다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 19일 (2)

 

요한계시록 10:1-10:11

하늘에서 내려온 힘센 천사는 남은 일곱째 나팔 재앙의 성취를 맹세하였다. 요한은 천사로부터 작은 책을 받아 먹은 후, 세상을 향해 다시 예언하라는 임무를 부여받았다.
 
  작은 책(10:1-10:11)    
 
  1. わたしはまた, もう 一人の 力强い 天使が, を 身にまとい, 天から 降って 來るのを 見た. 頭には 虹をいただき, 顔は 太陽のようで, 足は 火の 柱のようであり,
  2. 手には 開いた 小さな 卷物を 持っていた. そして, 右足で 海を, 左足で 地を 踏まえて,
  3. 獅子がほえるような 大聲で 叫んだ. 天使が 叫んだとき, 七つの 雷がそれぞれの 聲で 語った.
  4. 七つの 雷が 語ったとき, わたしは 書き 留めようとした. すると, 天から 聲があって, 「七つの 雷が 語ったことは 秘めておけ. それを 書き 留めてはいけない 」と 言うのが 聞こえた.
  5. すると, 海と 地の 上に 立つのをわたしが 見たあの 天使が, /右手を 天に 上げ,
  1. 내가 또 보니 힘 센 다른 천사가 구름을 입고 하늘에서 내려오는데 그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 같고 그 발은 불기둥 같으며
  2. 그 손에는 펴 놓인 작은 두루마리를 들고 그 오른 발은 바다를 밟고 왼 발은 을 밟고
  3. 사자가 부르짖는 것 같이 큰 소리로 외치니 그가 외칠 때에 일곱 우레가 그 소리를 내어 말하더라
  4. 일곱 우레가 말을 할 때에 내가 기록하려고 하다가 곧 들으니 하늘에서 소리가 나서 말하기를 일곱 우레가 말한 것을 인봉하고 기록하지 말라 하더라
  5. 내가 본 바 바다와 을 밟고 서 있는 천사가 하늘을 향하여 오른손을 들고
  1. 世¿限りなく 生きておられる 方にかけて 誓った. すなわち, 天とその 中にあるもの, 地とその 中にあるもの, 海とその 中にあるものを 創造された 方にかけてこう 誓った. 「もはや 時がない.
  2. 第七の 天使が ラッパ を 吹くとき, 神の 秘められた 計畵が 成就する. それは, 神が 御自分の 僕である 預言者たちに 良い 知らせとして 告げられたとおりである. 」
  3. すると, 天から 聞こえたあの 聲が, 再びわたしに 語りかけて, こう 言った. 「さあ 行って, 海と 地の 上に 立っている 天使の 手にある, 開かれた 卷物を 受け 取れ. 」
  4. そこで, 天使のところへ 行き, 「その 小さな 卷物をください 」と 言った. すると, 天使はわたしに 言った. 「受け 取って, 食べてしまえ. それは, あなたの 腹には 苦いが, 口には 蜜のように 甘い. 」
  5. わたしは, その 小さな 卷物を 天使の 手から 受け 取って, 食べてしまった. それは, 口には 蜜のように 甘かったが, 食べると, わたしの 腹は 苦くなった.
  1. 세세토록 살아 계신 이 곧 하늘과 그 가운데에 있는 물건이며 과 그 가운데에 있는 물건이며 바다와 그 가운데에 있는 물건을 창조하신 이를 가리켜 맹세하여 이르되 지체하지 아니하리니
  2. 일곱째 천사가 소리 내는 날 그의 나팔을 불려고 할 때에 하나님이 그의 종 선지자들에게 전하신 복음과 같이 하나님의 그 비밀이 이루어지리라 하더라
  3. 하늘에서 나서 내게 들리던 음성이 또 내게 말하여 이르되 네가 가서 바다와 을 밟고 서 있는 천사의 손에 펴 놓인 두루마리를 가지라 하기로
  4. 내가 천사에게 나아가 작은 두루마리를 달라 한즉 천사가 이르되 갖다 먹어 버리라 네 배에는 쓰나 네 입에는 같이 달리라 하거늘
  5. 내가 천사의 손에서 작은 두루마리를 갖다 먹어 버리니 내 입에는 같이 다나 먹은 후에 내 배에서는 쓰게 되더라
  1. すると, わたしにこう 語りかける 聲が 聞こえた. 「あなたは, 多くの 民族, 國民, 言葉の 違う 民, また, 王たちについて, 再び 預言しなければならない. 」
  1. 그가 내게 말하기를 네가 많은 백성과 나라와 방언과 임금에게 다시 예언하여야 하리라 하더라
 

  - 12월 19일 목록 -- 미가 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >