- あなたの 義は 高くそびえる 山のようで, あなたのさばきは 深い 海のようです. あなたは 人や ¿を 榮えさせてくださいます. 主よ.
- 神よ. あなたの 惠みは, なんと 尊いことでしょう. 人の 子らは 御翼の 陰に 身を 避けます.
- 彼らはあなたの 家の 豊かさを 心ゆくまで 飮むでしょう. あなたの 樂しみの 流れを, あなたは 彼らに 飮ませなさいます.
- いのちの 泉はあなたにあり, 私たちは, あなたの 光のうちに 光を 見るからです.
- 注いでください. あなたの 惠みを, あなたを 知る 者に. あなたの 義を, 心の 直ぐな 人に.
|
- 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
- 하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다
- 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다
- 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
- 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
|