다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 3일 (1)

 

신명기 5:1-6:25

모세는 십계명에 대한 회고로 두번째 설교를 시작했다. 하나님을 사랑하고 경외하는 일은 한 세대에서 그칠 일이 아니기 때문에, 모세는 자녀들에 대한 율법 교육을 강조하면서, 그들이 젖과 꿀이 흐르는 풍요로운 땅에 거할 때 더욱 하나님께 순종하는 삶을 살 것을 권면했다.
 
  십계명(5:1-5:33)    
 
  1. モ ― セ は, 全 イスラエル を 呼び 集めて 言った. イスラエル よ, 聞け. 今日, わたしは ¿と 法を 語り 聞かせる. あなたたちはこれを 學び, 忠實に 守りなさい.
  2. 我¿の , 主は, ホレブ で 我¿と 契約を 結ばれた.
  3. 主はこの 契約を 我¿の 先祖と 結ばれたのではなく, 今ここに 生きている 我¿すべてと 結ばれた.
  4. 主は 山で, 火の 中からあなたたちと 顔と 顔を 合わせて 語られた.
  5. わたしはそのとき, 主とあなたたちの に 立って 主の 言葉を 告げた. あなたたちが 火を 恐れて 山に 登らなかったからである. 主は 言われた.
  1. 「わたしは 主, あなたの , あなたを エジプト の 國, 奴隷の 家から 導き 出した である.
  2. あなたには, わたしをおいてほかに があってはならない.
  3. あなたはいかなる 像も 造ってはならない. 上は 天にあり, 下は 地にあり, また 地の 下の 水の 中にある, いかなるものの 形も 造ってはならない.
  4. あなたはそれらに 向かってひれ 伏したり, それらに 仕えたりしてはならない. わたしは 主, あなたの . わたしは 熱情の である. わたしを 否む 者には, 父祖の を 子孫に 三代, 四代までも 問うが,
  5. わたしを 愛し, わたしの 戒めを 守る 者には, 幾千代にも 及ぶ 慈しみを 與える.
  1. あなたの , 主の 名をみだりに 唱えてはならない. みだりにその 名を 唱える 者を 主は 罰せずにはおかれない.
  2. 安息日を 守ってこれを 聖別せよ. あなたの , 主が 命じられたとおりに.
  3. 六日の ¿いて, 何であれあなたの 仕事をし,
  4. 目は, あなたの , 主の 安息であるから, いかなる 仕事もしてはならない. あなたも, 息子も, 娘も, 男女の 奴隷も, 牛, ろばなどすべての 家畜も, あなたの 町の 門の 中に 寄留する 人¿も 同樣である. そうすれば, あなたの 男女の 奴隷もあなたと 同じように 休むことができる.
  5. あなたはかつて エジプト の 國で 奴隷であったが, あなたの , 主が 力ある 御手と 御腕を 伸ばしてあなたを 導き 出されたことを 思い 起こさねばならない. そのために, あなたの , 主は 安息日を 守るよう 命じられたのである.
  1. あなたの 父母を 敬え. あなたの , 主が 命じられたとおりに. そうすればあなたは, あなたの , 主が 與えられる 土地に 長く 生き, 幸いを 得る.
  2. 殺してはならない.
  3. 姦淫してはならない.
  4. 盜んではならない.
  5. 隣人に 關して 僞證してはならない.
  1. あなたの 隣人の 妻を 欲してはならない. 隣人の 家, 畑, 男女の 奴隷, 牛, ろばなど, 隣人のものを 一切欲しがってはならない. 」
  2. 主は, 山で, 火と と 密の 中から, 力强い 聲をもってこれらの 言葉を 集まったあなたたちすべてに 向かって 告げ, それに 何も 加えられなかった. に, それを 二枚の 石の 板の 上に 書いてわたしに 授けられた.
  3. 山は 火に 包まれて 燃え 上がり, あなたたちが 暗闇からとどろく 聲を 聞いたとき, あなたたちの 部族の 長と 長老は 皆, わたしのもとに 來て,
  4. 言った. 「我¿の , 主は 大いなる 榮光を 示されました. 我¿は 今日, 火の 中から 御聲を 聞きました. が 人に 語りかけられても, 人が 生き 續けることもあるということを, 今日我¿は 知りました.
  5. しかし 今, どうしてなお 死の 危險に 身をさらせましょうか. この 大きな 火が 我¿を 燒き 盡くそうとしています. これ 以上, 我¿の , 主の 御聲を 聞くならば, 死んでしまいます.
  1. 一體誰が 火の 中から 語りかけられる, 生ける の 御聲を 我¿と 同じように 聞いて, なお 生き 續けているでしょうか.
  2. どうか, あなたが 我¿の , 主の 御もとに 行って, その 言われることをすべて 聞いてください. そして, 我¿の , 主があなたに 告げられることをすべて 我¿に 語ってください. 我¿は, それを 聞いて 實行します. 」
  3. あなたたちがわたしに 語ったとき, 主はその 言葉を 聞かれて, わたしに 言われた. 「この 民があなたに 語ったことを 聞いたが, 彼らの 語ったことはすべてもっともである.
  4. どうか, 彼らが 生きている 限りわたしを 畏れ, わたしの 戒めをことごとく 守るこの 心を 持ち 續け, 彼らも, 子孫もとこしえに 幸いを 得るように.
  5. あなたは, 彼らのもとに 行って, それぞれの 天幕に 歸れと 命じなさい.
  1. しかし, あなたはここにとどまり, わたしと 共にいなさい. わたしは, あなたに 戒めと ¿と 法をすべて 語り 聞かせる. あなたはそれを 彼らに 敎え, 彼らはわたしが 得させる 土地においてそれを 行う. 」
  2. あなたたちは, あなたたちの , 主が 命じられたことを 忠實に 行い, 右にも 左にもそれてはならない.
  3. あなたたちの , 主が 命じられた をひたすら 步みなさい. そうすれば, あなたたちは 命と 幸いを 得, あなたたちが 得る 土地に 長く 生きることができる.
 
  하나님을 사랑하라(6:1-6:25)    
 
  1. これは, あなたたちの , 主があなたたちに 敎えよと 命じられた 戒めと ¿と 法であり, あなたたちが 渡って 行って 得る 土地で 行うべきもの.
  2. あなたもあなたの 子孫も 生きている 限り, あなたの , 主を 畏れ, わたしが 命じるすべての ¿と 戒めを 守って 長く 生きるためである.
  3. イスラエル よ, あなたはよく 聞いて, 忠實に 行いなさい. そうすれば, あなたは 幸いを 得, 父祖の , 主が 約束されたとおり, 乳と 蜜の 流れる 土地で 大いに 增える.
  4. 聞け, イスラエル よ. 我らの , 主は 唯一の 主である.
  5. あなたは 心を 盡くし, 魂を 盡くし, 力を 盡くして, あなたの , 主を 愛しなさい.
  1. 今日わたしが 命じるこれらの 言葉を 心に 留め,
  2. 子供たちに 繰り 返し 敎え, 家に 座っているときも を 步くときも, 寢ているときも 起きているときも, これを 語り 聞かせなさい.
  3. に, これをしるしとして 自分の 手に 結び, 覺えとして 額に 付け,
  4. あなたの 家の 戶口の 柱にも 門にも 書き 記しなさい.
  5. あなたの , 主が 先祖 アブラハム , イサク , ヤコブ に 對して, あなたに 與えると 誓われた 土地にあなたを 導き 入れ, あなたが 自ら 建てたのではない, 大きな 美しい 町¿,
  1. 自ら 滿たしたのではない, あらゆる 財産で 滿ちた 家, 自ら 掘ったのではない 貯水池, 自ら 植えたのではないぶどう 畑と オリ ― ブ 畑を 得, 食べて 滿足するとき,
  2. あなたを エジプト の 國, 奴隷の 家から 導き 出された 主を 決して 忘れないよう 注意しなさい.
  3. あなたの , 主を 畏れ, 主にのみ 仕え, その 御名によって 誓いなさい.
  4. 他の ¿, 周邊諸國民の ¿の 後に 從ってはならない.
  5. あなたのただ 中におられるあなたの , 主は 熱情の である. あなたの , 主の 怒りがあなたに 向かって 燃え 上がり, 地の 面から 滅ぼされないようにしなさい.
  1. あなたたちが マサ にいたときにしたように, あなたたちの , 主を 試してはならない.
  2. あなたたちの , 主が 命じられた 戒めと 定めと ¿をよく 守り,
  3. 主の 目にかなう 正しいことを 行いなさい. そうすれば, あなたは 幸いを 得, 主があなたの 先祖に 誓われた 良い 土地に 入って, それを 取り,
  4. 主が 約束されたとおり, あなたの 前から 敵をことごとく 追い 拂うことができる.
  5. 將來, あなたの 子が, 「我¿の , 主が 命じられたこれらの 定めと ¿と 法は 何のためですか 」と 尋ねるときには,
  1. あなたの 子にこう 答えなさい. 「我¿は エジプト で ファラオ の 奴隷であったが, 主は 力ある 御手をもって 我¿を エジプト から 導き 出された.
  2. 主は 我¿の 目の 前で, エジプト と ファラオ とその 宮廷全體に 對して 大きな 恐ろしいしるしと 奇跡を 行い,
  3. 我¿をそこから 導き 出し, 我¿の 先祖に 誓われたこの 土地に 導き 入れ, それを 我¿に 與えられた.
  4. 主は 我¿にこれらの ¿をすべて 行うように 命じ, 我¿の , 主を 畏れるようにし, 今日あるように, 常に 幸いに 生きるようにしてくださった.
  5. 我¿が 命じられたとおり, 我¿の , 主の 御前で, この 戒めをすべて 忠實に 行うよう 注意するならば, 我¿は 報いを 受ける. 」
 
  미간(眉間, 6:8)  눈썹과 눈썹 사이  

  - 4월 3일 목록 -- 신명기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >