다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 2일 (2)

 

히브리서 4:1-4:13

성도는 그리스도를 믿음으로 하나님의 안식에 들어갈 수 있다.
 
  믿음으로 얻는 안식(4:1-4:13)    
 
  1. こういうわけで, 神の 安息にはいるための 約束はまだ 殘っているのですから, あなたがたのうちのひとりでも, 万が 一にもこれにはいれないようなことのないように, 私たちは 恐れる 心を 持とうではありませんか.
  2. 福音を 說き 聞かされていることは, 私たちも 彼らと 同じなのです. ところが, その 聞いたみことばも, 彼らには 益になりませんでした. みことばが, それを 聞いた 人たちに, 信仰によって, 結びつけられなかったからです.
  3. 信じた 私たちは 安息にはいるのです. 「わたしは, 怒りをもって 誓ったように, 決して 彼らをわたしの 安息にはいらせない. 」と 神が 言われたとおりです. みわざは 創世の 初めから, もう 終わっているのです.
  4. というのは, 神は 七日目について, ある 個所で, 「そして, 神は, すべてのみわざを 終えて 七日目に 休まれた. 」と 言われました.
  5. そして, ここでは, 「決して 彼らをわたしの 安息にはいらせない. 」と 言われたのです.
  1. 그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있을지라도 너희 중에 혹 미치지 못할 자가 있을까 함이라
  2. 저희와 같이 우리도 복음 전함을 받은 자이나 그러나 그 들은바 말씀이 저희에게 유익되지 못한 것은 듣는 자가 믿음을 화합지 아니함이라
  3. 이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루었느니라
  4. 제 칠일에 관하여는 어디 이렇게 일렀으되 하나님은 제 칠일에 그의 모든 일을 쉬셨다 하였으며
  5. 또 다시 거기 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하였으니
  1. こういうわけで, その 安息にはいる 人¿がまだ 殘っており, 前に 福音を 說き 聞かされた 人¿は, 不從順のゆえにはいれなかったのですから,
  2. 神は 再びある 日を「きょう. 」と 定めて, 長い 年月の 後に, 前に 言われたと 同じように, ダビデ を 通して, 「きょう, もし 御聲を 聞くならば, あなたがたの 心をかたくなにしてはならない. 」と 語られたのです.
  3. もし ヨシュア が 彼らに 安息を 與えたのであったら, 神はそのあとで 別の 日のことを 話されることはなかったでしょう.
  4. したがって, 安息日の 休みは, 神の 民のためにまだ 殘っているのです.
  5. 神の 安息にはいった 者ならば, 神がご 自分のわざを 終えて 休まれたように, 自分のわざを 終えて 休んだはずです.
  1. 그러면 거기 들어갈 자들이 남아 있거니와 복음 전함을 먼저 받은 자들은 순종치 아니함을 인하여 들어가지 못하였으므로
  2. 오랜 후에 다윗의 글에 다시 어느날을 정하여 오늘날이라고 미리 이같이 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 강퍅케 말라 하였나니
  3. 만일 여호수아가 저희에게 안식을 주었더면 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라
  4. 그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다
  5. 이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기 일을 쉬심과 같이 자기 일을 쉬느니라
  1. ですから, 私たちは, この 安息にはいるよう 力を 盡くして 努め, あの 不從順の 例にならって 落後する 者が, ひとりもいないようにしようではありませんか.
  2. 神のことばは 生きていて, 力があり, 兩刃の 劍よりも 銳く, たましいと 關節と 骨¿の 分かれ 目さえも 刺し 通し, 心のいろいろな 考えやはかりごとを 判別することができます.
  3. 造られたもので, 神の 前で 隱れおおせるものは 何一つなく, 神の 目には, すべてが 裸であり, さらけ 出されています. 私たちはこの 神に 對して 弁明をするのです.
  1. 그러므로 우리가 저 안식에 들어가기를 힘쓸지니 이는 누구든지 저 순종치 아니하는 본에 빠지지 않게 하려 함이라
  2. 하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 과 및 관절골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니
  3. 지으신 것이 하나라도 그 앞에 나타나지 않음이 없고 오직 만물이 우리를 상관하시는 자의 눈앞에 벌거벗은 것 같이 드러나느니라
 

  - 11월 2일 목록 -- 예레미야 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >