다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 23일 (1)

 

사무엘상 22:1-23:29

다윗이 가드를 떠나 아둘람 굴로 피하자 사울 치하에서 억울한 일을 당한 사람들이 다윗을 따랐다. 사울은 아히멜렉이 다윗을 도왔다는 이유로 제사장들을 학살했다. 블레셋이 그일라를 약탈하자 다윗은 그일라를 구원해 주었다. 그러나 그들의 배반으로 사울의 추격을 받아, 다시 십 황무지로 도피했다. 다윗을 찾아온 요나단은 다윗이 왕이 될 것을 분명히 알고 있다고 하며 그를 위로했다.
 
  사울의 제사장 학살(22:1-22:23)    
 
  1. ダビデ はそこを 出て, アドラム の 洞に 難を 避けた. それを 聞いた 彼の 兄弟や 父の 家の 者は 皆, 彼のもとに 下って 來た.
  2. また, 困窮している 者, 負債のある 者, 不滿を 持つ 者も 皆彼のもとに 集まり, ダビデ は 彼らの 頭領になった. 四百人ほどの 者が 彼の 周りにいた.
  3. ダビデ は モアブ の ミツパ に 行き, モアブ の 王に 賴んだ. 「神がわたしをどのようになさるか 分かるまで, わたしの 父母をあなたたちのもとに 行かせてください. 」
  4. モアブ 王に 託された ダビデ の 兩親は, ダビデ が 要害に 立てこもっている , モアブ 王のもとにとどまった.
  5. 預言者 ガド が, 「要害にとどまらず, ユダ の 地に 出て 行きなさい 」と 言ったので, ダビデ は ハレト の 森に 移って 行った.
  1. サウル は, ダビデ とその 仲の 者たちが 姿を 見せたと 聞かされた. サウル は, 手に 槍を 持って, ギブア にある 丘のぎょりゅうの 木陰に 座っていた. 彼の 家臣は 皆, 傍らに 立っていた.
  2. サウル は 傍らに 立っている 家臣に 言った. 「ベニヤミン の 子らよ, 聞くがよい. エッサイ の 子が, お 前たち 皆に 畑やぶどう 畑を 與え, 皆を 千人隊の 長や, 百人隊の 長にするであろうか.
  3. お 前たちは 皆, 一團となってわたしに 背き, わたしの 息子と エッサイ の 子が 契約を 結んでもわたしの 耳に 入れない. 息子がわたしの 僕をわたしに 刃向かわせ, 今日のようにわたしをねらわせても, 憂慮もしないし, わたしの 耳に 入れもしない. 」
  4. サウル の 家臣のそばに 立っていた エドム 人 ドエグ が 答えた. 「エッサイ の 子が, ノブ にいる アヒトブ の 子 アヒメレク のところに 來たのを 見ました.
  5. アヒメレク は 彼のために 主に 託宣を 求め, 食糧を 渡し, ペリシテ 人 ゴリアト の 劍を 與えました. 」
  1. サウル は 人をやって, 祭司である アヒトブ の 子 アヒメレク と, ノブ で 祭司職にある 彼の 父の 家の 者をすべて 呼び 出した. 彼らは 皆, 王のもとに 來た.
  2. サウル は 言った. 「アヒトブ の 子よ, 聞くがよい. 」彼は「はい, 御主人樣 」と 答えた.
  3. サウル は 言った. 「何故, お 前は エッサイ の 子と 組んでわたしに 背き, 彼に パン や 劍を 與え, 神に 託宣を 求めてやり, 今日のようにわたしに 刃向かわせ, わたしをねらわせるようなことをしたのか. 」
  4. アヒメレク は 王に 答えた. 「あなたの 家臣の 中に, ダビデ ほど 忠實な 者がいるでしょうか. ダビデ は 王樣の ¿, 近衛の 長, あなたの 家で 重んじられている 者ではありませんか.
  5. 彼のため 神に 託宣を 求めたのはあの 折が 初めてでしょうか. 決してそうではありません. 王樣, 僕と 父の 家の 者に をきせないでください. 僕は 事の 大小を 問わず, 何も 知らなかったのです. 」
  1. 王は, 「アヒメレク よ, お 前も 父の 家の 者も 皆, 死だ 」と 言い,
  2. 傍らに 立っている 近衛兵に 命じた. 「行って 主の 祭司たちを 殺せ. 彼らも ダビデ に 味方し, 彼が 逃亡中なのを 知りながら, わたしの 耳に 入れなかったのだ. 」だが, 王の 家臣は, その 手を 下して 主の 祭司を 討とうとはしなかった.
  3. 王は ドエグ に, 「お 前が 行って 祭司らを 討て 」と 命じたので, エドム 人 ドエグ が 行って 祭司らを 討った. こうして, サウル はその , 亞麻布の エフォド を 身に 着けた 者八十五人を 殺し,
  4. また 祭司の 町 ノブ を 劍で 擊ち, 男も 女も, 子供も 乳飮み 子も, 牛もろばも 羊も 劍にかけた.
  5. アヒトブ の 子 アヒメレク の 息子が 一人, 難を 免れた. アビアタル という 名で, 彼は ダビデ のもとに 逃れた.
  1. アビアタル は, サウル が 主の 祭司たちを 殺した, と ダビデ に 傳えた.
  2. ダビデ は アビアタル に 言った. 「あの , わたしはあの 場に 居合わせた エドム 人 ドエグ が 必ず サウル に 報告するだろう, と 氣づいていた. わたしがあなたの 父上の 家の 者すべての 命を 奪わせてしまったのだ.
  3. わたしのもとにとどまっていなさい. 恐れることはない. わたしの 命をねらう 者はあなたの 命をもねらう. わたしのもとにいれば, あなたは 安全だ. 」
 
  그일라를 구원한 다윗(23:1-23:29)    
 
  1. ペリシテ 人が ケイラ を 襲い, 麥打ち 場を 略奪している, という 知らせがあったので,
  2. ダビデ は 主に 託宣を 求めた. 「行って, この ペリシテ 人を 討つべきでしょうか. 」主は ダビデ に 言われた. 「行け, ペリシテ 人を 討って, ケイラ を 救え. 」
  3. だが, ダビデ の 兵は 言った. 「我¿はここ ユダ にいてさえ 恐れているのに, ケイラ まで 行って ペリシテ 人の 戰列と 相對したらどうなるでしょうか. 」
  4. ダビデ は 再び 主に 託宣を 求めた. 主は 答えられた. 「立て, ケイラ に 下って 行け. ペリシテ 人をあなたの 手に 渡す. 」
  5. ダビデ とその 兵は ケイラ に 行って ペリシテ 軍と 戰い, その 家畜を 奪い, 彼らに 大打擊を 與え, ケイラ の 住民を 救った.
  1. アヒメレク の 子 アビアタル が, ケイラ の ダビデ のもとに 逃げて 來たとき, 彼は エフォド を 携えていた.
  2. ダビデ が ケイラ に 來たと 知らされた サウル は, 「神が ダビデ をわたしの 手に 渡されたのだ. 彼は, 扉とかんぬきのある 町に 入って, 自分を 閉じ ¿めてしまったのだ 」と 言った.
  3. 彼は 兵士全員を 戰いに 向けて 召集し, ケイラ に 下って ダビデ とその 兵を 包圍しようとした.
  4. ダビデ は サウル が 自分に 危害を 加えようと 計畵しているのを 知って, 祭司 アビアタル に, エフォド を 持って 來るように 賴んだ.
  5. ダビデ は 主に 尋ねた. 「イスラエル の 神, 主よ, サウル が ケイラ に 進んで 來て, わたしゆえにこの 町を 滅ぼそうとしていることを 僕は 確かに 知りました.
  1. ケイラ の 有力者らは, サウル の 手にわたしを 引き 渡すでしょうか. 僕が 聞いているように, サウル は ケイラ に 下って 來るでしょうか. イスラエル の 神, 主よ, どうか 僕にお 示しください. 」主は「彼は 下って 來る 」と 言われた.
  2. ダビデ が, 「ケイラ の 有力者らは, わたしと 兵を サウル の 手に 引き 渡すでしょうか 」と 尋ねると, 主は「引き 渡す 」と 言われた.
  3. ダビデ とその 兵およそ 六百人は 立ち 上がって, ケイラ を 去り, あちこちをさまよった. サウル は ダビデ が ケイラ から 避難したと 知らされて, 出陣するのをやめた.
  4. ダビデ は 荒れ 野のあちこちの 要害にとどまり, また ジフ の 荒れ 野の 山地にとどまった. サウル は 絶え なく ダビデ をねらったが, 神は 彼を サウル の 手に 渡されなかった.
  5. ジフ の 荒れ 野の ホレシャ にとどまっていた ダビデ は, サウル が 自分の 命をねらって 出陣したことを 知った.
  1. そのとき, サウル の 子 ヨナタン が ホレシャ にいる ダビデ のもとに 來て, 神に 賴るようにと ダビデ を 勵まして,
  2. 言った. 「恐れることはない. 父 サウル の 手があなたに 及ぶことはない. イスラエル の 王となるのはあなただ. わたしはあなたの 次に 立つ 者となるだろう. 父 サウル も, そうなることを 知っている. 」
  3. 二人は 主の 御前で 契約を 結んだ. ダビデ は ホレシャ に 殘り, ヨナタン は 自分の 館に 歸って 行った.
  4. ジフ の 人¿は, ギブア に 上って サウル に 報告した. 「ダビデ は 我¿のもとに 隱れており, 砂漠の 方, ハキラ の 丘にある ホレシャ の 要害にいます.
  5. 王が 下って 行くことをお 望みなら, 今おいでください. 王の 手に 彼を 引き 渡すのは 我¿の 仕事です. 」
  1. サウル は 答えた. 「主の 祝福があるように. あなたたちはわたしを 思ってくれた.
  2. 戾って, に 確かめてくれ. ダビデ が 足をとどめている 場所と 誰がそこで 彼を 見たかをはっきり 調べてくれ. 彼は 非常に 賢い.
  3. 彼が 隱れた 場所をことごとく 調べ 上げて, 確かな 情報を 持って 來てくれれば, あなたたちと 共に 出て 行こう. この 地にいるのであれば, ユダ の 全氏族の 中から 彼を 搜し 出す. 」
  4. 人¿は サウル に 先立って ジフ に 戾って 行った. ダビデ とその 兵は 砂漠の 方, アラバ の マオン の 荒れ 野にいた.
  5. サウル とその 兵は ダビデ をねらって 出て 來たが, ダビデ はその 知らせを 受けると, マオン の 荒れ 野の 岩場に 行き, そこにとどまった. サウル はそのことを 聞き ¿み, マオン の 荒れ 野に ダビデ を 追跡した.
  1. サウル は 山の 片側を 行き, ダビデ とその 兵は 山の 反對側に 行った. ダビデ は サウル を 引き 離そうと 急いだが, サウル とその 兵は, ダビデ とその 兵を 捕らえようと, 周圍から 迫って 來た.
  2. そのとき, 使者が サウル のもとに 來て, 「急いでお 歸りください. ペリシテ 人が 國に 侵入しました 」と 言った.
  3. サウル は ダビデ を 追うことをやめて, ペリシテ 人の 方に 向かった. そのため, この 場所は「分かれの 岩 」と 呼ばれている.
 
  모신(謀臣, 22:14)  왕에게 여러 가지 조언을 하여 일을 잘 처리하도록 돕는 신하  
  계교(計巧, 23:9)  이리저리 생각해 낸 꾀  

  - 5월 23일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >