다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 8월 21일 (2)

 

고린도전서 14:1-14:19

바울은 방언과 예언의 유익성을 말하면서, 교회의 덕을 세우기 위해 특별히 예언하기를 원한다고 하였다. 그리고 방언하는 자는 통역하기를 기도하라고 하였다.
 
  예언과 방언(14:1-14:19)    
 
  1. 愛を 追い 求めなさい. また, 御の 賜物, 特に 預言することを 熱心に 求めなさい.
  2. 異言を 話す 者は, 人に 話すのではなく, 神に 話すのです. というのは, だれも 聞いていないのに, 自分の で 奧義を 話すからです.
  3. ところが 預言する 者は, 德を 高め, 勸めをなし, 慰めを 與えるために, 人に 向かって 話します.
  4. 異言を 話す 者は 自分の 德を 高めますが, 預言する 者は 敎會の 德を 高めます.
  5. 私はあなたがたがみな 異言を 話すことを 望んでいますが, それよりも, あなたがたが 預言することを 望みます. もし 異言を 話す 者がその 解き 明かしをして 敎會の 德を 高めるのでないなら, 異言を 語る 者よりも, 預言する 者のほうがまさっています.
  1. 힘써 남을 사랑하고 성령의 선물을 간절히 구하십시오. 특히 하느님의 말씀을 받아 전하는 은혜를 간절히 구하십시오.
  2. 이상한 언어를 말하는 사람은 성령의 힘으로 신비한 일을 말하는 것이므로 아무도 알아들을 수가 없습니다. 그러므로 그것은 사람들에게 말하는 것이 아니라 하느님께 말씀 드리는 것입니다.
  3. 그러나 말씀을 받아 전하는 사람은 사람들을 키워주고 격려해 주고 위로해 주려고 사람들에게 말하는 것입니다.
  4. 이상한 언어로 말하는 사람은 자기 자신을 도울 뿐이지만 말씀을 받아서 전하는 사람은 교회에 도움을 줍니다.
  5. 나는 여러분이 모두 이상한 언어로 말할 수 있었으면 합니다. 그러나 그보다는 하느님의 말씀을 받아 전할 수 있으면 더 좋겠습니다. 만일 이상한 언어를 해석해 주는 사람이 있어서 그것이 교회의 이익이 된다면 몰라도 그렇지 않다면 이상한 언어로 말하는 사람보다는 하느님의 말씀을 받아 전하는 사람이 더 위대합니다.
  1. ですから, 兄弟たち. 私があなたがたのところへ 行って 異言を 話すとしても, 默示や 知識や 預言や 敎えなどによって 話さないなら, あなたがたに 何の 益となるでしょう.
  2. 笛や 琴などいのちのない 樂器でも, はっきりした 音を 出さなければ, 何を 吹いているのか, 何をひいているのか, どうしてわかりましょう.
  3. また, ラッパ がもし, はっきりしない 音を 出したら, だれが 戰鬪の 準備をするでしょう.
  4. それと 同じように, あなたがたも, 舌で 明瞭なことばを 語るのでなければ, 言っている 事をどうして 知ってもらえるでしょう. それは 空氣に 向かって 話しているのです.
  5. 世界にはおそらく 非常に 多くの 種類のことばがあるでしょうが, 意味のないことばなど 一つもありません.
  1. 형제 여러분, 내가 여러분에게 가서 이상한 언어로 말한다고 하더라도 만일 어떤 계시나 지식이나 하느님께로부터 받은 말씀이나 가르침을 전해 드리지 못한다면 내가 무슨 도움이 되겠습니까?
  2. 피리나 거문고 같은 생명 없는 악기도 소리는 납니다. 그러나 악보대로 분명하게 연주하지 않으면 무슨 곡이 연주되고 있는지 어떻게 알겠습니까?
  3. 나팔부는 사람이 분명한 소리를 내지 않으면 누가 전투 준비를 하겠습니까?
  4. 이와 같이 여러분도 이상한 언어로 알아들을 수 없는 말을 한다면 그것이 무슨 말인지를 누가 알겠습니까? 결국 여러분은 허공에다 대고 말하는 셈입니다.
  5. 세상에는 갖가지 말이 있지만 뜻 없는 말은 하나도 없습니다.
  1. それで, もし 私がそのことばの 意味を 知らないなら, 私はそれを 話す 人にとって 異國人であり, それを 話す 人も 私にとって 異國人です.
  2. あなたがたのばあいも 同樣です. あなたがたは 御の 賜物を 熱心に 求めているのですから, 敎會の 德を 高めるために, それが 豊かに 與えられるよう, 熱心に 求めなさい.
  3. こういうわけですから, 異言を 語る 者は, それを 解き 明かすことができるように 祈りなさい.
  4. もし 私が 異言で 祈るなら, 私の は 祈るが, 私の 知性は 實を 結ばないのです.
  5. ではどうすればよいのでしょう. 私は において 祈り, また 知性においても 祈りましょう. において 贊美し, また 知性においても 贊美しましょう.
  1. 그런데 내가 어떤 말의 뜻을 알아듣지 못한다면 그런 말을 하는 사람과 나는 서로 외국인이 됩니다.
  2. 성령의 선물은 여러분이 갈망하는 것이니 되도록 풍성하게 받으십시오. 그러나 그것은 교회를 돕는 것이어야 합니다.
  3. 그러므로 이상한 언어로 말하는 사람은 그것을 해석하는 능력까지 얻으려고 기도하십시오.
  4. 만일 내가 이상한 언어로 기도한다면, 기도하는 것은 내 심령뿐이고 내 이성은 작용을 하지 않습니다.
  5. 그러면 어떻게 하는 것이 좋겠습니까? 나는 심령으로 기도하는 동시에 이성으로도 기도하겠습니다. 나는 심령으로 찬미의 노래를 부르는 동시에 이성으로도 찬미의 노래를 부르겠습니다.
  1. そうでないと, あなたが において 祝福しても, 異言を 知らない 人¿の 座席に 着いている 人は, あなたの 言っていることがわからないのですから, あなたの 感謝について, どうして ア ― メン と 言えるでしょう.
  2. あなたの 感謝は 結構ですが, 他の 人の 德を 高めることはできません.
  3. 私は, あなたがたのだれよりも 多くの 異言を 話すことを 神に 感謝していますが,
  4. 敎會では, 異言で 一万語話すよりは, ほかの 人を 敎えるために, 私の 知性を 用いて 五つのことばを 話したいのです.
  1. 만일 여러분이 심령으로만 감사의 기도를 드린다면 그 집회에 참석한 보통 교인들은 당신이 말하는 것을 알아듣지 못할 터이니 어떻게 그 감사의 기도 끝에 "아멘." 하고 응답할 수 있겠습니까?
  2. 여러분은 훌륭하게 감사의 기도를 드리지만 남에게는 아무런 도움이 되지 못합니다.
  3. 나는 여러분 중 어느 누구보다도 이상한 언어를 더 많이 말할 수 있다는 것을 하느님께 감사 드립니다.
  4. 그러나 교회에서 남을 가르치기 위해서는 이상한 언어로 일만 마디의 말을 하느니보다는 차라리 내 이성으로 다섯 마디의 말을 하고 싶습니다.
 

  - 8월 21일 목록 -- 에스더 -- 고린도전서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >