다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 8월 26일 (1)

 

욥기 7:1-9:35

욥의 답변과 호소가 계속되는 가운데 수아 사람 빌닷이 욥의 변명을 반박하였다. 빌닷은 공의로우신 하나님을 말하면서 욥의 자녀들이 죄의 대가로 죽은 것이라고 하였다. 그는 욥에게 옛 열조들의 경험과 지혜를 배우라고 권고하면서, 욥이 회개하면 다시 회복될 것이라고 충고하였다. 그러자 욥은 하나님의 강력한 권능과 자신의 약함을 대조하면서 자신의 순전함을 고백하였다.
 
  욥의 답변(7:1-7:21)    
 
  1. この 地上に 生きる 人は 兵役にあるようなもの. 傭兵のように ¿を 送らなければならない.
  2. 奴隷のように 日の 暮れるのを 待ち 焦がれ /傭兵のように 報酬を 待ち 望む.
  3. そうだ /わたしの 嗣業はむなしく 過ぎる 月日. 勞苦の 夜¿が 定められた 報酬.
  4. 橫たわればいつ 起き 上がれるのかと 思い /夜の 長さに 倦み /いらだって 夜明けを 待つ.
  5. 肉は ·蟲とかさぶたに 覆われ /皮膚は 割れ, うみが 出ている.
  1. わたしの 一生は 機の 梭よりも 速く /望みもないままに 過ぎ 去る.
  2. 忘れないでください /わたしの 命は 風にすぎないことを. わたしの 目は 二度と 幸いを 見ないでしょう.
  3. わたしを 見ている 目は, やがてわたしを 見失い /あなたが 目を 注がれても /わたしはもういないでしょう.
  4. も 薄れ, やがて 消え 去る. そのように, 人も 陰府に 下れば /もう, 上ってくることはない.
  5. 再びその 家に 歸ることはなく /住みかもまた, 彼を 忘れてしまう.
  1. わたしも 口を 閉じてはいられない. 苦悶のゆえに 語り, 惱み 嘆いて 訴えよう.
  2. わたしは 海の 怪物なのか 龍なのか /わたしに 對して 見張りを 置かれるとは.
  3. 「床に 入れば 慰めもあろう /橫たわれば 嘆きも 治まる 」と 思ったが
  4. あなたは をもってわたしをおののかせ /幻をもって 脅かされる.
  5. わたしの 魂は 息を 奪われることを 願い /骨にとどまるよりも 死を 選ぶ.
  1. もうたくさんだ, いつまでも 生きていたくない. ほうっておいてください /わたしの 一生は 空しいのです.
  2. とは 何なのか. なぜあなたはこれを 大いなるものとし /これに 心を 向けられるのか.
  3. 朝ごとに 訪れて 確かめ /絶え なく 調べられる.
  4. いつまでもわたしから 目をそらされない. 唾を 飮み ¿む すらも /ほうっておいてはくださらない.
  5. 人を 見張っている 方よ /わたしが 過ちを 犯したとしても /あなたにとってそれが 何だというのでしょう. なぜ, わたしに 狙いを 定められるのですか. なぜ, わたしを 負擔とされるのですか.
  1. なぜ, わたしの を 赦さず /惡を 取り 除いてくださらないのですか. 今や, わたしは 橫たわって 塵に 返る. あなたが 搜し 求めても /わたしはもういないでしょう.
 
  빌닷의 첫번째 충고(8:1-8:22)    
 
  1. シュア 人 ビルダド は 話し 始めた.
  2. いつまで, そんなことを 言っているのか. あなたの 口の 言葉は 激しい 風のようだ.
  3. 神が 裁きを 曲げられるだろうか. 全能者が 正義を 曲げられるだろうか.
  4. あなたの 子らが /神に 對して 過ちを 犯したからこそ /彼らをその の 手にゆだねられたのだ.
  5. あなたが 神を 搜し 求め /全能者に 憐れみを 乞うなら
  1. また, あなたが 潔白な 正しい 人であるなら /神は 必ずあなたを 顧み /あなたの 權利を 認めて /あなたの 家を 元どおりにしてくださる.
  2. 過去のあなたは 小さなものであったが /未來のあなたは 非常に 大きくなるであろう.
  3. 過去の 世代に 尋ねるがよい. 父祖の 究めたところを 確かめてみるがよい.
  4. わたしたちはほんの 昨からの 存在で /何も 分かってはいないのだから. 地上での ¿は 影にすぎない.
  5. 父祖はあなたを 敎え 導き /心に 悟ったところから 語りかけるであろう.
  1. 沼地でもない 所で, パピルス が 育とうか /水もないところで 葦が 茂ろうか.
  2. 芽を 出すや 否や, 切られもしないのに /どんな 草よりも 早く 枯れる.
  3. すべて 神を 忘れる 者の はこのようだ. 神を 無視する 者の 望みは 消えうせ
  4. 賴みの 綱は 斷ち 切られる. よりどころはくもの 巢のようなもの.
  5. 家によりかかっても 家はそれに 堪えず /すがりついてもそれは 立ちえない.
  1. 水があれば 葦は 太陽にも 負けず /園に 若枝を 芽生えさせる.
  2. 根を 石にまつわらせ /その 石と 石の 奧にまで 入り ¿み
  3. その 場所では 呑み ¿まれたようでも /お 前など 知らない, と 拒まれても
  4. 葦は, 生き 生きと を 探り /ほかの 土から 芽を 出す.
  5. そのように, 無垢な 人を 退けることもせず /惡を 行う 者の 手を 取って /支えることもなさらない 神は
  1. なお, あなたの 口に 笑いを 滿たし /あなたの 唇に 歡びの 叫びを 與えてくださる.
  2. あなたを 憎む 者は 恥を 被り /神に 逆らう 者の 天幕は 消えうせるであろう.
 
  욥의 대답(9:1-9:35)    
 
  1. ヨブ は 答えた.
  2. それは 確かにわたしも 知っている. 神より 正しいと 主張できる 人があろうか.
  3. 神と 論爭することを 望んだとしても /千に 一つの 答えも 得られないだろう.
  4. 御心は 知惠に 滿ち, 力に 秀でておられる. 神に 對して 頑になりながら /なお, 無傷でいられようか.
  5. 神は 山をも 移される. 怒りによって 山を 覆されるのだと 誰が 知ろう.
  1. 神は 大地をその 立つ 所で ¿り 動かし /地の 柱は ¿らぐ.
  2. 神が 禁じられれば 太陽は 昇らず /星もまた, 封じ ¿められる.
  3. 神は 自ら 天を 廣げ, 海の 高波を 踏み ¿かれる.
  4. 神は 北斗や オリオン を /すばるや, の 星座を 造られた.
  5. 神は 計り 難く 大きな 業を /數知れぬ 不思議な 業を 成し 遂げられる.
  1. 神がそばを 通られてもわたしは 氣づかず /過ぎ 行かれてもそれと 悟らない.
  2. 神が 奪うのに 誰が 取り 返せよう. 「何をするのだ 」と 誰が 言いえよう.
  3. 神は 怒りを 抑えられることなく / ラハブ に 味方する 者も /神の 足もとにひれ 伏すであろう.
  4. わたしのようなものがどうして 神に 答え /神に 對して 言うべき 言葉を 選び 出せよう.
  5. わたしの 方が 正しくても, 答えることはできず /わたしを 裁く 方に 憐れみを 乞うだけだ.
  1. しかし, わたしが 呼びかけても 返事はなさるまい. わたしの 聲に 耳を 傾けてくださるとは 思えない.
  2. 神は 髮の 毛一筋ほどのことでわたしを 傷つけ /理由もなくわたしに 傷を 加えられる.
  3. 息つく 暇も 與えず, 苦しみに 苦しみを 加えられる.
  4. 力に 訴えても, 見よ, 神は 强い. 正義に 訴えても /證人となってくれるものはいない.
  5. わたしが 正しいと 主張しているのに /口をもって 背いたことにされる. 無垢なのに, 曲がった 者とされる.
  1. 無垢かどうかすら, もうわたしは 知らない. 生きていたくない.
  2. だからわたしは 言う, 同じことなのだ, と /神は 無垢な 者も 逆らう 者も /同じように 滅ぼし 盡くされる, と.
  3. もないのに, 突然, 鞭打たれ /殺される 人の 絶望を 神は 嘲笑う.
  4. この 地は 神に 逆らう 者の 手にゆだねられている. 神がその 裁判官の 顔を 覆われたのだ. ちがうというなら, 誰がそうしたのか.
  5. わたしの 人生の ¿は /飛脚よりも 速く 飛び 去り /幸せを 見ることはなかった.
  1. 葦の 小舟に 乘せられたかのように 流れ 去り /獲物を 襲う 鷲のように 速い.
  2. 嘆きを 忘れよう /この 有樣を 離れて 立ち 直りたいと 言ってみても
  3. 苦しみの 一つ 一つがわたしに 危¿を 抱かせ /無と 認めてもらえないことがよく 分かる.
  4. わたしは 必ず ありとされるのだ. なぜ, 空しく 勞することがあろうか.
  5. 雪解け 水でからだを 洗い /灰汁で 手を 淸めても
  1. あなたはわたしを 汚物の 中に 沈め /着ているものさえわたしにはいとわしい.
  2. このように, 人ともいえないような 者だが /わたしはなお, あの 方に 言い 返したい. あの 方と 共に 裁きの 座に 出ることができるなら
  3. あの 方とわたしの を 調停してくれる 者 /仲裁する 者がいるなら
  4. わたしの 上からあの 方の 杖を /取り 拂ってくれるものがあるなら /その 時には, あの 方の 怒りに 脅かされることなく
  5. 恐れることなくわたしは 宣言するだろう /わたしは 正當に 扱われていない, と.
 
  망매(茫昧, 8:9)  견문이 좁거나 세상 물정에 매우 어두움  
  사곡한 자( 8:13)  경건하지 못한 자  

  - 8월 26일 목록 -- 욥기 -- 고린도후서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >