다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 1일 (1)

 

사사기 3:1-4:24

이스라엘에서 전쟁을 알지 못하는 세대가 일어나 하나님 앞에 악을 행하자, 하나님께서 그들을 외적의 손에 붙이셨다. 백성들이 범죄할 때마다 하나님께서는 메소보다미아, 모압, 블레셋을 통해 그들을 치셨고, 이에 백성들이 하나님께 부르짖자 옷니엘과 에훗과 삼갈을 사사로 세워 그들을 구원하셨다. 그러나 그 후에도 백성들은 다시 타락하여 가나안의 압제를 받게 되었다. 이 때 드보라가 사사가 되어 이스라엘을 가나안의 압제에서 구원하였다.
 
  옷니엘과 에훗(3:1-3:31)    
 
  1. カナン 人とのいかなる 戰いも 知らない イスラエル とそのすべての 者を 試みるために 用いようとして, 主がとどまらせられた 諸國の 民は 以下のとおりである.
  2. そうされたのは, ただ 以前に 戰いを 知ることがなかったということで, その イスラエル の 人¿の 世代に 戰いを 學ばせるためにほかならなかった.
  3. ペリシテ 人の 五人の 領主, すべての カナン 人, シドン 人, バアル · ヘルモン の 山から レボ · ハマト に 及ぶ レバノン の 山地に 住む ヒビ 人がそれである.
  4. 彼らは イスラエル を 試みるため, 主が モ ― セ によって 先祖に 授けられた 戒めに イスラエル が 聞き 從うかどうかを 知るためのものであった.
  5. しかし, イスラエル の 人¿は カナン 人, ヘト 人, アモリ 人, ペリジ 人, ヒビ 人, エブス 人の 中に 住んで,
  1. 彼らの 娘を 妻に 迎え, 自分たちの 娘を 彼らの 息子に 嫁がせ, 彼らの ¿に 仕えた.
  2. イスラエル の 人¿は 主の 目に 惡とされることを 行い, 彼らの , 主を 忘れ, バアル と アシェラ に 仕えた.
  3. 主は イスラエル に 對して 怒りに 燃え, 彼らを アラム · ナハライム の 王 クシャン · リシュアタイム の 手に 賣り 渡されたので, イスラエル の 人¿は 八年, クシャン · リシュアタイム に 仕えなければならなかった.
  4. イスラエル の 人¿が 主に 助けを 求めて 叫んだので, 主は イスラエル の 人¿のために 一人の 救助者を 立て, 彼らを 救われた. これが カレブ の 弟 ケナズ の 子 オトニエル である.
  5. 主の が 彼の 上に 臨み, 彼は 士師として イスラエル を 裁いた. 彼が 戰いに 出ると, 主は, アラム の 王 クシャン · リシュアタイム を 彼の 手に 渡してくださったので, 彼の 手は クシャン · リシュアタイム を 抑えることができた.
  1. 國は 四十年にわたって 平穩であった. こうして ケナズ の 子 オトニエル は 死んだ.
  2. イスラエル の 人¿は, またも 主の 目に 惡とされることを 行った. 彼らが 主の 目に 惡とされることを 行ったので, 主は, モアブ の 王 エグロン を 强くすることで イスラエル を 脅かされた.
  3. 彼は アンモン 人と アマレク 人を 集め, 攻めて 來て イスラエル を 破り, なつめやしの 町を 占領した.
  4. こうして イスラエル の 人¿は, 十八年, モアブ の 王 エグロン に 仕えなければならなかった.
  5. イスラエル の 人¿が 主に 助けを 求めて 叫んだので, 主は 彼らのために 一人の 救助者を 立てられた. これが ベニヤミン 族の ゲラ の 子, 左利きの エフド である. イスラエル の 人¿は 貢ぎ 物を 彼の 手に 託して, モアブ の 王 エグロン のもとに 送った.
  1. エフド は 刃渡り 一 ゴメド の 兩刃の 劍を 作り, それを 右腰に 帶びて 上着で 隱し,
  2. モアブ の 王 エグロン のもとに 貢ぎ 物を 納めに 行った. 王は 非常に 太っていた.
  3. エフド は 貢ぎ 物を 納め 終わると, 貢ぎ 物を 運んで 來た 者たちを 去らせ,
  4. 自らは ギルガル に 近い 偶像のあるところから 引き 返し, 「王よ, 內密の 話がございます 」と 言った. 王が, 「默れ 」と 言うと, そばにいた 從臣たちは 皆席をはずした.
  5. エフド は 近づいたが, そのとき 王は 屋上にしつらえた ¿しい 部屋に 座り, ただ 一人になっていた. エフド が, 「あなたへの のお 告げを 持って 來ました 」と 言うと, 王は 席から 立ち 上がった.
  1. エフド は 左手で 右腰の 劍を 拔き, 王の 腹を 刺した.
  2. 劍は 刃からつかまでも 刺さり, 拔かずにおいたため 脂肪が 刃を 閉じ ¿めてしまった. 汚物が 出てきていた.
  3. エフド は 廊下に 出たが, 屋上にしつらえた 部屋の 戶は 閉じて 錠を 下ろしておいた.
  4. 彼が 出て 行った 後, 從臣たちが 來て, 屋上にしつらえた 部屋の 戶に 錠がかかっているのを 見, 王は ¿しいところで 用を 足しておられるのだと 言い 合った.
  5. 待てるだけ 待ったが, 屋上にしつらえた 部屋の 戶が 開かないので, 鍵を 取って 開けて 見ると, 彼らの 主君は 床に 倒れて 死んでいた.
  1. 彼らが 手取っている に エフド は 拔け 出し, 偶像のあったところを 過ぎて セイラ に 逃れた.
  2. 到着すると, 彼は エフライム の 山地に 角笛を 吹き 鳴らした. イスラエル の 人¿は 彼と 一緖になり, 彼を 先頭に 山を 下った.
  3. 彼は 言った. 「わたしの 後について 來なさい. 主は 敵 モアブ をあなたたちの 手に 渡してくださった. 」彼らはその エフド に 從って 下り, モアブ に 向かう ヨルダン の 渡しを 手中に 收めた. 彼らはだれ 一人そこを 渡らせなかった.
  4. 彼らはこのとき 約一万の モアブ 人を 打ち 殺した. 皆たくましい 兵士たちであったが, 一人として 逃れた 者はいなかった.
  5. モアブ はこの イスラエル の 手中に 落ちて 屈服し, 國は 八十年にわたって 平穩であった.
  1. エフド の 後, アナト の 子 シャムガル が 現れ, 牛追いの 棒で ペリシテ 人六百人を 打ち 殺した. 彼も イスラエル を 救った.
 
  드보라와 바락(4:1-4:24)    
 
  1. エフド の 死後, イスラエル の 人¿はまたも 主の 目に 惡とされることを 行い,
  2. 主は ハツォル で 王位についていた カナン の 王 ヤビン の 手に, 彼らを 賣り 渡された. ヤビン の 將軍は シセラ であって, ハロシェト · ハゴイム に 住んでいた.
  3. イスラエル の 人¿は, 主に 助けを 求めて 叫んだ. ヤビン は 鐵の 戰車九百兩を 有し, 二十年にわたって イスラエル の 人¿を, 力ずくで 押さえつけたからである.
  4. ラピドト の 妻, 女預言者 デボラ が, 士師として イスラエル を 裁くようになったのはそのころである.
  5. 彼女は, エフライム 山地の ラマ と ベテル の にある デボラ のなつめやしの 木の 下に 座を 定め, イスラエル の 人¿はその 彼女に 裁きを 求めて 上ることにしていた.
  1. さて, 彼女は 人を 遣わして, ナフタリ の ケデシュ から アビノアム の 子 バラク を 呼び 寄せて 言った. 「イスラエル の , 主がお 命じになったではありませんか. 『行け, ナフタリ 人と ゼブルン 人一万を 動員し, タボル 山に 集結させよ.
  2. わたしは ヤビン の 將軍 シセラ とその 戰車, 軍勢をお 前に 對して キション 川に 集結させる. わたしは 彼をお 前の 手に 渡す 』と. 」
  3. バラク は デボラ に 言った. 「あなたが 共に 來てくださるなら, 行きます. もし 來てくださらないなら, わたしは 行きません. 」
  4. デボラ は, 「わたしも 一緖に 行きます. ただし 今回の 出陣で, あなたは 榮譽を 自分のものとすることはできません. 主は 女の 手に シセラ を 賣り 渡されるからです 」と 答え, 直ちに バラク と 共に ケデシュ に 向かった.
  5. バラク は ゼブルン と ナフタリ を ケデシュ に 召集した. 一万人が 彼に 從って 上り, 彼と 共に デボラ も 上った.
  1. カイン 人の ヘベル が モ ― セ のしゅうと ホバブ の 人¿, カイン から 離れて, ケデシュ に 近い エロン · ベツァアナニム の 邊りに 天幕を 張っていた.
  2. シセラ は アビノアム の 子 バラク が タボル 山に 上ったとの 知らせを 受けると,
  3. すべての 戰車, すなわち 九百兩に 及ぶ 鐵の 戰車に 加えて 自分に 屬するすべての 軍隊を 召集し, ハロシェト · ハゴイム から キション 川に 向かわせた.
  4. デボラ は バラク に 言った. 「立ちなさい. 主が, シセラ をあなたの 手にお 渡しになる が 來ました. 主が, あなたに 先立って 出て 行かれたではありませんか. 」 バラク は 一万の 兵を 從え, タボル 山を 下った.
  5. 主は, シセラ とそのすべての 戰車, すべての 軍勢を バラク の 前で 混亂させられた. シセラ は 車を 降り, 走って 逃げた.
  1. バラク は, 敵の 戰車と 軍勢を ハロシェト · ハゴイム まで 追いつめた. シセラ の 軍勢はすべて 劍に 倒れ, 一人も 殘らなかった.
  2. シセラ は, カイン 人 ヘベル の 妻 ヤエル の 天幕に 走って 逃げて 來た. ハツォル の 王 ヤビン と, カイン 人 ヘベル 一族との は 友好的であったからである.
  3. ヤエル が 出て 來て シセラ を 迎え, 「どうぞこちらに. わたしの 主君よ, こちらにお 入りください. 御心配には 及びません 」と 言うと, 彼は 彼女に 近づいて 天幕に 入った. 彼女は 布で 彼を 覆った.
  4. シセラ が 彼女に, 「喉が 渴いた. 水を 少し 飮ませてくれ 」と 言うので, 彼女は 革袋を 開けて ミルク を 飮ませ, 彼を 覆った.
  5. シセラ は 彼女に, 「天幕の 入り 口に 立っているように. 人が 來て, ここに 誰かいるかと 尋ねれば, だれもいないと 答えてほしい 」と 言った.
  1. だが, ヘベル の 妻 ヤエル は 天幕の 釘を 取り, 槌を 手にして 彼のそばに 忍び 寄り, こめかみに 釘を 打ち ¿んだ. 釘は 地まで 突き 刺さった. 疲れきって 熟睡していた 彼は, こうして 死んだ.
  2. そこへ バラク が シセラ を 追ってやって 來た. ヤエル は 出て 來て 彼を 迎え, 「おいでください. 搜しておられる 人をお 目にかけましょう 」と 言ったので, 彼は 天幕に 入った. そこには シセラ が 倒れて 死んでおり, そのこめかみには 釘が 刺さっていた.
  3. はその , カナン の 王 ヤビン を イスラエル の 人¿の 前で 屈服させてくださった.
  4. イスラエル の 人¿の 手は, 次第に カナン の 王 ヤビン を 壓するようになり, ついに カナン の 王 ヤビン を 滅ぼすに 至った.
 
  발을 가리우신다( 3:24)  ‘용변을 보다’ 또는 ‘잠을 자다’라는 의미  
  살쩍( 4:21)  관자놀이  

  - 5월 1일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >