다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 10일 (2)

 

마태복음 26:14-26:46

가룟 유다는 예수님을 팔아 넘길 음모를 꾸몄다. 죽음이 임박했음을 아신 예수님께서는 십자가의 고난과 죽음이 인류의 구원을 위해 필연적인 것임을 최후의 만찬을 통해 알리셨다. 이 과정에서 제자들이 예수님을 부인하게 될 것도 예고하셨다. 예수님은 죽음을 앞두고 겟세마네 동산에서 기도하셨다.
 
  임박한 죽음(26:14-26:46)    
 
  1. そのとき, 十二人の 一人で, イスカリオテ の ユダ という 者が, 祭司長たちのところへ 行き,
  2. 「あの 男をあなたたちに 引き 渡せば, 幾らくれますか 」と 言った. そこで, 彼らは 銀貨三十枚を 支拂うことにした.
  3. そのときから, ユダ は イエス を 引き 渡そうと, 良い 機會をねらっていた.
  4. 除酵祭の 第一日に, 弟子たちが イエス のところに 來て, 「どこに, 過越の 食事をなさる 用意をいたしましょうか 」と 言った.
  5. イエス は 言われた. 「都のあの 人のところに 行ってこう 言いなさい. 『先生が, 「わたしの 時が 近づいた. お 宅で 弟子たちと 一緖に 過越の 食事をする 」と 言っています. 』」
  1. 弟子たちは, イエス に 命じられたとおりにして, 過越の 食事を 準備した.
  2. 夕方になると, イエス は 十二人と 一緖に 食事の 席に 着かれた.
  3. 一同が 食事をしているとき, イエス は 言われた. 「はっきり 言っておくが, あなたがたのうちの 一人がわたしを 裏切ろうとしている. 」
  4. 弟子たちは 非常に 心を 痛めて, 「主よ, まさかわたしのことでは 」と 代わる 代わる 言い 始めた.
  5. イエス はお 答えになった. 「わたしと 一緖に 手で 鉢に 食べ 物を 浸した 者が, わたしを 裏切る.
  1. 人の 子は, 聖書に 書いてあるとおりに, 去って 行く. だが, 人の 子を 裏切るその 者は 不幸だ. 生まれなかった 方が, その 者のためによかった. 」
  2. イエス を 裏切ろうとしていた ユダ が 口をはさんで, 「先生, まさかわたしのことでは 」と 言うと, イエス は 言われた. 「それはあなたの 言ったことだ. 」
  3. 一同が 食事をしているとき, イエス は パン を 取り, 贊美の 祈りを 唱えて, それを 裂き, 弟子たちに 與えながら 言われた. 「取って 食べなさい. これはわたしの 體である. 」
  4. また, 杯を 取り, 感謝の 祈りを 唱え, 彼らに 渡して 言われた. 「皆, この 杯から 飮みなさい.
  5. これは, 罪が 赦されるように, 多くの 人のために 流されるわたしの 血, 契約の 血である.
  1. 言っておくが, わたしの 父の であなたがたと 共に 新たに 飮むその 日まで, 今後ぶどうの 實から 作ったものを 飮むことは 決してあるまい. 」
  2. 一同は 贊美の をうたってから, オリ ― ブ 山へ 出かけた.
  3. そのとき, イエス は 弟子たちに 言われた. 「今夜, あなたがたは 皆わたしにつまずく. 『わたしは 羊飼いを 打つ. すると, 羊の 群れは 散ってしまう 』/と 書いてあるからだ.
  4. しかし, わたしは 復活した 後, あなたがたより 先に ガリラヤ へ 行く. 」
  5. すると ペトロ が, 「たとえ, みんながあなたにつまずいても, わたしは 決してつまずきません 」と 言った.
  1. イエス は 言われた. 「はっきり 言っておく. あなたは 今夜, 鷄が 鳴く 前に, 三度わたしのことを 知らないと 言うだろう. 」
  2. ペトロ は, 「たとえ, 御一緖に 死なねばならなくなっても, あなたのことを 知らないなどとは 決して 申しません 」と 言った. 弟子たちも 皆, 同じように 言った.
  3. それから, イエス は 弟子たちと 一緖に ゲツセマネ という 所に 來て, 「わたしが 向こうへ 行って 祈っている 間, ここに 座っていなさい 」と 言われた.
  4. ペトロ および ゼベダイ の 子二人を 伴われたが, そのとき, 悲しみもだえ 始められた.
  5. そして, 彼らに 言われた. 「わたしは 死ぬばかりに 悲しい. ここを 離れず, わたしと 共に 目を 覺ましていなさい. 」
  1. 少し 進んで 行って, うつ 伏せになり, 祈って 言われた. 「父よ, できることなら, この 杯をわたしから 過ぎ 去らせてください. しかし, わたしの 願いどおりではなく, 御心のままに. 」
  2. それから, 弟子たちのところへ 戾って 御覽になると, 彼らは 眠っていたので, ペトロ に 言われた. 「あなたがたはこのように, わずか 一時もわたしと 共に 目を 覺ましていられなかったのか.
  3. 誘惑に 陷らぬよう, 目を 覺まして 祈っていなさい. 心は 燃えても, 肉體は 弱い. 」
  4. に, 二度目に 向こうへ 行って 祈られた. 「父よ, わたしが 飮まないかぎりこの 杯が 過ぎ 去らないのでしたら, あなたの 御心が 行われますように. 」
  5. 再び 戾って 御覽になると, 弟子たちは 眠っていた. ひどく 眠かったのである.
  1. そこで, 彼らを 離れ, また 向こうへ 行って, 三度目も 同じ 言葉で 祈られた.
  2. それから, 弟子たちのところに 戾って 來て 言われた. 「あなたがたはまだ 眠っている. 休んでいる. 時が 近づいた. 人の 子は 罪人たちの 手に 引き 渡される.
  3. 立て, 行こう. 見よ, わたしを 裏切る 者が 來た. 」
 
  언약의 피(言約, 26:28)  ‘계약을 맺는 피’라는 뜻. 시내 산 언약은 짐승의 피로, 새 언약은 예수님의 피로 세워짐  

  - 2월 10일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >