 民 イスラエル の 牧者となるからである. 』」
  2. そこで, ヘロデ は 占星術の 學者たちをひそかに 呼び 寄せ, 星の 現れた 時期を 確かめた.
  3. そして, 「行って, その 子のことを 詳しく 調べ, 見つかったら 知らせてくれ. わたしも 行って 拜もう 」と 言って ベツレヘム へ 送り 出した.
  4. 彼らが 王の 言葉を 聞いて 出かけると, 東方で 見た 星が 先立って 進み, ついに 幼子のいる 場所の 上に 止まった.
  5. 學者たちはその 星を 見て 喜びにあふれた.
  1. 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다
  2. 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고
  3. 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라
  4. 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라
  5. 그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라
  1. 家に 入ってみると, 幼子は 母 マリア と 共におられた. 彼らはひれ 伏して 幼子を 拜み, 寶の 箱を 開けて, 黃金, 乳香, ¿藥を 贈り 物として 獻げた.
  2. ところが, 「ヘロデ のところへ 歸るな 」と でお 告げがあったので, 別の を 通って 自分たちの へ 歸って 行った.
  3. 占星術の 學者たちが 歸って 行くと, 主の 天使が で ヨセフ に 現れて 言った. 「起きて, 子供とその 母親を 連れて, エジプト に 逃げ, わたしが 告げるまで, そこにとどまっていなさい. ヘロデ が, この 子を 探し 出して 殺そうとしている. 」
  4. ヨセフ は 起きて, 夜のうちに 幼子とその 母を 連れて エジプト へ 去り,
  5. ヘロデ が 死ぬまでそこにいた. それは, 「わたしは, エジプト からわたしの 子を 呼び 出した 」と, 主が 預言者を 通して 言われていたことが 實現するためであった.
  1. 집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라
  2. 그들은 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 로 고국에 돌아가니라
  3. 그들이 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 이르되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니
  4. 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 떠나가
  5. 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자를 통하여 말씀하신 바 애굽으로부터 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이라
  1. さて, ヘロデ は 占星術の 學者たちにだまされたと 知って, 大いに 怒った. そして, 人を 送り, 學者たちに 確かめておいた 時期に 基づいて, ベツレヘム とその 周邊一帶にいた 二歲以下の 男の 子を, 一人殘らず 殺させた.
  2. こうして, 預言者 エレミヤ を 通して 言われていたことが 實現した.
  3. 「ラマ で 聲が 聞こえた. 激しく 嘆き 悲しむ 聲だ. ラケル は 子供たちのことで 泣き, /慰めてもらおうともしない, /子供たちがもういないから. 」
  4. ヘロデ が 死ぬと, 主の 天使が エジプト にいる ヨセフ に で 現れて,
  5. 言った. 「起きて, 子供とその 母親を 連れ, イスラエル の 地に 行きなさい. この 子の 命をねらっていた 者どもは, 死んでしまった. 」
  1. 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니
  2. 이에 선지자 예레미야를 통하여 말씀하신 바
  3. 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라
  4. 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 이르되
  5. 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니
  1. そこで, ヨセフ は 起きて, 幼子とその 母を 連れて, イスラエル の 地へ 歸って 來た.
  2. しかし, アルケラオ が 父 ヘロデ の 跡を 繼いで ユダヤ を 支配していると 聞き, そこに 行くことを 恐れた. ところが, でお 告げがあったので, ガリラヤ 地方に 引きこもり,
  3. ナザレ という 町に 行って 住んだ. 「彼は ナザレ の 人と 呼ばれる 」と, 預言者たちを 通して 言われていたことが 實現するためであった.
  1. 요셉이 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 들어가니라
  2. 그러나 아켈라오가 그의 아버지 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가
  3. 나사렛이란 동네에 가서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라
 
  몰약(沒藥, 2:11)  방부제나 마취제로 사용되는 값비싼 향료  

  - 1월 2일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >